격식 있는 과거: 프랑스어 접속법 대과거 (Subjonctif Plus-que-parfait)
Subjonctif Plus-que-parfait는 격식의 끝판왕이죠!
Grammar Rule in 30 Seconds
Use this tense to express doubt, emotion, or necessity about an action that was completed before another past action.
- Use the imperfect subjunctive of 'avoir' or 'être' as an auxiliary verb.
- Add the past participle of the main verb, ensuring agreement with the subject.
- Trigger it with a main clause in the past tense requiring the subjunctive.
Overview
subjonctif plus-que-parfait를 보고 있을 가능성이 높습니다. 만약 subjonctif passé가 의심이나 감정을 표현하는 일상적인 과거 시제라면, 이것은 실크 햇을 쓴 세련된 사촌과 같습니다.How This Grammar Works
plus-que-parfait(대과거, 즉 «과거의 과거»)와 똑같이 작동하지만 접속법의 규칙을 따릅니다. 주절의 동사가 과거(보통 imparfait 또는 passé simple)이고 이미 일어났던 일을 표현할 때 사용됩니다.u 위에 곡절 부호(^)가 붙은 묘하게 긴 동사가 튀어나오는 것을 본 적이 있다면, 바로 이 규칙을 만난 것입니다. 이것은 볼펜 대신 만년필을 사용하는 것과 언어적으로 동등합니다. 조금 더 노력이 필요하지만, 결과는 훨씬 더 인상적입니다.Formation Pattern
passé composé와 마찬가지로 avoir 또는 être를 사용합니다. 대부분의 동사는 avoir를 취합니다. 이동의 동사("DR & MRS VANDERTRAMP" 리스트)와 모든 대명 동사는 être를 취합니다.
subjonctif imparfait(접속법 반과거)로 활용: 이 부분이 조금 까다롭습니다. 다음과 같은 특정 형태가 필요합니다:
que j'eusse, que tu eusses, qu'il eût, que nous eussions, que vous eussiez, qu'ils eussent.
que je fusse, que tu fusses, qu'il fût, que nous fussions, que vous fussiez, qu'ils fussent.
parlé, fini, vendu).
être를 사용하는 경우, 성과 수에 따라 주어와 일치시켜야 합니다. avoir를 사용하는 경우, 동사 앞에 직접 목적어가 있으면 그 목적어와 일치시킵니다. 예: qu'elle fût allée(그녀가 갔었기에) 또는 qu'ils eussent mangé(그들이 먹었었기에).
eût, fût)의 û에 붙은 작은 모자(곡절 부호)는 이 시제의 트레이드마크입니다. 동사가 자신의 문학적 지위를 뽐내기 위해 작은 베레모를 쓰고 있는 것과 같습니다.
When To Use It
- 문학적 과거 순서: 공식적인 에세이나 소설을 쓰고 있고, *다른* 과거 사건보다 이전에 일어난 과거 사건을 설명해야 할 때. 예: «그는 그녀가 제시간에 *도착했었다는 것*을 의심했다»(
Il doutait qu'elle fût arrivée à temps). - 격식 있는 후회: 먼 과거의 일에 대해 매우 격식 있는 자리에서 깊은 후회를 표현할 때. «우리가 좀 더 일찍 만날 수 *있었더라면* 좋았을 텐데»(
J'eusse aimé que nous nous eussions vus plus tôt). 이것은 고전 영화 시나리오에서 나온 대사처럼 들립니다. - 가정법 과거 완료 (초격식): 아주 수준 높은 문학에서는 «만약 ~했다면» 절에서
conditionnel passé대신 쓰이는 것을 볼 수 있습니다. «만약 내가 알았더라면, 갔을 텐데»는Si j'eusse su, je fusse venu가 됩니다. 이것은 프랑스어 세련미의 정점입니다. 주로 *레 미제라블* 같은 작품을 읽기 위한 것이지만, 이것을 알면 완벽한 전문가처럼 보입니다. Zoom 회의에서 사용하는 것은 아직 걱정하지 마세요. 99%의 상황에서는 표준conditionnel passé로 충분합니다. 이것을 언어의 «블랙 타이(정장)» 버전이라고 생각하세요.
Common Mistakes
- 모자 혼동: 3인칭 단수(
eût/fût)의 곡절 부호를 자주 잊어버립니다. 이것이 없으면 전혀 다른 분위기인passé simple(단순 과거)처럼 보입니다. - 과도한 사용: 파티에서 이것을 사용하려고 하지 마세요. 1800년대의 유령처럼 들릴 것입니다. 일상생활에서는
subjonctif passé를 사용하세요. - 일치 오류:
être를 사용할 때e나s를 붙이는 것을 잊는 것은 전형적인 실수입니다.Qu'elle fût parti는 틀렸고,Qu'elle fût partie라고 해야 합니다. plus-que-parfait와 혼동: 기억하세요,plus-que-parfait(j'avais mangé)는 사실을 말하기 위한 것입니다.subjonctif plus-que-parfait(que j'eusse mangé)는 과거에 대한 감정, 의심 또는 명령을 위한 것입니다.- 조동사 오류:
être가 필요한 동사(aller나devenir등)에avoir를 사용하는 것. VANDERTRAMP 리스트를 다시 확인하세요! 전문가들도 서둘러 메시지를 쓸 때는 가끔 실수합니다.
Contrast With Similar Patterns
subjonctif passé와 어떻게 구별할까요? 문장의 «기준» 시제가 무엇인지가 중요합니다.- Subjonctif Passé: 주절의 동사가 *현재*일 때 사용됩니다. 예: «당신이 끝내서 기쁘다» (
Je suis content que tu aies fini). 이것이 일상적으로 사용하는 형태입니다. - Subjonctif Plus-que-parfait: 주절의 동사가 이미 *과거*일 때 사용됩니다. 예: «당신이 끝냈었기에 기뻤다» (
J'étais content que tu eusses fini).
subjonctif passé가 plus-que-parfait의 자리를 거의 다 차지했습니다. 대부분의 사람들은 단순함을 위해 주절의 동사 시제와 상관없이 subjonctif passé만 사용합니다. 하지만 C1 레벨에서는 그 차이를 인식할 수 있어야 합니다.Subjonctif Plus-que-parfait)와 표준 TV 방송(Subjonctif Passé)의 차이와 같습니다. 한쪽은 훨씬 더 깊이 있고 시간적인 정확성을 제공하지만, 다른 쪽은 그저 일을 처리할 뿐입니다.Quick FAQ
정말 말할 때 이 시제를 써야 하나요?
거의 없습니다. baguette를 사면서 이 시제를 쓰면, 빵집 주인은 당신이 연극이라도 하고 있다고 생각할지 모릅니다.
실제로 어디에서 볼 수 있나요?
문학, 법률 문서, 매우 격식 있는 연설 또는 역사 다큐멘터리 등입니다.
곡절 부호는 필수인가요?
네, 3인칭 단수(il/elle/on)에서는 문법적으로 필수입니다. 이것이 다른 형태와 구별해 주는 점입니다.
대신 접속법 과거를 써도 되나요?
현대 상황의 95%에서는 그렇습니다. 하지만 C1 시험이나 공식 에세이에서는 접속법 대과거를 쓰면 큰 가산점을 받을 수 있습니다.
'si'(만약)와 함께 쓰이나요?
매우 격식 있는, 가정법의 «제2 형태»에서만 쓰입니다. 드물지만 아름다운 표현입니다.
왜 Plus-que-parfait라고 불리나요?
«완료(perfect) 이상의»라는 뜻이기 때문입니다. 일반적인 완료 시제보다 과거로 한 걸음 더 거슬러 올라갑니다.
Formation of Subjonctif Plus-que-parfait
| Person | Auxiliary (Avoir) | Auxiliary (Être) |
|---|---|---|
|
Je
|
eusse
|
fusse
|
|
Tu
|
eusses
|
fusses
|
|
Il/Elle
|
eût
|
fût
|
|
Nous
|
eussions
|
fussions
|
|
Vous
|
eussiez
|
fussiez
|
|
Ils/Elles
|
eussent
|
fussent
|
Meanings
The subjonctif plus-que-parfait is used to express an action that occurred prior to another past action, within a context that requires the subjunctive mood.
Prior completed action
Expressing a completed action before a past reference point.
“Je doutais qu'il eût fini avant mon arrivée.”
“Il fallait qu'elle fût partie avant la tempête.”
Reference Table
| 주어 | 조동사 (접속법 반과거) | 과거분사 | 의미 |
|---|---|---|---|
|
que j'
|
eusse
|
parlé
|
내가 말했었기를
|
|
que tu
|
eusses
|
fini
|
네가 끝냈었기를
|
|
qu'il/elle
|
eût
|
vendu
|
그/그녀가 팔았었기를
|
|
que nous
|
eussions
|
été
|
우리가 있었었기를
|
|
que vous
|
eussiez
|
eu
|
당신이 가졌었기를
|
|
qu'ils/elles
|
eussent
|
lu
|
그들이 읽었었기를
|
|
que je
|
fusse
|
allé(e)
|
내가 갔었기를
|
|
qu'elle
|
fût
|
partie
|
그녀가 떠났었기를
|
격식 수준 스펙트럼
Il fallait qu'il fût parti. (Formal writing)
Il fallait qu'il soit parti. (Formal writing)
Il fallait qu'il soit parti. (Formal writing)
Il fallait qu'il soit parti. (Formal writing)
과거를 위한 접속법 트리거
감정/후회
- Regretter 후회하다
- Vouloir 원하다
의심/불확실
- Douter 의심하다
- Nier 부인하다
접속사
- Bien que ~임에도 불구하고
- Pour que ~하기 위해서
과거 접속법의 타임라인
올바른 시제 선택하기
주동사가 과거 시제인가요?
보조 동작이 주동사보다 *이전*에 일어났나요?
어떤 조동사를 써야 할까요?
Avoir (일반적인 경우)
- • Parler (eût parlé)
- • Finir (eût fini)
- • Lire (eût lu)
Être (이동/대명동사)
- • Aller (fût allé)
- • Partir (fût parti)
- • Se souvenir (se fût souvenu)
수준별 예문
Il fallait qu'il eût fini.
It was necessary that he had finished.
Je voulais qu'elle fût venue.
I wanted her to have come.
Il était triste qu'ils eussent perdu.
It was sad that they had lost.
Il fallait que nous eussions mangé.
It was necessary that we had eaten.
Il était dommage qu'il eût oublié.
It was a pity that he had forgotten.
Je doutais qu'elle fût partie.
I doubted that she had left.
Il fallait que vous eussiez compris.
It was necessary that you had understood.
Il était rare qu'ils eussent réussi.
It was rare that they had succeeded.
Bien qu'il eût plu, nous sommes sortis.
Although it had rained, we went out.
Il était surprenant qu'elle eût tout avoué.
It was surprising that she had confessed everything.
Il fallait qu'ils eussent fini avant midi.
It was necessary that they had finished before noon.
Je ne pensais pas qu'il fût arrivé si tôt.
I didn't think he had arrived so early.
Il était impératif que nous eussions pris une décision.
It was imperative that we had made a decision.
Il craignait qu'elle ne fût déjà partie.
He feared that she had already left.
Il était regrettable qu'ils eussent manqué cette occasion.
It was regrettable that they had missed this opportunity.
Il fallait que vous eussiez lu ce livre avant le cours.
It was necessary that you had read this book before class.
Quoiqu'il eût été prévenu, il ne changea rien.
Although he had been warned, he changed nothing.
Il était inconcevable qu'elle eût agi ainsi.
It was inconceivable that she had acted thus.
Il fallait qu'ils eussent été informés des risques.
It was necessary that they had been informed of the risks.
Il était souhaitable que nous eussions terminé avant son retour.
It was desirable that we had finished before his return.
Il semblait impossible qu'elle fût parvenue à une telle conclusion.
It seemed impossible that she had reached such a conclusion.
Il était nécessaire que les troupes eussent franchi la rivière.
It was necessary that the troops had crossed the river.
Il était fort improbable qu'il eût pu prévoir cet événement.
It was highly unlikely that he could have foreseen this event.
Il fallait que nous eussions été préparés à cette éventualité.
It was necessary that we had been prepared for this eventuality.
혼동하기 쉬운
Both are compound subjunctive tenses.
Both use the same auxiliary and participle.
The auxiliary is the same.
자주 하는 실수
Il fallait qu'il a fini.
Il fallait qu'il eût fini.
Il fallait qu'il avait fini.
Il fallait qu'il eût fini.
Il fallait qu'il soit fini.
Il fallait qu'il eût fini.
Il fallait qu'il aie fini.
Il fallait qu'il eût fini.
Il fallait qu'il fût fini.
Il fallait qu'il eût fini.
Il fallait qu'il eusse fini.
Il fallait qu'il eût fini.
Il fallait qu'il eût finis.
Il fallait qu'il eût fini.
Il fallait qu'il eût allé.
Il fallait qu'il fût allé.
Il fallait qu'il fût fini.
Il fallait qu'il eût fini.
Il fallait qu'il eussent fini.
Il fallait qu'il eût fini.
Il fallait qu'il aie eu fini.
Il fallait qu'il eût fini.
Il fallait qu'il soit eu fini.
Il fallait qu'il eût fini.
Il fallait qu'il eût été fini.
Il fallait qu'il eût fini.
Il fallait qu'il eût fini-e.
Il fallait qu'il eût fini.
문장 패턴
Il fallait que ___ ___.
J'étais surpris qu'il ___ ___.
Il était dommage qu'ils ___ ___.
Je doutais qu'elle ___ ___.
Real World Usage
Il fallait qu'il eût compris la leçon.
Il était nécessaire que l'auteur eût précisé ses intentions.
Il était impératif que le roi eût signé le décret.
Il était souhaitable que nous eussions été informés.
Qu'il eût aimé, cela était clair.
Il fallait que les parties eussent convenu des termes.
구어체의 함정
Subjonctif Passé를 쓰는 게 훨씬 자연스러워요.삿갓(Circumflex)의 비밀
문학적 품격
Smart Tips
Use the pluperfect subjunctive to show anteriority.
Identify the main verb's tense to understand the sequence.
Focus on the 'e' endings for the auxiliary.
Don't panic when you see 'eût' or 'fût'.
발음
Eût
Pronounced like 'u' with a slight emphasis on the 't' in liaison.
Formal
Il fallait qu'il fût parti. ↘
Falling intonation at the end of a formal statement.
암기하기
기억법
Think of the 'E's: Eusse, Eusses, Eût, Eussions, Eussiez, Eussent.
시각적 연상
Imagine a dusty library where a quill pen writes 'eût' on a scroll that represents the distant past.
Rhyme
Pour le plus-que-parfait, l'imparfait du subjonctif est le fait.
Story
In a grand castle, the King demanded that the knight had already arrived (Il fallait qu'il fût arrivé). The knight, however, was late. The King's anger was a past event, and the knight's arrival was even further back.
Word Web
챌린지
Write three sentences using 'Il fallait que...' followed by a pluperfect subjunctive verb.
문화 노트
This tense is the hallmark of the 'bon usage' in literature. Using it correctly signals a high level of education.
Rarely used in speech, even in formal contexts. Mostly found in historical documents.
Similar to France, restricted to formal literary contexts.
Derived from the Latin pluperfect subjunctive.
대화 시작하기
Que pensiez-vous qu'il eût fait avant votre arrivée ?
Était-il nécessaire qu'elle fût partie si tôt ?
Doutiez-vous qu'ils eussent réussi ?
Fallait-il qu'il eût été prévenu ?
일기 주제
자주 하는 실수
Test Yourself
Il craignait que vous n'___ fini le rapport à temps.
가장 격식 있고 정확한 옵션을 선택하세요:
Il aurait fallu que nous eussions partit plus tôt.
Score: /3
연습 문제
8 exercisesIl fallait qu'il ___ fini.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
Il fallait qu'il aie fini.
Il faut qu'il ait fini. (Past)
Nous ___ partis.
Je / Il / Nous
Il / fallait / que / il / eût / fini.
The pluperfect subjunctive is common in speech.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesIl aurait aimé que je ___ arrivé avant le dîner.
qu' / eût / il / peur / avait / on / vu / l' /
그는 그들이 성공했었는지 의심했다.
Bien qu'il fut venu, personne n'était là.
'elles'에 대한 올바른 형태를 고르세요:
올바르게 연결하세요:
Si j'___ su, je ne serais pas là.
이 시제에 대한 가장 적절한 설명을 고르세요:
allés / nous / que / fussions
그는 그녀가 떠났었다는 사실에 놀랐다.
Score: /10
자주 묻는 질문 (8)
No, it's too formal. Use the past subjunctive instead.
It's a literary tense that has been replaced by simpler forms in speech.
Yes, you should be able to recognize it in reading comprehension.
Follow the same rules as the standard passé composé.
No, the auxiliary is in the imperfect subjunctive.
It will be grammatically incorrect.
Yes, using 'été' + participle.
Only the standard irregular past participles.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Pluscuamperfecto de subjuntivo
Spanish uses it in speech; French does not.
Konjunktiv II Plusquamperfekt
German usage is broader than the French subjunctive.
Past perfect subjunctive
Arabic lacks a direct equivalent to the French subjunctive mood.
None
Chinese has no verb conjugation for mood.
None
Japanese does not conjugate for person or mood in the same way.
Past perfect subjunctive
English rarely marks the subjunctive mood explicitly.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
프랑스어로 두려움 표현하기: "~할까 봐 걱정돼요"(avoir peur que) 사용법
### Overview 프랑스어에서 두려움, 걱정, 근심을 표현할 때 가장 빈번하게 사용하는 구문 중 하나가 바로 `avoir peur que`입니...
기쁨 표현하기: ~해서 행복해요 (être heureux que)
### Overview 프랑스어 학습자 여러분, 안녕하세요! 오늘은 프랑스어의 꽃이라고 불리는 '접속법(le subjonctif)'의 세계로 들...
프랑스어 의견 표현: 접속법 vs 직설법 (Penser, Croire)
### Overview 프랑스어에서 `penser`(생각하다), `croire`(믿다)와 같은 의견 동사 뒤에 `indicatif`(직설법)을 쓸지, `subjonc...
소원과 명령: 독립 접속법 (Que + subjonctif)
### Overview 프랑스어 학습자들에게 '접속법(Subjonctif)'은 언제나 높은 벽처럼 느껴지곤 합니다. 보통 접속법은 `Je veux qu...
프랑스어의 필요성 표현: 'il faut que' + 접속법 사용법
### Overview 프랑스어 학습자 여러분, 안녕하세요! 오늘은 프랑스어에서 가장 중요하면서도 한국어 화자에게는 다소 생소한 개...