C1 Subjunctive 21 min read 어려움

'de sorte que' 마스터하기: 결과 vs 목적

이미 일어난 사실은 Indicatif, 이루고 싶은 목표는 Subjonctif를 선택하는 게 핵심이에요!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'de sorte que' + indicative for a factual result, but use the subjunctive when it expresses a goal or purpose.

  • Result: Use indicative when the consequence is a realized fact (Il a plu, de sorte que nous sommes restés).
  • Purpose: Use subjunctive when expressing an intention or goal (Il travaille de sorte qu'il puisse réussir).
  • Ambiguity: If the result is intended but not yet achieved, the subjunctive is the safer, more precise choice.
Result: [Action] + de sorte que + [Fact/Indicative] | Purpose: [Action] + de sorte que + [Goal/Subjunctive]

Overview

### Overview
프랑스어 학습의 중급 단계를 넘어 C1 수준에 도달하면, 단순히 문법 규칙을 아는 것을 넘어 '화자의 의도와 사실 관계'를 언어적으로 어떻게 구분하는지가 중요해집니다. 그중에서도 de sorte que는 매우 흥미로운 문법적 장치입니다. 한국어로는 보통 '~하도록', '~하는 결과로' 정도로 번역되지만, 프랑스어에서는 이 표현 뒤에 오는 동사의 법(mood)에 따라 문장의 의미가 '의도(Purpose)'인지 '결과(Result)'인지가 완전히 달라집니다.
한국어에서는 '공부했다, 그래서 성적이 올랐다'와 '성적이 오르도록 공부했다'처럼 문장 구조나 연결 어미를 통해 의도와 결과를 구분합니다. 하지만 프랑스어는 문장 구조는 그대로 둔 채, 동사의 활용(직설법 vs 접속법)을 통해 이 미묘한 뉘앙스를 조절합니다. 한국어 화자에게 이는 매우 생소한 개념입니다.
한국어에는 '접속법'이라는 문법 범주가 존재하지 않기 때문입니다. 한국어의 '-도록'은 목적을 나타낼 때 쓰지만, 결과적으로 어떤 일이 일어났을 때도 '그 결과 ~하게 되었다'처럼 서술어의 변화가 아닌 보조 용언이나 연결 어미의 선택으로 해결합니다. 따라서 de sorte que를 사용할 때 직설법을 써야 할지 접속법을 써야 할지 결정하는 것은 프랑스어적 사고방식, 즉 '사실(Fact)'과 '의지(Will/Intention)'를 구분하는 훈련이 필수적입니다.
### How This Grammar Works
de sorte que의 핵심 작동 원리는 '인식적(Epistemic)' 태도와 '의지적(Volitional)' 태도의 대립에 있습니다. 한국어 문법 체계와 비교하자면, 직설법은 '객관적 사실의 나열(평서문)'에 가깝고, 접속법은 '주관적 의지나 기대, 불확실성'을 담은 '청유형이나 의도형'과 유사한 기능을 수행합니다.
  1. 1결과를 나타낼 때 (직설법, Indicatif): 이미 일어난 일이나 변하지 않는 사실을 서술할 때 사용합니다. 한국어의 '~해서 ~했다' 또는 '~한 결과 ~가 되었다'와 같습니다. 예: Il a neigé de sorte que la route est devenue glissante. (눈이 왔다. 그 결과 길은 미끄러워졌다.) 여기서 '미끄러워졌다'는 객관적 사실입니다. 따라서 직설법 est devenue를 씁니다.
  1. 1의도나 목적을 나타낼 때 (접속법, Subjonctif): 화자가 어떤 행동을 하는 이유나 목표를 밝힐 때 사용합니다. 한국어의 '~하도록', '~하기 위해'와 정확히 일치합니다. 예: Je parle doucement de sorte que tu puisses dormir. (네가 잘 수 있도록 조용히 말한다.) 여기서 '네가 자는 것'은 아직 일어나지 않은, 내가 바라는 상태입니다. 따라서 접속법 puisses를 사용합니다.
한국어 문법에서 '목적'을 나타내는 '-도록'은 항상 미래지향적 의도를 내포합니다. 하지만 프랑스어의 de sorte que는 접속법을 동반할 때만 이 '목적'의 의미를 가집니다. 만약 직설법을 쓰면 '결과'가 되어버리므로, 한국어 화자가 무의식적으로 '목적'을 말하고 싶어 직설법을 쓰면 원어민은 이를 '결과'로 오해하게 됩니다. 이것이 바로 C1 레벨에서 반드시 정복해야 할 문법적 함정입니다.
### Formation Pattern
문장 구조는 매우 단순하지만, 동사 변화에 주의해야 합니다.
| 문법 요소 | 구조 | 동사의 법 |
| :--- | :--- | :--- |
| 결과 (Result) | 주절 + de sorte que + 절 | 직설법 (Indicatif) |
| 목적 (Purpose) | 주절 + de sorte que + 절 | 접속법 (Subjonctif) |
예시 패턴:
  • 결과: Il a plu de sorte que le match a été annulé. (비가 와서 경기가 취소되었다.) - 사실적 결과.
  • 목적: Il a plu de sorte que les joueurs s'entraînent à l'intérieur. (비가 오니, 선수들이 실내에서 훈련하도록 [조치했다/상황이 되었다].) - 목적/의도.
*주의:* 주절의 시제가 현재/미래일 때, 목적을 나타내는 접속법은 Présent du subjonctif를 사용합니다. 주절의 시제가 과거일 때도 목적을 나타낸다면 Présent du subjonctif를 쓰는 것이 현대 프랑스어의 보편적 경향입니다.
### When To Use It
de sorte que는 비즈니스 메일이나 학술적 글쓰기에서 매우 자주 등장합니다.
  1. 1보고서 및 업무 상황: '어떤 조치를 취해 어떤 결과를 의도했는지'를 명확히 할 때 씁니다. 예를 들어, Nous avons optimisé le serveur de sorte que la vitesse de chargement augmente. (우리는 서버를 최적화했다. 목적: 로딩 속도가 빨라지도록.) 만약 여기서 augmente 대신 직설법 augmente가 아닌 augmente가 아닌 a augmenté를 쓰면, '최적화해서 속도가 빨라졌다(결과)'라는 보고가 됩니다.
  1. 1지시 및 교육: 누군가에게 행동 요령을 알려줄 때 사용합니다. Prenez des notes de sorte que vous reteniez les points clés. (핵심을 기억할 수 있도록 필기하세요.) 여기서 reteniez는 접속법으로, 화자의 목적을 강하게 드러냅니다.
  1. 1문학적/서사적 서술: 사건의 인과관계를 설명할 때 직설법과 결합하여 사용합니다. Le vent soufflait fort de sorte que les arbres pliaient. (바람이 강하게 불어서 나무들이 휘어졌다.) 이는 화자가 관찰한 사실을 기술하는 것이므로 직설법 pliaient를 사용합니다.
### Common Mistakes
  1. 1결과를 말하는데 접속법을 쓰는 경우: 가장 흔한 오류입니다. 한국어의 '~하도록'이라는 표현이 너무 익숙해서, 결과임에도 불구하고 무의식적으로 접속법을 씁니다. 이는 한국어에서 '목적'과 '결과'를 모두 '-도록'으로 표현할 수 있기 때문에 발생하는 L1 간섭 현상입니다. 프랑스어에서는 사실을 말할 때는 반드시 직설법을 써야 합니다.
  1. 1시제 일치의 혼동: 주절이 과거일 때, 목적을 나타내는 접속법을 과거형(Imparfait du subjonctif)으로 써야 한다고 착각하는 경우입니다. 현대 프랑스어에서는 Présent du subjonctif를 쓰는 것이 훨씬 자연스럽습니다. 너무 문어체적인 표현을 고집하다가 어색한 문장을 만드는 실수입니다.
  1. 1목적과 결과의 혼용: de sorte que를 단순한 '그래서(alors, donc)'와 혼동하는 경우입니다. 문맥상 의도인지 결과인지 고민하지 않고 습관적으로 말하면, 원어민은 문장의 논리적 흐름이 이상하다고 느낍니다. 특히 비즈니스 상황에서 '의도한 목적'을 말해야 하는데 '이미 일어난 결과'처럼 말하면 책임 소재가 불분명해질 수 있습니다.
### Contrast With Similar Patterns
de sorte que와 유사한 표현들과의 비교입니다.
| 표현 | 의미 | 특징 |
| :--- | :--- | :--- |
| pour que | ~하기 위해 | 항상 접속법 사용 (목적 전용) |
| de sorte que | ~하도록 / ~한 결과 | 직설법(결과) / 접속법(목적) 혼용 |
| si bien que | 그래서 / 그 결과 | 항상 직설법 사용 (결과 전용) |
pour que는 오직 목적만을 나타내므로 접속법만 옵니다. si bien que는 오직 결과만을 나타내므로 직설법만 옵니다. de sorte que는 이 두 가지를 모두 아우르는 범용적인 표현이므로, 문맥에 따라 동사의 법을 선택해야 하는 고난도 표현인 것입니다.
### Quick FAQ
Q1: 'de sorte que' 뒤에 항상 접속법을 써야 하나요?
A: 아닙니다. 사실이나 결과를 말할 때는 반드시 직설법을 써야 합니다. 접속법은 오직 '목적'이나 '의도'를 나타낼 때만 사용합니다.
Q2: 한국어의 '~도록'은 목적과 결과를 다 포함하는데, 프랑스어에서는 어떻게 구분하나요?
A: 프랑스어는 동사의 법(Mood)으로 구분합니다. 직설법을 쓰면 '결과', 접속법을 쓰면 '목적'입니다. 이 구분은 한국어에는 없는 개념이므로, 문장을 만들기 전 '이것이 이미 일어난 사실인가, 아니면 내가 바라는 미래의 목표인가?'를 먼저 생각하세요.
Q3: 비즈니스 이메일에서 가장 안전하게 사용하는 방법은 무엇인가요?
A: 목적을 명확히 하고 싶다면 pour que를 사용하는 것이 가장 안전하고 명료합니다. 하지만 de sorte que를 사용하여 C1 수준의 세련됨을 보여주고 싶다면, 주절의 의도를 명확히 하고 접속법을 정확히 활용하는 연습을 하세요.

Mood Selection for 'de sorte que'

Usage Mood Example Verb (Être) Example Verb (Avoir)
Result (Fact)
Indicative
est
a
Purpose (Goal)
Subjunctive
soit
ait

Meanings

A conjunction phrase that introduces either a consequence (result) or an objective (purpose) depending on the mood of the following verb.

1

Result (Consequence)

Describes a factual outcome that has occurred.

“Il a neigé, de sorte que la route est bloquée.”

“Il a fini son travail, de sorte qu'il est parti tôt.”

2

Purpose (Goal)

Describes an intention or a desired outcome.

“Il parle lentement de sorte que vous puissiez comprendre.”

“Je fais des efforts de sorte que tout se passe bien.”

Reference Table

Reference table for 'de sorte que' 마스터하기: 결과 vs 목적
법 (Mood) 기능 의미 예시
직설법
결과/결론
그래서 결국 ~하다
Il a plu `de sorte que` la fête a été annulée.
접속법
목적/목표
~하도록 / ~하기 위해서
Préparez-vous `de sorte que` tout soit prêt demain.
직설법
확신/사실
결과적으로 ~하게 되다
Elle a crié `de sorte qu'`on l'a entendue.
접속법
의도/계획
~하는 것을 목표로
Crie `de sorte qu'`on t'entende !
직설법
과거의 사실
그렇게 해서 ~되었다
Il a neigé `de sorte que` les trains sont bloqués.
접속법
희망하는 결과
~하길 바라며
Isolons les murs `de sorte que` le bruit diminue.

격식 수준 스펙트럼

격식체
Il a travaillé de sorte qu'il puisse finir.

Il a travaillé de sorte qu'il puisse finir. (Work/Professional)

중립
Il a travaillé pour qu'il puisse finir.

Il a travaillé pour qu'il puisse finir. (Work/Professional)

비격식체
Il a bossé pour finir.

Il a bossé pour finir. (Work/Professional)

속어
Il a charbonné pour finir.

Il a charbonné pour finir. (Work/Professional)

'de sorte que'의 두 가지 의미

de sorte que

직설법 (Indicative)

  • 결과 It highlights a factual consequence.

접속법 (Subjunctive)

  • 목적 It highlights a goal or objective.

직설법 vs 접속법 비교

사실/결과
직설법 Reality: Il a plu de sorte que le sol a été mouillé.
목적/의도
접속법 Desire: Il a arrosé de sorte que le sol soit mouillé.

알맞은 법 선택하기

1

문장의 뒷부분이 실제로 일어난 결과인가요?

YES
직설법을 사용하세요.
NO
목표나 의도인가요?
2

목표나 의도인가요?

YES
접속법을 사용하세요.
NO ↓

자주 쓰이는 동사 형태

직설법 예시

  • a réussi
  • est parti
  • avons fini
🎯

접속법 예시

  • réussisse
  • parte
  • finissions

수준별 예문

1

Il travaille de sorte qu'il est fatigué.

He works so that he is tired.

2

Il mange de sorte qu'il soit fort.

He eats so that he may be strong.

3

Elle parle de sorte que nous écoutons.

She speaks so that we listen.

4

Il court de sorte qu'il gagne.

He runs so that he wins.

1

Il a plu, de sorte que nous sommes restés.

It rained, so we stayed.

2

Il a tout préparé de sorte que nous puissions partir.

He prepared everything so that we could leave.

3

Elle a fini, de sorte qu'elle est libre.

She finished, so she is free.

4

Il a écrit de sorte que tout le monde comprenne.

He wrote so that everyone understands.

1

Le projet a été validé, de sorte que nous commençons demain.

The project was validated, so we start tomorrow.

2

Il a modifié le contrat de sorte que les deux parties soient satisfaites.

He modified the contract so that both parties are satisfied.

3

Elle a crié, de sorte que tout le monde l'a entendue.

She shouted, so everyone heard her.

4

Il a rangé les outils de sorte que nous puissions travailler.

He put the tools away so that we could work.

1

La crise a été gérée, de sorte que l'entreprise a survécu.

The crisis was managed, so the company survived.

2

Nous avons mis en place des mesures de sorte que la sécurité soit garantie.

We implemented measures so that safety is guaranteed.

3

Il a agi de sorte qu'il a provoqué un scandale.

He acted in such a way that he caused a scandal.

4

Elle a parlé de sorte que personne ne soit offensé.

She spoke so that no one would be offended.

1

Le gouvernement a légiféré, de sorte que la loi est désormais appliquée.

The government legislated, so the law is now applied.

2

Il a orchestré l'événement de sorte que chaque invité se sente privilégié.

He orchestrated the event so that every guest feels privileged.

3

Les données ont été analysées, de sorte que nous avons une vision claire.

The data was analyzed, so we have a clear vision.

4

Il a rédigé le rapport de sorte que les conclusions soient irréfutables.

He wrote the report so that the conclusions are irrefutable.

1

Le climat a changé, de sorte que la faune s'est adaptée.

The climate changed, so the fauna adapted.

2

Il a structuré son discours de sorte que l'auditoire soit captivé.

He structured his speech so that the audience is captivated.

3

Elle a tout sacrifié, de sorte qu'elle a réussi.

She sacrificed everything, so she succeeded.

4

Il a agi de sorte que la paix soit rétablie.

He acted so that peace might be restored.

혼동하기 쉬운

Mastering 'de sorte que': Result vs. Purpose Pour que

Both express purpose.

Mastering 'de sorte que': Result vs. Purpose Donc

Both express result.

Mastering 'de sorte que': Result vs. Purpose Afin que

Both express purpose.

자주 하는 실수

Il mange de sorte qu'il est fort.

Il mange de sorte qu'il soit fort.

Using indicative for a goal.

Il a plu de sorte qu'il soit mouillé.

Il a plu de sorte qu'il est mouillé.

Using subjunctive for a fact.

Il travaille de sorte qu'il réussit.

Il travaille de sorte qu'il réussisse.

Using indicative for a goal.

Il a fini de sorte qu'il puisse partir.

Il a fini de sorte qu'il peut partir.

Using subjunctive for a fact.

Il a couru de sorte qu'il gagne.

Il a couru de sorte qu'il a gagné.

Using present subjunctive for past fact.

Il veut de sorte que nous partons.

Il veut de sorte que nous partions.

Using indicative for intention.

Il a fait ça de sorte qu'il soit puni.

Il a fait ça de sorte qu'il a été puni.

Using subjunctive for a result.

Il a parlé de sorte que tout le monde comprenne.

Il a parlé de sorte que tout le monde a compris.

Using subjunctive for a past fact.

Il faut agir de sorte que nous sommes prêts.

Il faut agir de sorte que nous soyons prêts.

Using indicative for a goal.

Il a agi de sorte qu'il soit vu.

Il a agi de sorte qu'il a été vu.

Using subjunctive for a result.

Il a organisé la réunion de sorte que tout le monde est présent.

Il a organisé la réunion de sorte que tout le monde soit présent.

Using indicative for a goal.

Il a plu de sorte qu'il soit resté.

Il a plu de sorte qu'il est resté.

Using subjunctive for a fact.

Il a travaillé de sorte qu'il a réussi.

Il a travaillé de sorte qu'il réussisse.

Using indicative for a goal.

Il a agi de sorte qu'il soit remarqué.

Il a agi de sorte qu'il a été remarqué.

Using subjunctive for a result.

문장 패턴

J'ai ___ de sorte que j'ai ___.

Je fais ___ de sorte que je puisse ___.

Il a ___ de sorte que tout le monde ___.

Elle ___ de sorte que nous ___.

Real World Usage

Academic Report very common

Les données ont été traitées de sorte que les résultats sont fiables.

Job Interview common

J'ai organisé mon temps de sorte que je puisse gérer plusieurs projets.

Instruction Manual common

Vissez le boulon de sorte qu'il soit bien serré.

Social Media occasional

J'ai posté ça de sorte que tout le monde le voie.

Travel Planning common

J'ai réservé l'hôtel de sorte que nous soyons près du centre.

Food Delivery App occasional

Veuillez emballer le plat de sorte qu'il ne refroidisse pas.

🎯

일상 대화 vs 격식 있는 표현

평소 친구와 대화할 때는 목적을 말할 때 pour que를 훨씬 많이 써요. de sorte que는 주로 격식 있는 보고나 결과 발표에 자주 등장하죠:
Il étudie pour que ses parents soient fiers.
⚠️

si bien que와 헷갈리지 마세요!

si bien que는 오직 '직설법'과 함께 쓰여서 '결과'만 나타낼 수 있어요. 의도를 나타낼 때는 쓸 수 없답니다:
Il a neigé si bien que les trains sont bloqués.
💬

비즈니스 이메일의 기술

업무상 메일을 쓸 때 de sorte que 뒤에 접속법을 쓰면 훨씬 전문적이고 신중한 인상을 줄 수 있어요: "Veuillez agir de sorte que l'ordre soit respecté."

Smart Tips

Use 'pour que' if you want to be safe and clear.

Il travaille de sorte qu'il réussisse. Il travaille pour qu'il réussisse.

Use 'donc' if you want to be simple and clear.

Il a plu, de sorte qu'il est resté. Il a plu, donc il est resté.

Use 'de sorte que' to sound more professional.

J'ai fini le projet donc nous sommes prêts. J'ai fini le projet, de sorte que nous sommes prêts.

Check if the action is a fact or a goal.

Il a agi de sorte qu'il soit vu. Il a agi de sorte qu'il a été vu.

발음

de sort(e) que

Liaison

The 't' in 'sorte' is silent, but if followed by a vowel, a liaison might occur in very formal speech.

Result

Il a plu, ↘ de sorte que nous sommes restés.

Falling intonation indicates a completed fact.

Purpose

Il travaille ↗ de sorte qu'il puisse réussir.

Rising intonation indicates an ongoing goal.

암기하기

기억법

Result is Real (Indicative), Purpose is Potential (Subjunctive).

시각적 연상

Imagine a fork in the road. Left path is a solid stone wall (Fact/Indicative). Right path is a misty, dream-like forest (Goal/Subjunctive).

Rhyme

Result is real, indicative feel. Purpose is goal, subjunctive soul.

Story

Pierre wanted to win the race. He trained hard (purpose) so that he might win (subjunctive). He did win, and as a result (fact), he is now the champion (indicative).

Word Web

résultatbutindicatifsubjonctifconséquenceintention

챌린지

Write two sentences about your day: one describing a fact using 'de sorte que' + indicative, and one describing a goal using 'de sorte que' + subjunctive.

문화 노트

Used frequently in formal writing and academic settings to show logical progression.

Similar usage, but often replaced by 'pour que' in spoken French.

Formal French is highly valued; 'de sorte que' is used to demonstrate high education.

Derived from the Latin 'de' + 'sorte' (manner/way) + 'que' (that).

대화 시작하기

Pourquoi as-tu choisi ce projet ?

Comment as-tu réussi cet examen ?

Que fais-tu pour rester en forme ?

Pourquoi as-tu changé de travail ?

일기 주제

Describe a goal you have for this year.
Describe a recent success and how you achieved it.
Explain a decision you made recently.
Write about a change in your life.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

괄호 안의 'être' 동사를 알맞은 형태로 바꿔보세요.

Range la chambre de sorte que tout ___ propre pour la fête ce soir.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: soit
오늘 밤 파티를 위해 방을 깨끗하게 치우는 '목적'을 나타내므로 접속법인 soit이 정답입니다.
이미 일어난 '사실'을 묘사하는 문장을 골라보세요. 객관식

다음 중 실제 결과를 나타내는 올바른 문장은?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Elle a parlé fort de sorte que tout le monde l'a entendue.
크게 말한 결과 사람들이 실제로 들었다는 사실을 말할 때는 직설법 a entendue를 써야 합니다.
사실적인 결과를 나타낼 때 틀린 부분을 찾아 고쳐보세요. Error Correction

Find and fix the mistake:

Elle a révisé de sorte qu'elle réussisse son examen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Elle a révisé de sorte qu'elle a réussi son examen.
이미 시험에 합격한 사실을 나타내므로 접속법 réussisse 대신 직설법 a réussi를 사용해야 합니다.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the blank with the correct verb form.

Il a travaillé de sorte qu'il ___ (réussir) son examen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a réussi
It's a past fact.
Choose the correct sentence. 객관식

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il court de sorte qu'il gagne.
Purpose requires subjunctive.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Il a agi de sorte qu'il soit vu.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il a agi de sorte qu'il a été vu.
Past fact requires indicative.
Reorder the words. Sentence Reorder

de sorte / il / que / travaille / réussisse / il

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il travaille de sorte qu'il réussisse.
Correct syntax.
Translate to French. 번역

He speaks so that we understand.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il parle de sorte que nous comprenions.
Purpose requires subjunctive.
Match the sentence to its mood. Match Pairs

Match: 'Il a fini, de sorte qu'il est libre.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Indicative
It's a fact.
Choose the correct mood. 객관식

Il a tout préparé de sorte que nous ___ (pouvoir) partir.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: puissions
Purpose requires subjunctive.
Fill in the blank.

Il a plu, de sorte que la route ___ (être) bloquée.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: est
Result requires indicative.

Score: /8

Practice Bank

5 exercises
빈칸을 채워보세요. 빈칸 채우기

On va peindre le mur `de sorte qu'`il ___ assorti aux rideaux.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: soit
'pouvoir'의 접속법 형태를 넣어보세요. 빈칸 채우기

Laisse tes clés sous le paillasson `de sorte que` tu ___ rentrer tard.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: puisses
틀린 부분을 찾아 수정하세요. Error Correction

Elle a couru de sorte qu'elle ait eu chaud.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Elle a couru de sorte qu'elle a eu chaud.
'être'의 올바른 형태를 고르세요. 객관식

Préparez le contrat `de sorte que` le client ___ satisfait.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: soit
'그녀는 밥을 먹었고, 그 결과 더 이상 배가 고프지 않다'는 의미의 문장은? 객관식

사실을 암시하는 문장을 고르세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Elle a mangé de sorte qu'elle n'a plus faim.

Score: /5

자주 묻는 질문 (8)

No, 'de sorte que' can be ambiguous. 'Pour que' is strictly for purpose.

Ask yourself: did it happen? If yes, it's a result. Is it a goal? If yes, it's a purpose.

Only for purpose. For result, use the indicative.

Yes, but you must use the correct past tense of the indicative or subjunctive.

Yes, it is generally considered formal.

It might change the meaning of your sentence or sound unnatural.

Yes, 'de façon que' and 'de manière que' follow the same rules.

Yes, but it's rare in casual speech.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

de modo que

The mood rules are almost identical.

German moderate

sodass

German does not use mood to distinguish result vs. purpose.

English partial

so that

English lacks the indicative/subjunctive distinction here.

Japanese low

yō ni

Japanese uses different particles, not mood.

Arabic low

li-kay

Arabic uses different conjunctions.

Chinese low

yǐbiàn

Chinese has no verb conjugation.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!