Sorry vs. Apologize vs. Apology: 차이점은 무엇인가요?
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'sorry' as an adjective to describe your feelings and 'apologize' as a verb to describe the action of saying it.
- Use 'sorry' with the verb 'to be' (e.g., I am sorry).
- Use 'apologize' as a standalone action verb (e.g., I apologize).
- Use 'sorry' for sympathy (I'm sorry for your loss), but 'apologize' only for your own mistakes.
Overview
sorry, apologize, apology라는 세 단어가 각기 다른 문법적 역할과 뉘앙스를 가지고 있습니다.sorry는 형용사(Adjective)나 감탄사(Interjection)로 쓰이고, apologize는 동사(Verb)이며, apology는 명사(Noun)입니다. 이 문법적 정체성에 따라 문장 안에서 위치가 결정되고, 함께 쓰이는 동사나 전치사가 달라집니다.Sorry (형용사 / 감탄사)sorry는 기본적으로 주어의 '상태'나 '기분'을 나타내는 형용사입니다. 한국어의 «미안한», «유감스러운»과 비슷합니다. 형용사는 혼자서 서술어가 될 수 없으므로 반드시 be 동사와 함께 쓰여 문장의 서술어 역할을 하게 됩니다.- 한국어와의 차이: 한국어 «미안해»는 그 자체로 문장이 끝나지만, 영어는
I am sorry.처럼be동사가 필수입니다. - 뉘앙스: 개인적인 감정, 공감, 가벼운 실수에 대한 즉각적인 반응을 나타낼 때 주로 쓰입니다.
Apologize (동사)apologize는 사과하는 '동작'이나 '행위' 그 자체를 나타내는 동사입니다. 한국어의 «사과하다»에 해당합니다. 능동적으로 자신의 잘못을 인정하고 용서를 구하는 구체적인 행동에 초점을 맞춥니다.- 한국어와의 차이: 한국어에서는 «사과할게»라고 말할 때 '사과'라는 명사에 '하다'를 붙이지만, 영어
apologize는 그 자체로 하나의 동사입니다. - 뉘앙스:
sorry보다 격식 있고 공식적인 느낌을 줍니다. 비즈니스 상황이나 진지한 사과가 필요할 때 사용합니다.
Apology (명사)apology는 사과라는 '행위의 결과물'이나 '말' 자체를 뜻하는 명사입니다. 한국어의 «사과(의 말)»입니다. 명사이기 때문에 문장에서 주어, 목적어, 보어 자리에 올 수 있으며, make, offer, accept 같은 동사들과 짝을 이룹니다.- 한국어와의 차이: 한국어에서는 «내 사과를 받아줘»라고 하듯, 영어에서도
Accept my apology라고 표현합니다. - 뉘앙스: 사과라는 개념을 객관화하여 표현할 때 사용합니다.
Sorry 패턴- 주어 + be 동사 + sorry + (전치사/접속사)
be sorry for + 명사/동명사: 구체적인 행동이나 사건에 대해 미안할 때I am sorry for the late reply.(답장이 늦어 죄송합니다.)be sorry about + 명사: 어떤 상황이나 결과에 대해 유감일 때I am sorry about what happened yesterday.(어제 일어난 일에 대해 유감입니다.)be sorry to + 동사원형: ~하게 되어 미안하거나 유감일 때 (주로 나쁜 소식을 전할 때)I'm sorry to disturb you.(방해해서 죄송합니다.)be sorry that + 주어 + 동사: ~라는 사실이 미안할 때I'm sorry that I missed your call.(전화를 못 받아서 미안해요.)
Apologize 패턴- 주어 + apologize + (to 대상) + (for 이유)
apologize to [사람]: 누구에게 사과하는지 명시할 때 (반드시 전치사to필요)You should apologize to her.(너 그녀에게 사과해야 해.)apologize for [이유]: 무엇 때문에 사과하는지 명시할 때I apologize for my behavior.(제 행동에 대해 사과드립니다.)
Apology 패턴- 동사 + (소유격/관사) + apology
make/offer an apology: 사과를 하다He made a public apology.(그는 공개 사과를 했다.)accept an apology: 사과를 받아들이다Please accept my sincere apology.(제 진심 어린 사과를 받아주세요.)
sorry가 가장 자연스럽습니다. 한국어의 «미안!», «아, 죄송해요» 정도의 느낌입니다.- 예: 카페에서 누군가와 부딪혔을 때 ->
Oh, sorry! - 예: 친구와의 약속에 5분 늦었을 때 ->
I'm so sorry I'm late.
apologize나 apology를 사용하는 것이 훨씬 전문적으로 보입니다.- 예: 배달 앱 상담원이 지연에 대해 사과할 때 ->
We apologize for the delay in delivery. - 예: 회사 미팅을 취소해야 할 때 ->
Please accept my apologies for cancelling the meeting.
sorry를 써야 합니다. 이때 apologize를 쓰면 내가 그 나쁜 일을 저질렀다는 뜻이 되어버리니 주의해야 합니다.- 예: 친구의 반려견이 아프다는 소식을 들었을 때 ->
I'm so sorry to hear that.(그 말을 들으니 정말 안타깝다.) - 예: 지인의 상가집에 갔을 때 ->
I'm sorry for your loss.(삼가 조의를 표합니다.)
apology를 씁니다.- 예: «그의 사과는 진심이 아니었어.» ->
His apology wasn't sincere.
I am apologize. (비문)be 동사와 일반 동사를 함께 쓰는 경우입니다.- 왜 틀릴까요? 영어에서 한 문장에 본동사는 하나여야 합니다.
apologize자체가 동사이므로am이 필요 없습니다. - 올바른 표현:
I apologize.또는I am apologizing.(지금 사과하고 있는 중이다).
I apologize her. (전치사 누락)to를 빼먹기 쉽습니다.- 왜 틀릴까요?
apologize는 자동사입니다. 사과를 받는 대상을 연결하려면 반드시 전치사to라는 다리가 필요합니다. - 올바른 표현:
I apologize to her.
to를 쓰는 실수입니다.- 왜 틀릴까요?
sorry to뒤에는 동사원형이 와야 합니다. 명사(loss) 앞에는for를 써서 그 이유를 나타내야 합니다. - 올바른 표현:
I'm sorry for your loss.
apologize 사용하기I apologize.라고 말하는 경우입니다.- 왜 틀릴까요?
apologize는 자신의 잘못을 인정하는 행위입니다. 상대방의 불행에 대해I apologize라고 하면 «그 불행은 내 탓이야»라고 자백하는 꼴이 됩니다. - 올바른 표현:
I'm sorry to hear that.
Sorry | Apologize | Apology |be, feel | (자체 동사) | make, offer, accept |I'm sorry. | I apologize. | Accept my apology. |Sorry와 Excuse me는 어떻게 다른가요?Excuse me는 주로 실례를 범하기 *전*이나, 가벼운 결례를 범했을 때 주의를 끌기 위해 사용합니다 (예: 길을 비켜달라고 할 때). 반면 Sorry는 실례를 범한 *후*에 유감이나 미안함을 표현할 때 사용합니다. 지하철에서 발을 밟기 전에는 Excuse me, 밟은 후에는 Sorry라고 하는 것이 맞습니다.My apologies라고 쓰는 건 어떤 느낌인가요?My apologies는 I apologize의 명사형 활용으로, 매우 세련되고 격식 있는 표현입니다. 특히 비즈니스 이메일에서 자신의 사소한 실수(첨부파일 누락, 오타 등)를 정중하게 사과할 때 자주 쓰입니다. My apologies for the confusion. (혼선을 드려 죄송합니다.) 처럼 사용해 보세요.I'm sorry 뒤에 for와 about 중 무엇을 써야 하나요?for는 구체적인 자신의 '행동'(for being late)에 더 많이 쓰이고, about은 전반적인 '상황'이나 '사건'(about the noise)에 대해 언급할 때 더 자주 쓰입니다.I'm sorry나 I apologize라고 했을 때, 괜찮다는 의미로 It's okay., No problem., Don't worry about it. 등을 쓸 수 있습니다. 격식 있는 자리라면 Apology accepted. (사과를 받아들이겠습니다.)라고 답할 수도 있습니다.Practice makes perfect! 다음 번에 미안한 상황이 생기면, 머릿속으로 '형용사일까, 동사일까?'를 한 번만 더 생각하고 말씀해 보세요. 훨씬 더 자연스러운 영어가 될 거예요!Conjugating the Verb 'Apologize'
| Tense | Subject | Form | Example |
|---|---|---|---|
|
Present Simple
|
I / You / We / They
|
apologize
|
I apologize for the delay.
|
|
Present Simple
|
He / She / It
|
apologizes
|
He apologizes for his cat.
|
|
Past Simple
|
All subjects
|
apologized
|
They apologized yesterday.
|
|
Present Continuous
|
I
|
am apologizing
|
I am apologizing right now.
|
|
Present Perfect
|
He / She / It
|
has apologized
|
She has already apologized.
|
|
Future
|
All subjects
|
will apologize
|
We will apologize tomorrow.
|
Common Contractions with 'Sorry'
| Full Form | Contraction | Usage |
|---|---|---|
|
I am sorry
|
I'm sorry
|
Most common in speech
|
|
We are sorry
|
We're sorry
|
Common for groups
|
|
He is sorry
|
He's sorry
|
Describing someone else
|
|
They are sorry
|
They're sorry
|
Describing a group
|
Meanings
The distinction between expressing a personal feeling of regret (sorry) and performing the formal act of admitting a fault (apologize).
Personal Regret
Using 'sorry' to express that you feel bad about a situation, whether or not it is your fault.
“I'm sorry it's raining today.”
“She felt sorry for the stray cat.”
Formal Act
Using 'apologize' to perform the social ritual of taking responsibility for a mistake.
“The company apologized for the delay.”
“I apologize for my late response.”
Sympathy
Using 'sorry' to show compassion for someone else's misfortune.
“I'm so sorry to hear about your grandfather.”
“We are sorry for your loss.”
Reference Table
| 단어 | 종류 | 용법 | 자주 쓰이는 패턴 | 격식 |
|---|---|---|---|---|
|
Sorry
|
형용사/감탄사
|
후회, 동정, 거절을 표현
|
`I'm sorry for/that...`
|
비격식 ~ 준격식
|
|
Apologize
|
동사
|
자신의 행동에 대해 후회를 표현하는 행위
|
`I apologize to [person] for [action].`
|
준격식 ~ 격식
|
|
Apology
|
명사
|
후회를 표현하는 말이나 행위
|
`Make/Give an apology for...`
|
준격식 ~ 격식
|
격식 수준 스펙트럼
I apologize for my late arrival. (Arriving at a meeting or hangout)
I'm sorry I'm late. (Arriving at a meeting or hangout)
Sorry I'm late! (Arriving at a meeting or hangout)
My bad for being late. (Arriving at a meeting or hangout)
사과 표현: 형태와 기능
형용사/감탄사
- Sorry 후회/동정의 감정 또는 빠른 표현
동사
- Apologize 후회를 표현하는 행동
명사
- Apology 후회의 진술 또는 행위
Sorry vs. Apologize vs. Apology 비교
후회 단어 선택하기
후회나 동정의 감정을 표현하고 있나요?
후회를 표현하는 행동인가요?
후회라는 *진술*이나 *행위* 자체를 지칭하는 건가요?
맥락에 따른 후회 단어 사용
빠르고 비격식적
- • Sorry! (부딪혔을 때)
- • I'm sorry I forgot.
- • My bad!
동정 및 나쁜 소식
- • I'm sorry for your loss.
- • Sorry to hear that.
- • We're sorry to inform you.
격식 및 행동 중심
- • I apologize for the error.
- • The company apologized.
- • He offered an apology.
거절 및 방해
- • Sorry, I can't.
- • Excuse me.
- • Pardon me.
수준별 예문
I am sorry.
I am sorry I am late.
Are you sorry?
She is sorry for the mess.
I apologize for the mistake.
I'm sorry about your phone.
He didn't apologize to me.
We are sorry for the noise.
I sincerely apologize for any inconvenience caused.
I'm so sorry to hear that you didn't get the job.
You should apologize to her for being rude.
I'm sorry, but I can't come to the party.
The government issued a formal apology to the victims.
I'm sorry to bother you, but do you have the time?
He was deeply apologetic about the misunderstanding.
I apologize if I offended anyone with my comments.
It was a sorry sight to see the historic building in ruins.
I must apologize; I seem to have misplaced your files.
She offered a half-hearted apology that fooled no one.
I'm sorry, but your logic simply doesn't hold up.
The CEO's refusal to apologize proved to be his undoing.
I'm sorry to say that the project has been terminated.
He cut a sorry figure standing there in the rain.
To apologize is to acknowledge the social contract.
혼동하기 쉬운
Learners use 'sorry' to get attention or 'excuse me' for mistakes.
Mixing the noun 'apology' with the verb 'apologize'.
Using 'for' with verbs and 'to' with nouns incorrectly.
자주 하는 실수
I sorry.
I am sorry.
He sorries.
He is sorry.
I am apologize.
I apologize.
Sorry for you.
I'm sorry for you.
I apologize for you.
I apologize to you.
I am very apologize.
I am very sorry.
I sorry about that.
I'm sorry about that.
I apologize your loss.
I'm sorry for your loss.
I am apologizing for hear that.
I'm sorry to hear that.
She didn't sorry.
She wasn't sorry.
I apologize me.
I apologize.
문장 패턴
I am sorry for ___.
I apologize to ___ for ___.
I'm sorry to hear that ___.
He/She refused to apologize for ___.
Real World Usage
Sorry, running 5 mins late!
I apologize for the delay in responding to your inquiry.
We apologize for the inconvenience caused by the flight cancellation.
So sorry for your loss, sending love.
I apologize, could you please repeat the question?
I'm sorry, but this isn't what I ordered.
'For'와 함께 이유를 설명해요
동정심에 'Apologize' 쓰지 마세요!
짧고 간단하게 'Sorry!'
맥락이 중요해요!
Smart Tips
Replace 'I'm sorry' with 'I apologize' to sound more professional.
Always use 'sorry', never 'apologize'.
You must use 'sorry'. You cannot say 'very apologize'.
Remember: TO a person, FOR a reason.
발음
Sorry Stress
The stress is on the first syllable.
Apologize Stress
The stress is on the second syllable.
The 'g' in Apologize
The 'g' makes a soft 'j' sound like in 'jump'.
Sincere Apology
I'm SO sorry. (Falling intonation on 'sorry')
Shows deep regret
Formal Apology
I apologize. (Flat, steady intonation)
Professional and serious
암기하기
기억법
S-O-R-R-Y is a State Of Regret, Yes? (State = Adjective). Apologize is an Action (Action = Verb).
시각적 연상
Imagine a heart for 'sorry' (feelings) and a megaphone for 'apologize' (speaking/acting). You feel with your heart, but you speak into the megaphone.
Rhyme
If you feel it in your head, 'I am sorry' should be said. If you act to make it right, 'I apologize' is polite.
Story
A clumsy waiter drops a tray. He feels 'sorry' (internal feeling) as his face turns red. He quickly 'apologizes' (external action) to the customers so he doesn't get fired.
Word Web
챌린지
Write three sentences: one using 'sorry' for a friend, one using 'apologize' for a boss, and one using 'sorry' to show sympathy for a sad news story.
문화 노트
British people are famous for saying 'sorry' very frequently, often even when they haven't done anything wrong (e.g., if someone else bumps into them). It functions as a social lubricant.
In US corporate culture, 'I apologize' is preferred over 'I'm sorry' because it sounds more proactive and less emotional, focusing on the resolution of the error.
Similar to the UK, Canadians use 'sorry' as a general polite filler. There is even a 'Sorry Act' in Ontario that says an apology does not legally constitute an admission of guilt.
'Sorry' comes from the Old English 'sarig' (full of sorrow/pain), related to 'sore'. 'Apologize' comes from the Greek 'apologia', which was actually a formal speech in defense of oneself.
대화 시작하기
Have you ever had to apologize for a big mistake at work?
When was the last time you felt sorry for someone?
Do you think people say 'sorry' too much in your country?
If a company makes a mistake, should they apologize publicly?
일기 주제
자주 하는 실수
Test Yourself
I need to ___ for breaking your favorite mug.
Find and fix the mistake:
She made a sorry for her lateness.
Choose the correct sentence:
Translate into English: 'El presidente se disculpó públicamente por el error.'
Answer starts with: ["T...
Score: /4
연습 문제
8 exercisesI ___ for being late to the meeting.
She is very ___ about breaking your glasses.
Find and fix the mistake:
I apologize you for the mistake.
I am sorry for the noise. -> I ___ for the noise.
1. Sympathy for a loss, 2. Formal business error, 3. Bumping into a stranger
You can use 'apologize' to show sympathy when a friend's cat dies.
A: Did he say he was sorry? B: No, he refused to ___.
Identify the adjective.
Score: /8
Practice Bank
12 exercisesI'm ___ for forgetting your birthday!
The company had to ___ to its customers for the service outage.
He offered a sorry for his behavior.
We apologize for arrive late.
Which sentence properly uses 'sorry'?
Choose the best formal expression:
Translate: 'Le debo una disculpa grande.'
Translate: 'Ella se disculpó por no haber devuelto la llamada.'
Arrange these words into a sentence:
Form a coherent sentence:
Match the expressions with their common roles:
Match the situation with the best choice:
Score: /12
자주 묻는 질문 (8)
No. 'Apologize' is a verb. You should say 'I apologize' or 'I am apologizing'.
Yes, 'sorry' is much more common in daily conversation and informal writing.
They are often interchangeable, but 'sorry for' is usually followed by an action (sorry for being late), while 'sorry about' is for a situation (sorry about the weather).
You can, but it might sound a bit too formal or serious unless you really messed up.
It is a standard phrase used to show sympathy when someone tells you bad news.
No, 'apology' is a noun. You 'give' or 'make' an apology.
In British culture, 'sorry' is often used as a way to be polite or to avoid conflict, even if no one is at fault.
Use the phrase 'I apologize for...' or 'Please accept my sincere apologies for...'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Lo siento / Disculparse
Spanish 'Lo siento' is a verb phrase, while English 'Sorry' is an adjective.
Désolé / S'excuser
The French verb 's'excuser' is reflexive (to excuse oneself), whereas 'apologize' is not.
Es tut mir leid / Sich entschuldigen
German structure for 'sorry' is much more complex than the English adjective.
Gomen / Ayamaru
Japanese apologies often function as 'thank you' or 'excuse me' much more than in English.
Asif / I'tadhara
Arabic adjectives conjugate for gender, unlike English 'sorry'.
Duìbuqǐ / Dàoqiàn
Chinese does not use a 'be' verb with Duìbuqǐ.
Learning Path
Prerequisites
관련 동영상
Top 5 Most-Watched Live Sketches | Season 48 | Saturday Night Live
Scream (1996) - Do You Like Scary Movies? Scene (1/12) | Movieclips
Homelander being relatable for 10 minutes and 1 second (S01)
영국인이 영어로 사과하는 5가지 방법 (Sorry, Apology, Excuse me)
영국남자 Korean Englishman
사과할 때 꼭 알아야 할 영어 표현 5가지
English with Lucy
Related Grammar Rules
방언 대 언어: 차이점은 무엇인가요?
### Overview 우리가 영어를 배울 때 흔히 마주치는 질문 중 하나가 바로 "이건 사투리인가요, 아니면 다른 언어인가요?"라는...
Nowadays vs. Now-a-days: 차이점은 무엇인가요?
### Overview 언어는 살아있는 생명체와 같아서 시간이 흐르면서 그 형태와 쓰임새가 끊임없이 변하곤 합니다. 오늘 우리가 함...
Let them vs. Let they: 차이점이 무엇인가요?
### Overview 영어 학습을 하다 보면 `let them`과 `let they` 중 어떤 것이 맞는지 헷갈릴 때가 있습니다. 결론부터 말씀드리...
Quite vs. Quiet: 차이점이 무엇인가요?
### Overview 영어 학습의 여정에서 우리 한국인 학습자들을 가장 당혹스럽게 만드는 것 중 하나는 바로 '비슷하게 생겼지만 완...
Said vs. Told: 차이점이 무엇인가요?
### Overview 영어를 배우는 한국인 학습자들에게 `say`와 `tell`은 마치 '숙명적인 라이벌'과 같습니다. 우리말로는 둘 다 단...