A1 Idiom 중립

Ponerse en pie.

To stand up.

To rise from a sitting or lying position.

🌍

문화적 배경

In Spain, it is common to use 'ponerse en pie' in formal settings, while 'levantarse' is used at home. In many parts of Latin America, 'pararse' is also used for 'to stand up', though it can be confusing for Spaniards.

💡

Reflexive reminder

Always remember the reflexive pronoun (me, te, se) when using 'ponerse'.

To rise from a sitting or lying position.

💡

Reflexive reminder

Always remember the reflexive pronoun (me, te, se) when using 'ponerse'.

셀프 테스트

Complete the sentence.

Cuando el director entró, todos ____ en pie.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: se pusieron

The subject is 'todos' (they), so we need the third-person plural reflexive.

🎉 점수: /1

시각 학습 자료

연습 문제 은행

1 연습 문제
Complete the sentence. Fill Blank A1

Cuando el director entró, todos ____ en pie.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: se pusieron

The subject is 'todos' (they), so we need the third-person plural reflexive.

🎉 점수: /1

자주 묻는 질문

1 질문

It is neutral but leans slightly formal compared to 'levantarse'.

관련 표현

🔗

Estar de pie

contrast

To be standing

🔄

Levantarse

synonym

To get up

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!