يؤلم
몸에 고통이나 불편함을 느끼게 하는 것을 말해요.
The verb 'yu'lim' describes the sensation or act of causing physical pain or discomfort.
30초 단어
- Means to cause physical pain or discomfort.
- Used for body parts or general feeling of pain.
- Commonly used in everyday health-related contexts.
Summary
The verb 'yu'lim' describes the sensation or act of causing physical pain or discomfort.
- Means to cause physical pain or discomfort.
- Used for body parts or general feeling of pain.
- Commonly used in everyday health-related contexts.
Connect Pain to Body Parts
When learning 'yu'lim', always try to connect it to a specific body part that is experiencing pain. This reinforces the meaning and usage.
Distinguish from 'It Hurts Me'
While 'yu'lim' can mean 'it hurts me', be mindful that the literal structure might imply something else is causing the pain. Context is key.
Expressing Discomfort Politely
In Arab cultures, openly expressing physical discomfort using 'yu'lim' is common and accepted, especially when seeking help or explaining a situation.
예시
4 / 4قدمي تؤلمني كثيراً بعد المشي لمسافة طويلة.
My foot hurts a lot after walking a long distance.
إنها حقاً تؤلم عندما تنظر إلى الشمس مباشرة.
It really hurts when you look directly at the sun.
لا تدع هذا الأمر يؤلمك كثيراً.
Don't let this matter hurt you too much.
يُؤلم الجسم الشعور بالبرد الشديد لفترات طويلة.
The body suffers pain from feeling extreme cold for long periods.
어휘 가족
암기 팁
Think of 'yu'lim' as the 'ouch!' sound in Arabic. When something hurts, you might say 'Ay, yu'lim!' (Oh, it hurts!). Connect the sound 'yu'lim' to the feeling of pain.
Overview
الفعل “يُؤلم” في اللغة العربية هو فعل مضارع يدل على حدوث الألم أو التسبب فيه. يُستخدم هذا الفعل بشكل واسع لوصف الشعور الجسدي غير المريح أو المؤلم الذي يتعرض له الإنسان أو أي كائن حي. يمكن أن يكون الألم خفيفًا أو شديدًا، وقد يكون ناتجًا عن أسباب متنوعة مثل الإصابات، الأمراض، أو حتى الضغوط النفسية التي تنعكس جسديًا.
يُستخدم الفعل “يُؤلم” عادةً مع الفاعل الذي يشعر بالألم أو الجزء الذي يتألم. يمكن أن يأتي مفعول به مباشر (الشخص المتألم) أو غير مباشر (الجزء من الجسم). على سبيل المثال: “رأسي يؤلمني” (الفاعل هو الرأس والمفعول به هو ياء المتكلم التي تعود على الشخص)، أو “الطعنة تؤلم الجندي”. كما يمكن استخدامه بصيغة المبني للمجهول “يُؤْلَمُ”، ولكن هذا أقل شيوعًا في الاستخدام اليومي.
الصيغ الشائعة:
- الفاعل (جزء من الجسم/سبب الألم) + يؤلم + المفعول به (ضمير متصل يعود على الشخص)
- مثال: “قدمي تؤلمني.”
- الفاعل (سبب الألم) + يؤلم + المفعول به (الشخص)
- مثال: “الخبر السيء ألمني بشدة.”
- يمكن أن يأتي الفعل بدون مفعول به مباشر إذا كان السياق واضحًا.
- مثال: “أشعر بألم شديد، إنه يؤلم.”
يُستخدم الفعل “يُؤلم” في سياقات عديدة تتعلق بالصحة والعافية:
- 1الطب والصحة: عند وصف الأعراض لزيارة الطبيب. “بطني يؤلمني منذ الصباح.” “ظهري يؤلمني بعد رفع الأشياء الثقيلة.”
- 1الحياة اليومية: عند الحديث عن إصابات بسيطة أو آلام مزعجة.
“يدي تؤلمني لأنني سقطت.” “رأسي يؤلمني من قلة النوم.”
- 1المشاعر والأحاسيس: قد يُستخدم مجازيًا لوصف الألم النفسي أو العاطفي، وإن كان هذا الاستخدام أقل شيوعًا في المستوى A1.
“فراقه يؤلم قلبي.” (لكن هذا قد يعتبر استخدامًا متقدمًا بعض الشيء).
- 1الأطفال: لتعليمهم كيفية التعبير عن شعورهم بالألم.
“هل يؤلمك هذا؟” “لا، لا يؤلمني.”
هناك كلمات أخرى تشترك في معنى الألم ولكنها تختلف في الدقة أو الاستخدام:
- يتألم: هذا فعل لازم يعني الشعور بالألم. “المريض يتألم بشدة.” بينما “يُؤلم” قد تعني التسبب في الألم أو الشعور به. في كثير من الأحيان، يمكن استخدام “يُؤلمني” كمرادف لـ “أنا أتألم” (مثال: “رأسي يؤلمني” = “أنا أشعر بألم في رأسي”).
- وجع: اسم يدل على الألم. “أشعر بوجع في أسناني.” يُستخدم “يُؤلم” كفعل لوصف هذا الوجع. “أسناني توجعني” (مرادف لـ “أسناني تؤلمني”).
- عذاب: ألم شديد أو معاناة كبيرة. “كان العيش في تلك الظروف عذابًا.” “يُؤلم” عادة ما يكون أقل حدة من “عذاب”، إلا إذا اقترن بظرف يدل على الشدة.
- أذى: ضرر أو إصابة. “لم يلحق به أي أذى.” “يُؤلم” يركز على الشعور الجسدي الناتج عن الأذى.
사용 참고사항
The verb 'yu'lim' is very common in everyday Arabic. It is used to describe both physical sensations of pain and, sometimes metaphorically, emotional distress. Its usage with attached object pronouns (like -ni, -ka, -hu) is particularly frequent for expressing personal pain.
자주 하는 실수
Learners might sometimes confuse the verb 'yu'lim' with the adjective 'mu'lim' (painful). Ensure you use the verb form when describing the action or sensation of hurting, and the adjective form to describe something as painful.
암기 팁
Think of 'yu'lim' as the 'ouch!' sound in Arabic. When something hurts, you might say 'Ay, yu'lim!' (Oh, it hurts!). Connect the sound 'yu'lim' to the feeling of pain.
어원
The root of 'yu'lim' is related to the concept of pain and affliction. The verb form indicates an action or state related to causing or experiencing pain.
문화적 맥락
In many Arabic-speaking cultures, directly expressing physical pain is common and not seen as a sign of weakness. It's a practical way to communicate needs, especially in a medical context or when seeking comfort from family.
예시
قدمي تؤلمني كثيراً بعد المشي لمسافة طويلة.
everydayMy foot hurts a lot after walking a long distance.
إنها حقاً تؤلم عندما تنظر إلى الشمس مباشرة.
informalIt really hurts when you look directly at the sun.
لا تدع هذا الأمر يؤلمك كثيراً.
informalDon't let this matter hurt you too much.
يُؤلم الجسم الشعور بالبرد الشديد لفترات طويلة.
generalThe body suffers pain from feeling extreme cold for long periods.
어휘 가족
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
أشعر بألم
I feel pain
لا يؤلم
It doesn't hurt
يؤلم بشدة
It hurts badly
자주 혼동되는 단어
'Yata'allam' (يتألم) is an intransitive verb meaning 'to feel pain' or 'to suffer'. 'Yu'lim' (يُؤلم) can mean 'to cause pain' or, when used with a direct object pronoun like 'yu'limuni' (يُؤلمني), it means 'it hurts me', which is similar in meaning to 'I feel pain'.
'Mu'lim' (مؤلم) is an adjective meaning 'painful'. It describes something that causes pain. For example, 'This is a painful situation' (هذا موقف مؤلم). 'Yu'lim' is the verb form.
문법 패턴
Connect Pain to Body Parts
When learning 'yu'lim', always try to connect it to a specific body part that is experiencing pain. This reinforces the meaning and usage.
Distinguish from 'It Hurts Me'
While 'yu'lim' can mean 'it hurts me', be mindful that the literal structure might imply something else is causing the pain. Context is key.
Expressing Discomfort Politely
In Arab cultures, openly expressing physical discomfort using 'yu'lim' is common and accepted, especially when seeking help or explaining a situation.
셀프 테스트
أكمل الجملة التالية باختيار الكلمة المناسبة:
أشعر بـ ______ في رأسي بسبب ضغط العمل.
كلمة "ألم" هي اسم وتناسب السياق الذي يصف الشعور بـ "ألم" وليس الفعل نفسه.
اختر الجملة التي تستخدم كلمة "يُؤلم" بشكل صحيح:
أي من الجمل التالية صحيحة؟
الجملة "رأسي يؤلمني" هي الاستخدام الصحيح والشائع لوصف الشعور بالألم في الرأس.
قم ببناء جملة صحيحة باستخدام الكلمات التالية: "قدمي"، "تؤلمني"، "اليوم"
رتّب الكلمات التالية لتكوين جملة مفيدة:
هذه هي الطريقة الأكثر طبيعية وصحة لترتيب الكلمات في جملة عربية لوصف ألم في القدم يحدث اليوم.
점수: /3
자주 묻는 질문
4 질문الفعل "يُؤلم" يمكن أن يعني التسبب في الألم أو الشعور به (خاصة مع ضمير متصل مثل "يؤلمني" بمعنى "أنا أشعر بالألم"). أما "يتألم" فهو فعل لازم يعني حصراً الشعور بالألم. "رأسي يؤلمني" تعني أنني أشعر بألم في رأسي، بينما "المريض يتألم" تعني أن المريض يشعر بالألم.
نعم، يمكن استخدامه مجازيًا لوصف الألم النفسي أو العاطفي، مثل "فراقه يؤلم قلبي". لكن في المستوى A1، التركيز الأساسي يكون على الألم الجسدي.
الصيغة الأكثر شيوعًا هي عندما يأتي الفاعل (سبب الألم أو الجزء المتألم) متبوعًا بـ "يُؤلم" ثم ضمير متصل يعود على الشخص المتألم، مثل "قدمي تؤلمني" أو "بطني يؤلمني".
الفعل "يُؤلم" في الأصل فعل متعدٍ (يتطلب مفعولاً به). لكن عندما يُستخدم مع ضمير متصل مثل "ي" أو "ك" (يؤلمني، يؤلمك)، فإنه يشير إلى الشعور بالألم لدى الشخص، مما يجعله قريبًا في المعنى من الفعل اللازم "يتألم".
body 관련 단어
حنجرة
A1목 안에 있고 목소리를 내는 기관이 있는 곳이에요.
يتنفس
A1숨을 들이쉬고 내쉬는 우리 몸의 자연스러운 행동이에요.
يهضم
A1먹은 음식을 위와 장에서 분해해서 몸이 영양분을 흡수할 수 있게 만드는 과정이야.
يميل
A1이 동사는 기울어진 액자처럼 똑바로 있지 않은 상태를 의미해요.
يدلك
A1마사지를 받을 때처럼 몸을 문지르는 동작을 말해요.
بصوت عالٍ
A1모든 사람이 당신의 목소리를 명확하게 들을 수 있도록 말하는 것을 의미합니다.
بانتظام
A2무언가를 시간마다 같은 방식으로 계속하는 것을 의미합니다.
كتف
A1팔이 몸통에 연결되는 부분을 말해요.
يتألم
A1몸이 아프거나 마음이 다쳐서 고통을 느끼는 상태야.
يمضغ
A1음식을 삼키기 전에 치아로 잘게 씹는 거야.