A1 Idiom ニュートラル

Ponerse en pie.

To stand up.

意味

To rise from a sitting or lying position.

🌍

文化的背景

In Spain, it is common to use 'ponerse en pie' in formal settings, while 'levantarse' is used at home. In many parts of Latin America, 'pararse' is also used for 'to stand up', though it can be confusing for Spaniards.

💡

Reflexive reminder

Always remember the reflexive pronoun (me, te, se) when using 'ponerse'.

意味

To rise from a sitting or lying position.

💡

Reflexive reminder

Always remember the reflexive pronoun (me, te, se) when using 'ponerse'.

自分をテスト

Complete the sentence.

Cuando el director entró, todos ____ en pie.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: se pusieron

The subject is 'todos' (they), so we need the third-person plural reflexive.

🎉 スコア: /1

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

1 問題
Complete the sentence. Fill Blank A1

Cuando el director entró, todos ____ en pie.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: se pusieron

The subject is 'todos' (they), so we need the third-person plural reflexive.

🎉 スコア: /1

よくある質問

1 問

It is neutral but leans slightly formal compared to 'levantarse'.

関連フレーズ

🔗

Estar de pie

contrast

To be standing

🔄

Levantarse

synonym

To get up

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!