B1 Confusable-words 18 min read Fácil

Sorry vs. Apologize vs. Apology: ¿Cuál es la diferencia?

Domina el arte de pedir perdón usando sorry para sentimientos, apologize para la acción y apology como el sustantivo.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'sorry' as an adjective to describe your feelings and 'apologize' as a verb to describe the action of saying it.

  • Use 'sorry' with the verb 'to be' (e.g., I am sorry).
  • Use 'apologize' as a standalone action verb (e.g., I apologize).
  • Use 'sorry' for sympathy (I'm sorry for your loss), but 'apologize' only for your own mistakes.
👤 + am/is/are + 😔 (sorry) VS 👤 + 🗣️ (apologize)

Overview

### Overview
Saber cómo expresar arrepentimiento de manera efectiva es una de las piezas fundamentales para alcanzar la fluidez en inglés. Como hispanohablante, es muy probable que en tu día a día te encuentres con tres términos que parecen decir lo mismo pero que se comportan de formas muy distintas: sorry, apologize y apology. Aunque en español solemos resolver casi todo con un lo siento, perdón o disculpa, el inglés exige una distinción más clara basada en la gramática y el nivel de formalidad.
Imagina que estás en una reunión de trabajo por Zoom o tomando un café con un amigo en Madrid o Ciudad de México. Si derramas un poco de café, dirás sorry. Pero si llegas tarde a una presentación importante frente a un cliente, probablemente necesites apologize.
La diferencia no es solo de vocabulario, sino de la categoría gramatical de cada palabra.
En esencia, la distinción radica en sus funciones: sorry es principalmente un adjetivo o una interjección que describe un estado emocional o una reacción inmediata. apologize es un verbo, lo que significa que describe la *acción* deliberada de pedir perdón. Por último, apology es un sustantivo, es decir, el nombre que le damos al acto o a la declaración de arrepentimiento en sí misma.
Entender estas variaciones no es un capricho de los libros de texto; refleja cómo el inglés separa el sentimiento (sorry), la acción (apologize) y el objeto (apology). Para un estudiante de nivel B1, dominar estas sutilezas es el paso necesario para dejar de sonar como un traductor automático y empezar a sonar como alguien que entiende el contexto social y cultural del idioma.
### How This Grammar Works
Para usar estas palabras correctamente, debemos entender cómo interactúan con el resto de la frase. En español, el verbo sentir (lo siento) y el sustantivo disculpa tienen reglas claras; en inglés, estas reglas dependen totalmente de la estructura que elijas.
1. Sorry (Adjetivo / Interjección):
Como sorry funciona como un adjetivo, describe cómo te sientes. Por lo tanto, siempre necesita el verbo to be (ser o estar). En español, pensamos estoy arrepentido o simplemente lo siento, pero en inglés la estructura es I am sorry.
  • Be sorry for + sustantivo/gerundio: Usamos esta estructura cuando asumimos la responsabilidad de algo. Por ejemplo: I am sorry for the mistake (Siento el error). Si usas un verbo después de for, este debe ir en -ing: I am sorry for arriving late (Siento llegar tarde).
  • Be sorry about + sustantivo: Es muy similar a for, pero a menudo se usa para situaciones externas o infortunios compartidos donde no necesariamente tienes la culpa. I am sorry about your cat (Siento lo de tu gato). Aquí no estás pidiendo perdón por haberle hecho algo al gato, sino expresando empatía.
  • Be sorry to + infinitivo: Se usa para expresar pesar por algo que vas a hacer o que acabas de saber. Es muy común en el trabajo: I am sorry to inform you that the flight is delayed (Siento informarle que el vuelo está retrasado).
  • Be sorry that + cláusula: Cuando quieres explicar la razón con una oración completa. I am sorry that I forgot your birthday (Siento haber olvidado tu cumpleaños).
2. Apologize (Verbo):
Este es el motor de la acción. A diferencia de sorry, que describe un sentimiento, apologize es algo que *haces*. Se conjuga como cualquier verbo regular.
  • Apologize to [alguien]: ¡Ojo aquí! Siempre debes usar la preposición to antes de la persona a la que te diriges. En español decimos
    le pido perdón a mi jefe
    , en inglés es I apologize to my boss.
  • Apologize for [algo]: La razón del perdón siempre va precedida de for. She apologized for her behavior (Ella se disculpó por su comportamiento).
3. Apology (Sustantivo):
Es la cosa que das o recibes. No puedes sentir un apology, pero sí puedes make (hacer), give (dar) u offer (ofrecer) una.
  • Make an apology: Es la forma estándar de decir que alguien se está disculpando formalmente. He made a public apology (Él dio una disculpa pública).
  • Accept an apology: Cuando recibes las disculpas de alguien. I accept your apology (Acepto tus disculpas).
| Término | Categoría | Estructura Típica | Enfoque |
|---|---|---|---|
| sorry | Adjetivo | Subject + be + sorry | Sentimiento o empatía |
| apologize | Verbo | Subject + apologize + to + person | La acción de pedir perdón |
| apology | Sustantivo | Make/Give + an apology | El objeto o declaración |
### Formation Pattern
Para no cometer errores de estructura, veamos los patrones exactos que debes seguir. Piensa en esto como fórmulas matemáticas para tu comunicación.
El patrón de sorry:
Sujeto + Verbo to be (conjugado) + sorry + [Complemento]
Ejemplos según el tiempo verbal:
  • Presente: I am sorry.
  • Pasado: They were sorry.
  • Futuro: You will be sorry. (Aunque ¡cuidado!, en futuro esto suele sonar como una advertencia o amenaza: te arrepentirás).
El patrón de apologize:
Como es un verbo regular, su formación en pasado es sencilla: solo añadimos -ed (apologized).
Sujeto + apologize (conjugado) + to [persona] + for [razón]
| Tiempo | Conjugación de apologize |
|---|---|
| Simple Present | I apologize / He apologizes |
| Simple Past | I apologized |
| Present Continuous | I am apologizing |
| Present Perfect | I have apologized |
| Future | I will apologize |
El patrón de apology:
Al ser un sustantivo, lo usamos dentro de frases nominales. Puede ser singular (an apology) o plural (apologies).
  • Uso común: Please accept my apologies (Por favor, acepte mis disculpas). Esta es una frase hecha muy útil para correos electrónicos profesionales.
  • Uso con verbos de acción: The company issued an apology (La empresa emitió una disculpa).
### When To Use It
Aquí es donde la mayoría de los estudiantes se confunden. ¿Cuándo es mejor usar uno u otro? La clave está en el contexto y la intención.
Usa sorry cuando:
  1. 1Situaciones cotidianas e informales: Si tropiezas con alguien en el supermercado o interrumpes a alguien sin querer. Sorry! o I'm sorry! es perfecto.
  2. 2Expresar empatía (Pésame o malas noticias): En español usamos lo siento para decir que nos duele lo que le pasa al otro. En inglés, sorry es la única opción aquí. I'm so sorry for your loss (Siento mucho tu pérdida). Nunca dirías I apologize for your loss, porque ¡eso significaría que tú causaste la muerte de la persona!
  3. 3Reaccionar a algo que acabas de oír: I'm sorry to hear that (Lamento escuchar eso).
Usa apologize cuando:
  1. 1Contextos profesionales y formales: Si escribes un correo a un profesor o a tu jefe. I apologize for the delay in my response suena mucho más profesional que I'm sorry for being late.
  2. 2Cuando quieres enfatizar la acción de pedir perdón: Si alguien te reclama que nunca te disculpas, podrías decir: I am apologizing right now! (¡Me estoy disculpando ahora mismo!).
  3. 3Declaraciones oficiales: The government apologized for the incident.
Usa apology cuando:
  1. 1Te refieres al acto como un concepto: Your apology is not enough (Tu disculpa no es suficiente).
  2. 2En fórmulas de cortesía escritas: My apologies for the inconvenience (Mis disculpas por las molestias). Es muy común en atención al cliente o en WhatsApps de trabajo.
Imagínate que estás viendo una serie en Netflix. Si un personaje le dice a otro I'm sorry, suele ser un momento emocional, de corazón a corazón. Si un abogado dice My client apologizes, es un trámite legal y formal. Esa es la diferencia de vibe o energía que debes captar.
### Common Mistakes
Como profesor, veo estos errores una y otra vez en estudiantes que hablan español. Se deben principalmente a que intentamos traducir directamente desde nuestra estructura mental en español.
Error 1: Omitir el verbo to be con sorry.
  • Incorrecto: I sorry for that.
  • Correcto: I am sorry for that.
  • Por qué ocurre: En español decimos lo siento (verbo directo). En inglés, como sorry es un adjetivo, necesitas el estoy (am). Es como si dijeras Yo triste en lugar de Yo estoy triste.
Error 2: Olvidar la preposición to con el verbo apologize.
  • Incorrecto: I apologize you.
  • Correcto: I apologize to you.
  • Por qué ocurre: En español el objeto indirecto no siempre requiere una preposición tan marcada como el to inglés en este contexto. Pensamos
    Te pido perdón
    , pero en inglés el verbo apologize es intransitivo y requiere to para conectar con la persona.
Error 3: Confundir sorry con apology al hablar de sentimientos.
  • Incorrecto: I am apology.
  • Correcto: I am sorry. o I offer an apology.
  • Por qué ocurre: Es un cruce de cables gramatical. Apology es una cosa, no un estado. No puedes ser una disculpa, puedes estar apenado (sorry).
Error 4: Usar apologize para expresar simpatía.
  • Incorrecto: I apologize that your dog died.
  • Correcto: I'm sorry to hear that your dog died.
  • Por qué ocurre: Como explicamos antes, apologize implica culpa. Si te disculpas por la muerte del perro, ¡parece que tú lo mataste! Usa siempre sorry para mostrar empatía por algo que no es tu culpa.
### Contrast With Similar Patterns
Es útil comparar estas palabras con Excuse me, que es otro término que los hispanohablantes solemos mezclar en este mismo saco de pedir perdón.
| Expresión | ¿Cuándo se usa? | Ejemplo |
|---|---|---|
| Excuse me | Antes de interrumpir o para pedir paso. | Excuse me, can I get past? |
| Sorry | Después de cometer un error o para empatizar. | Sorry, I didn't see you there. |
| Pardon / I beg your pardon | Muy formal, o para pedir que repitan algo. | Pardon? Could you say that again? |
Diferencia clave entre I'm sorry y I apologize:
Si llegas tarde a una cita romántica, di I'm so sorry. Si llegas tarde a una junta de accionistas, di I apologize for my late arrival. La primera suena personal y sincera; la segunda suena profesional y responsable.
### Quick FAQ
1. ¿Puedo decir simplemente Sorry en el trabajo?
Sí, para cosas pequeñas como interrumpir a alguien que está hablando. Pero para errores serios o correos electrónicos, es mejor usar apologize o my apologies. Da una imagen más seria y profesional.
2. ¿Cuál es la diferencia entre sorry for y sorry about?
En la mayoría de los casos son intercambiables. Sin embargo, sorry for suele ser más específico sobre una acción tuya (sorry for breaking the glass), mientras que sorry about es más general sobre una situación (sorry about the mess).
3. ¿Cómo respondo cuando alguien me dice I'm sorry?
Depende de la gravedad. Si es algo pequeño: No problem, That's okay o Don't worry about it. Si es algo más formal: Apology accepted o I appreciate your apology. En un contexto de pésame, simplemente se dice Thank you o I appreciate your kind words.
4. ¿Es apologize con 'z' o con 's'?
¡Ambas son correctas! Apologize (con 'z') es el estándar en el inglés de Estados Unidos, mientras que apologise (con 's') es el estándar en el Reino Unido. Como estudiante B1, puedes elegir la que prefieras, pero intenta ser consistente en tus escritos.
Dominar estas diferencias te permitirá navegar situaciones sociales con mucha más confianza. Recuerda: sorry es lo que sientes, apologize es lo que haces, y apology es lo que entregas. ¡Mucho éxito con tu práctica!

Conjugating the Verb 'Apologize'

Tense Subject Form Example
Present Simple
I / You / We / They
apologize
I apologize for the delay.
Present Simple
He / She / It
apologizes
He apologizes for his cat.
Past Simple
All subjects
apologized
They apologized yesterday.
Present Continuous
I
am apologizing
I am apologizing right now.
Present Perfect
He / She / It
has apologized
She has already apologized.
Future
All subjects
will apologize
We will apologize tomorrow.

Common Contractions with 'Sorry'

Full Form Contraction Usage
I am sorry
I'm sorry
Most common in speech
We are sorry
We're sorry
Common for groups
He is sorry
He's sorry
Describing someone else
They are sorry
They're sorry
Describing a group

Meanings

The distinction between expressing a personal feeling of regret (sorry) and performing the formal act of admitting a fault (apologize).

1

Personal Regret

Using 'sorry' to express that you feel bad about a situation, whether or not it is your fault.

“I'm sorry it's raining today.”

“She felt sorry for the stray cat.”

2

Formal Act

Using 'apologize' to perform the social ritual of taking responsibility for a mistake.

“The company apologized for the delay.”

“I apologize for my late response.”

3

Sympathy

Using 'sorry' to show compassion for someone else's misfortune.

“I'm so sorry to hear about your grandfather.”

“We are sorry for your loss.”

Reference Table

Reference table for Sorry vs. Apologize vs. Apology: ¿Cuál es la diferencia?
Palabra Tipo Uso principal Patrón común Formalidad
Sorry
Adjetivo / Interjección
Expresar sentimiento, empatía o rechazo
`I'm sorry for/that...`
Informal a semi-formal
Apologize
Verbo
La acción de pedir perdón por algo propio
`I apologize to [person] for [action].`
Semi-formal a formal
Apology
Sustantivo
La declaración o el acto de disculpa
`Make/Give an apology for...`
Semi-formal a formal

Espectro de formalidad

Formal
I apologize for my late arrival.

I apologize for my late arrival. (Arriving at a meeting or hangout)

Neutral
I'm sorry I'm late.

I'm sorry I'm late. (Arriving at a meeting or hangout)

Informal
Sorry I'm late!

Sorry I'm late! (Arriving at a meeting or hangout)

Jerga
My bad for being late.

My bad for being late. (Arriving at a meeting or hangout)

Pedir perdón: Formas y Funciones

Expresar Arrepentimiento

Adjetivo / Interjección

  • Sorry Feeling or quick expression of regret/sympathy

Verbo

  • Apologize The action of expressing regret

Sustantivo

  • Apology The statement or act of regret

Sorry vs. Apologize vs. Apology

Sorry (Adjetivo)
I'm sorry for that. Used for feelings & sympathy.
Sorry! Quick, informal acknowledgment.
Apologize (Verbo)
You should apologize. The action of expressing regret.
The CEO apologized. More formal than 'sorry'.
Apology (Sustantivo)
I owe you an apology. The actual statement or act of regret.
Offer your apologies. Can be plural ('apologies').

Eligiendo tu palabra de arrepentimiento

1

¿Expresas un sentimiento o empatía?

YES
Usa 'Sorry' (e.g., 'I'm sorry to hear that.')
NO
¿Es la acción de pedir perdón?
2

¿Es la acción de pedir perdón?

YES
Usa 'Apologize' (e.g., 'I apologize for my mistake.')
NO
¿Te refieres al acto o declaración en sí?
3

¿Te refieres al acto o declaración en sí?

YES
Usa 'Apology' (e.g., 'He gave an apology.')
NO
Reevalúa el matiz de tu expresión.

Uso contextual de palabras de perdón

💬

Rápido e Informal

  • Sorry! (choque)
  • I'm sorry I forgot.
  • My bad!
😢

Empatía y Malas Noticias

  • I'm sorry for your loss.
  • Sorry to hear that.
  • We're sorry to inform you.
👔

Formal y de Acción

  • I apologize for the error.
  • The company apologized.
  • He offered an apology.

Rechazos e Interrupciones

  • Sorry, I can't.
  • Excuse me.
  • Pardon me.

Ejemplos por nivel

1

I am sorry.

2

I am sorry I am late.

3

Are you sorry?

4

She is sorry for the mess.

1

I apologize for the mistake.

2

I'm sorry about your phone.

3

He didn't apologize to me.

4

We are sorry for the noise.

1

I sincerely apologize for any inconvenience caused.

2

I'm so sorry to hear that you didn't get the job.

3

You should apologize to her for being rude.

4

I'm sorry, but I can't come to the party.

1

The government issued a formal apology to the victims.

2

I'm sorry to bother you, but do you have the time?

3

He was deeply apologetic about the misunderstanding.

4

I apologize if I offended anyone with my comments.

1

It was a sorry sight to see the historic building in ruins.

2

I must apologize; I seem to have misplaced your files.

3

She offered a half-hearted apology that fooled no one.

4

I'm sorry, but your logic simply doesn't hold up.

1

The CEO's refusal to apologize proved to be his undoing.

2

I'm sorry to say that the project has been terminated.

3

He cut a sorry figure standing there in the rain.

4

To apologize is to acknowledge the social contract.

Fácil de confundir

Another-word-for-sorry vs. Apologize: What's the Difference? vs Sorry vs. Excuse Me

Learners use 'sorry' to get attention or 'excuse me' for mistakes.

Another-word-for-sorry vs. Apologize: What's the Difference? vs Apology vs. Apologize

Mixing the noun 'apology' with the verb 'apologize'.

Another-word-for-sorry vs. Apologize: What's the Difference? vs Sorry for vs. Sorry to

Using 'for' with verbs and 'to' with nouns incorrectly.

Errores comunes

I sorry.

I am sorry.

Sorry is an adjective, not a verb. It needs 'am'.

He sorries.

He is sorry.

You cannot conjugate 'sorry' because it is not a verb.

I am apologize.

I apologize.

Apologize is a verb. You don't need 'am' for simple present.

Sorry for you.

I'm sorry for you.

Incomplete sentence; needs a subject and verb.

I apologize for you.

I apologize to you.

Use 'to' for the person you are talking to.

I am very apologize.

I am very sorry.

You cannot use 'very' with a verb like 'apologize'.

I sorry about that.

I'm sorry about that.

Missing the 'be' verb.

I apologize your loss.

I'm sorry for your loss.

You cannot apologize for something that isn't your fault.

I am apologizing for hear that.

I'm sorry to hear that.

Using the wrong word for sympathy.

She didn't sorry.

She wasn't sorry.

Using 'didn't' (verb helper) with an adjective.

I apologize me.

I apologize.

Apologize is not reflexive in English.

Patrones de oraciones

I am sorry for ___.

I apologize to ___ for ___.

I'm sorry to hear that ___.

He/She refused to apologize for ___.

Real World Usage

Texting a friend constant

Sorry, running 5 mins late!

Business Email very common

I apologize for the delay in responding to your inquiry.

Customer Service very common

We apologize for the inconvenience caused by the flight cancellation.

Social Media Comment common

So sorry for your loss, sending love.

Job Interview occasional

I apologize, could you please repeat the question?

In a Restaurant common

I'm sorry, but this isn't what I ordered.

💡

La conexión con 'For'

Usa 'sorry for' o 'apologize for' para explicar la razón de tu arrepentimiento. ¡Une el sentimiento con la causa! "I'm sorry for being late."
⚠️

¡No te disculpes por empatía!

Nunca digas 'I apologize to hear that', suena muy raro. Para mostrar tristeza por otros, usa siempre: "I'm sorry to hear that."
🎯

'Sorry' corto y dulce

Para errores diminutos como un choque ligero al caminar, un simple Sorry! es más que suficiente. No necesitas un discurso formal.
🌍

El contexto es clave

En inglés, disculparse demasiado puede quitarle sinceridad. Saber cuándo usar un rápido sorry frente a un formal apologize demuestra fluidez cultural.

Smart Tips

Replace 'I'm sorry' with 'I apologize' to sound more professional.

I'm sorry I missed the deadline. I apologize for missing the deadline.

Always use 'sorry', never 'apologize'.

I apologize that your cat died. I'm so sorry to hear about your cat.

You must use 'sorry'. You cannot say 'very apologize'.

I very apologize. I am very sorry.

Remember: TO a person, FOR a reason.

I apologize for you. I apologize to you.

Pronunciación

/ˈsɒri/

Sorry Stress

The stress is on the first syllable.

/əˈpɒlədʒaɪz/

Apologize Stress

The stress is on the second syllable.

a-POL-o-jize

The 'g' in Apologize

The 'g' makes a soft 'j' sound like in 'jump'.

Sincere Apology

I'm SO sorry. (Falling intonation on 'sorry')

Shows deep regret

Formal Apology

I apologize. (Flat, steady intonation)

Professional and serious

Memorízalo

Mnemotecnia

S-O-R-R-Y is a State Of Regret, Yes? (State = Adjective). Apologize is an Action (Action = Verb).

Asociación visual

Imagine a heart for 'sorry' (feelings) and a megaphone for 'apologize' (speaking/acting). You feel with your heart, but you speak into the megaphone.

Rhyme

If you feel it in your head, 'I am sorry' should be said. If you act to make it right, 'I apologize' is polite.

Story

A clumsy waiter drops a tray. He feels 'sorry' (internal feeling) as his face turns red. He quickly 'apologizes' (external action) to the customers so he doesn't get fired.

Word Web

RegretForgiveMistakeFaultSympathyApologeticPardon

Desafío

Write three sentences: one using 'sorry' for a friend, one using 'apologize' for a boss, and one using 'sorry' to show sympathy for a sad news story.

Notas culturales

British people are famous for saying 'sorry' very frequently, often even when they haven't done anything wrong (e.g., if someone else bumps into them). It functions as a social lubricant.

In US corporate culture, 'I apologize' is preferred over 'I'm sorry' because it sounds more proactive and less emotional, focusing on the resolution of the error.

Similar to the UK, Canadians use 'sorry' as a general polite filler. There is even a 'Sorry Act' in Ontario that says an apology does not legally constitute an admission of guilt.

'Sorry' comes from the Old English 'sarig' (full of sorrow/pain), related to 'sore'. 'Apologize' comes from the Greek 'apologia', which was actually a formal speech in defense of oneself.

Inicios de conversación

Have you ever had to apologize for a big mistake at work?

When was the last time you felt sorry for someone?

Do you think people say 'sorry' too much in your country?

If a company makes a mistake, should they apologize publicly?

Temas para diario

Write about a time you were sorry for something you said. What happened?
Compose a formal email to a professor apologizing for a late assignment.
Compare the use of 'sorry' in your native language versus English. Are there any differences?
Describe a situation where you felt sorry for someone but couldn't help them.

Errores comunes

Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto

Test Yourself

Elige la forma correcta

I need to ___ for breaking your favorite mug.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: apologize
'Apologize' es el verbo que necesitamos para la acción de pedir perdón.
Encuentra y corrige el error Error Correction

Find and fix the mistake:

She made a sorry for her lateness.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: She made an apology for her lateness.
'Sorry' es un adjetivo, no un sustantivo que puedas 'hacer'. El sustantivo es 'apology'.
¿Cuál oración es correcta? Opción múltiple

Elige la opción gramaticalmente correcta:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I'm sorry to hear about your accident.
Usamos 'sorry' para expresar simpatía o empatía, no 'apologize'.
Escribe la oración correcta en inglés Traducción

Traduce al inglés: 'El presidente se disculpó públicamente por el error.'

Answer starts with: ["T...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["The president apologized publicly for the error.","The president made a public apology for the error."]
'Disculparse' se traduce como el verbo 'apologize' o la frase nominal 'make an apology'.

Score: /4

Ejercicios de practica

8 exercises
Choose the correct word to complete the sentence. Opción múltiple

I ___ for being late to the meeting.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: apologize
Apologize is the correct verb for a formal action.
Fill in the blank with 'sorry' or 'apologize'.

She is very ___ about breaking your glasses.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: sorry
We use the adjective 'sorry' after 'is very'.
Find the mistake in the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

I apologize you for the mistake.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: you
You must say 'apologize TO you'.
Change the sentence using 'apologize'. Sentence Transformation

I am sorry for the noise. -> I ___ for the noise.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: apologize
The verb form replaces the 'am sorry' adjective phrase.
Match the situation to the best phrase. Match Pairs

1. Sympathy for a loss, 2. Formal business error, 3. Bumping into a stranger

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-I'm sorry, 2-I apologize, 3-Sorry!
Sorry is for sympathy/accidents; apologize is for formal errors.
Is this rule true or false? True False Rule

You can use 'apologize' to show sympathy when a friend's cat dies.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Apologize is only for things that are your fault.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Did he say he was sorry? B: No, he refused to ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: apologize
After 'refused to', we need a base verb.
Which word is an ADJECTIVE? Grammar Sorting

Identify the adjective.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: sorry
Sorry is the only adjective in this list.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
Elige la palabra correcta Completar huecos

I'm ___ for forgetting your birthday!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: sorry
Rellena el espacio con la mejor palabra Completar huecos

The company had to ___ to its customers for the service outage.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: apologize
Corrige la oración Error Correction

He offered a sorry for his behavior.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: He offered an apology for his behavior.
Identifica y corrige el error gramatical Error Correction

We apologize for arrive late.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: We apologize for arriving late.
Selecciona la oración gramaticalmente correcta Opción múltiple

¿Qué oración usa 'sorry' correctamente para dar el pésame?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I'm sorry for your loss.
Escoge la mejor frase para un contexto formal Opción múltiple

Elige la mejor expresión formal:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: My apologies for the delay.
Traduce la frase a un inglés natural Traducción

Traduce: 'Le debo una disculpa grande.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["I owe you a big apology.","I owe you a huge apology."]
Proporciona la traducción más apropiada Traducción

Traduce: 'Ella se disculpó por no haber devuelto la llamada.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["She apologized for not returning the call.","She apologized for not having returned the call."]
Desordena las palabras para formar la frase Sentence Reorder

Ordena las palabras para formar una oración:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I'm so sorry for being late
Pon las palabras en el orden gramatical correcto Sentence Reorder

Forma una oración coherente:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: He offered a sincere apology to her.
Empareja la expresión con su uso típico Match Pairs

Une las expresiones con su función común:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
Empareja el contexto con la expresión más adecuada Match Pairs

Une la situación con la mejor opción:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched

Score: /12

Preguntas frecuentes (8)

No. 'Apologize' is a verb. You should say 'I apologize' or 'I am apologizing'.

Yes, 'sorry' is much more common in daily conversation and informal writing.

They are often interchangeable, but 'sorry for' is usually followed by an action (sorry for being late), while 'sorry about' is for a situation (sorry about the weather).

You can, but it might sound a bit too formal or serious unless you really messed up.

It is a standard phrase used to show sympathy when someone tells you bad news.

No, 'apology' is a noun. You 'give' or 'make' an apology.

In British culture, 'sorry' is often used as a way to be polite or to avoid conflict, even if no one is at fault.

Use the phrase 'I apologize for...' or 'Please accept my sincere apologies for...'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

Lo siento / Disculparse

Spanish 'Lo siento' is a verb phrase, while English 'Sorry' is an adjective.

French high

Désolé / S'excuser

The French verb 's'excuser' is reflexive (to excuse oneself), whereas 'apologize' is not.

German moderate

Es tut mir leid / Sich entschuldigen

German structure for 'sorry' is much more complex than the English adjective.

Japanese partial

Gomen / Ayamaru

Japanese apologies often function as 'thank you' or 'excuse me' much more than in English.

Arabic high

Asif / I'tadhara

Arabic adjectives conjugate for gender, unlike English 'sorry'.

Chinese moderate

Duìbuqǐ / Dàoqiàn

Chinese does not use a 'be' verb with Duìbuqǐ.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!