The word 'ṣalābah' describes a robust quality of being strong, unyielding, and firm, applicable to both physical substances and mental fortitude.
30초 단어
- Firmness, rigidity, and strength in materials or character.
- Implies unyielding nature, both physically and mentally.
- Often positive, indicating resilience and steadfastness.
Overview
كلمة “صلابة” (ṣalābah) في اللغة العربية هي اسم يدل على صفة الثبات والقوة وعدم المرونة. تتنوع استخداماتها لتشمل المعنى المادي والصفات المعنوية. فالمادة الصلبة هي التي تقاوم التغير في شكلها، والإنسان الذي يتصف بالصلابة يتمسك بمبادئه ولا يتزعزع بسهولة. هذه الكلمة تحمل دلالات إيجابية غالبًا، مثل القوة والتحمل، لكنها قد تحمل دلالات سلبية أحيانًا إذا دلت على التعنت أو قسوة القلب.
تُستخدم “صلابة” لوصف خصائص المواد الجامدة مثل المعادن والصخور، حيث تعبر عن مقاومتها للكسر أو التشوه. كما تُستخدم لوصف الحالة النفسية أو الذهنية للشخص، مثل صلابة الموقف، أو صلابة العزيمة، أو صلابة الشخصية. يمكن أن تأتي كصفة مباشرة أو في سياقات تتطلب وصف الثبات والقوة.
تظهر كلمة “صلابة” بشكل شائع في سياقات علم المواد والهندسة لوصف خواص المواد. وفي الأدب وعلم النفس، تُستخدم لوصف سمات الشخصية مثل الثبات، الإصرار، وعدم الخضوع. كما ترد في النقاشات السياسية والاجتماعية لوصف مواقف الدول أو الأفراد تجاه قضايا معينة، مثل “صلابة الموقف التفاوضي”.
تتشابه “صلابة” مع كلمات مثل “قوة” (quwwah) و“متانة” (matānah) و“ثبات” (thabāt). “قوة” هي مصطلح أعم يشمل القدرة على التأثير أو التحمل. “متانة” تركز أكثر على القدرة على تحمل الاستخدام الشاق أو الظروف القاسية، وهي قريبة جدًا من المعنى المادي للصلابة. “ثبات” تعني الاستقرار وعدم التغير، وتُستخدم غالبًا في السياقات المعنوية والذهنية. بينما “صلابة” تمزج بين المعنى المادي (مقاومة التشوه) والمعنوي (عدم التزعزع أو اللين).
예시
تتميز سبائك الفولاذ بصلابة عالية.
academicSteel alloys are characterized by high hardness.
لقد أظهرت صلابة ملحوظة في مواجهة الأزمة.
formalHe showed remarkable fortitude in facing the crisis.
رغم صغر سنه، إلا أن لديه صلابة في مواقفه.
neutralDespite his young age, he has firmness in his stances.
يجب أن تتمتع بصلابة كافية لتجاوز هذه المرحلة.
informalYou need to have enough resilience to get through this phase.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
صلابة القلب
Hard-heartedness
صلابة التحمل
Endurance strength
صلابة الرأي
Firmness of opinion
자주 혼동되는 단어
'Quwwah' (strength) is a general term for power or ability. 'Ṣalābah' specifically refers to rigidity and resistance to deformation or yielding, whether physical or mental.
'Matānah' (durability, robustness) often implies the ability to withstand wear, pressure, or damage over time. 'Ṣalābah' focuses more on the inherent stiffness and resistance to immediate deformation.
문법 패턴
How to Use It
사용 참고사항
The word 'ṣalābah' can be used in both formal and informal contexts. When referring to materials, it's common in technical and scientific writing. When describing character, it's widely applicable in literature, psychology, and everyday conversation. Be mindful of the nuance between positive strength and negative stubbornness.
자주 하는 실수
Avoid using 'ṣalābah' interchangeably with 'quwwah' (strength) or 'murūnah' (flexibility) without considering the specific meaning. Ensure the context clarifies whether you mean physical rigidity or mental fortitude. Overusing it to describe someone as 'stubborn' can sometimes carry a negative connotation.
Tips
Grasp the dual meaning: physical and mental.
Remember that 'ṣalābah' applies to both the unbending nature of objects and the steadfastness of a person's character.
Avoid overusing for negative traits.
While it means strength, be mindful not to use it to describe stubbornness or cruelty without context.
Cultural value of steadfastness.
In many Arab cultures, steadfastness and resilience ('ṣalābah') in the face of adversity are highly valued traits.
어원
The word 'ṣalābah' comes from the Arabic root ص-ل-ب (ṣ-l-b), which relates to hardness, rigidity, and crucifixion. This root signifies a fundamental quality of being stiff and unbending.
문화적 맥락
In Arab cultures, demonstrating steadfastness ('ṣalābah') and resilience in the face of hardship is often seen as a virtue. It reflects a deep-seated strength of character and commitment to principles.
암기 팁
Imagine a rock (صخر - ṣakhr) – it is hard and unyielding. 'Ṣalābah' is that same quality of being firm and resistant, like a rock.
자주 묻는 질문
4 질문الصلابة هي مقاومة المادة للتشوه أو الكسر، بينما المرونة هي قدرة المادة على العودة لشكلها الأصلي بعد زوال القوة المؤثرة عليها. الصلابة تعني عدم الليونة، والمرونة تعني القدرة على التكيف والانثناء دون كسر.
غالبًا ما تكون إيجابية، حيث تدل على القوة والثبات والقدرة على التحمل. لكنها قد تصبح سلبية إذا تطرفت لدرجة التعنت أو العناد أو قسوة القلب وعدم التعاطف.
تُستخدم لوصف الشخص الذي يتمسك بمبادئه بقوة، ولا يتأثر بالضغوط بسهولة، ويظهر ثباتًا في مواجهة الصعاب. مثل "صلابة الموقف" أو "صلابة العزيمة".
عكسها المباشر هو "لين" (layn) أو "مرونة" (murūnah). فالمادة اللينة أو المرنة قابلة للتشكل والانثناء، والشخص اللين قد يكون أكثر تساهلاً وتكيفًا.
셀프 테스트
تتميز هذه المادة بـ ______ الشديدة مما يجعلها مثالية لصناعة الأدوات.
الكلمة المناسبة لوصف مادة قوية ومقاومة للتشوه هي "صلابة".
لقد أظهرت صلابة في مواجهة الشدائد.
في هذا السياق، تشير الصلابة إلى الثبات الذهني وعدم الانهيار أمام الصعوبات.
ابنِ جملة مفيدة باستخدام كلمة "صلابة" لوصف صفة معنوية:
هذه الجملة تستخدم "صلابة" لوصف سمة شخصية بشكل مباشر وصحيح.
점수: /3
Summary
The word 'ṣalābah' describes a robust quality of being strong, unyielding, and firm, applicable to both physical substances and mental fortitude.
- Firmness, rigidity, and strength in materials or character.
- Implies unyielding nature, both physically and mentally.
- Often positive, indicating resilience and steadfastness.
Grasp the dual meaning: physical and mental.
Remember that 'ṣalābah' applies to both the unbending nature of objects and the steadfastness of a person's character.
Avoid overusing for negative traits.
While it means strength, be mindful not to use it to describe stubbornness or cruelty without context.
Cultural value of steadfastness.
In many Arab cultures, steadfastness and resilience ('ṣalābah') in the face of adversity are highly valued traits.
예시
4 / 4تتميز سبائك الفولاذ بصلابة عالية.
Steel alloys are characterized by high hardness.
لقد أظهرت صلابة ملحوظة في مواجهة الأزمة.
He showed remarkable fortitude in facing the crisis.
رغم صغر سنه، إلا أن لديه صلابة في مواقفه.
Despite his young age, he has firmness in his stances.
يجب أن تتمتع بصلابة كافية لتجاوز هذه المرحلة.
You need to have enough resilience to get through this phase.
Related Content
이 단어를 다른 언어로
관련 어휘
general 관련 단어
عادةً
A1이 부사는 보통의 방식이나 자주 일어나는 일을 묘사합니다. '보통'이라고 말하는 것과 같아요.
إعداد
B2음식이나 프로젝트처럼, 무언가를 준비하는 과정이나 절차를 말합니다.
عاضد
B2누군가를 돕거나 지지한다는 뜻의 동사예요. 특히 도움이 필요할 때 사용해요.
عادةً ما
B2이 부사는 보통 무언가가 대부분의 경우에 일어난다는 것을 의미합니다.
عادي
A1이 단어는 평범한 날처럼 전형적이거나 익숙한 것을 의미합니다.
عاقبة
B1어떤 행동의 결과인데, 종종 부정적이거나 바라던 것이 아닌 경우를 말해요.
أعلى
A1이 단어는 더 높은 방향이나 위치를 나타냅니다. '위로' 움직이는 것을 생각해 보세요.
عال
B1이 단어는 소리가 크거나 수준이 높다는 뜻이에요. 높은 소리나 높은 가격처럼요.
عالٍ
A2소리가 아주 크거나 높이가 매우 높은 것을 묘사할 때 써요.
عَالَمِيّ
B1전 세계와 관련된 것을 말해. 지구 전체에 영향을 미치거나 세계적인 규모일 때 써.