意味
To rise from a sitting or lying position.
文化的背景
In Spain, it is common to use 'ponerse en pie' in formal settings, while 'levantarse' is used at home. In many parts of Latin America, 'pararse' is also used for 'to stand up', though it can be confusing for Spaniards.
Reflexive reminder
Always remember the reflexive pronoun (me, te, se) when using 'ponerse'.
意味
To rise from a sitting or lying position.
Reflexive reminder
Always remember the reflexive pronoun (me, te, se) when using 'ponerse'.
自分をテスト
Complete the sentence.
Cuando el director entró, todos ____ en pie.
The subject is 'todos' (they), so we need the third-person plural reflexive.
🎉 スコア: /1
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
1 問題Cuando el director entró, todos ____ en pie.
The subject is 'todos' (they), so we need the third-person plural reflexive.
🎉 スコア: /1
よくある質問
1 問It is neutral but leans slightly formal compared to 'levantarse'.
関連フレーズ
Estar de pie
contrastTo be standing
Levantarse
synonymTo get up