Sorry vs. Apologize vs. Apology: ¿Cuál es la diferencia?
sorry para sentimientos, apologize para la acción y apology como el sustantivo.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'sorry' as an adjective to describe your feelings and 'apologize' as a verb to describe the action of saying it.
- Use 'sorry' with the verb 'to be' (e.g., I am sorry).
- Use 'apologize' as a standalone action verb (e.g., I apologize).
- Use 'sorry' for sympathy (I'm sorry for your loss), but 'apologize' only for your own mistakes.
Overview
sorry, apologize y apology. Aunque en español solemos resolver casi todo con un lo siento, perdón o disculpa, el inglés exige una distinción más clara basada en la gramática y el nivel de formalidad.sorry. Pero si llegas tarde a una presentación importante frente a un cliente, probablemente necesites apologize.sorry es principalmente un adjetivo o una interjección que describe un estado emocional o una reacción inmediata. apologize es un verbo, lo que significa que describe la *acción* deliberada de pedir perdón. Por último, apology es un sustantivo, es decir, el nombre que le damos al acto o a la declaración de arrepentimiento en sí misma.sorry), la acción (apologize) y el objeto (apology). Para un estudiante de nivel B1, dominar estas sutilezas es el paso necesario para dejar de sonar como un traductor automático y empezar a sonar como alguien que entiende el contexto social y cultural del idioma.sentir (lo siento) y el sustantivo disculpa tienen reglas claras; en inglés, estas reglas dependen totalmente de la estructura que elijas.Sorry (Adjetivo / Interjección):sorry funciona como un adjetivo, describe cómo te sientes. Por lo tanto, siempre necesita el verbo to be (ser o estar). En español, pensamos estoy arrepentido o simplemente lo siento, pero en inglés la estructura es I am sorry.Be sorry for+ sustantivo/gerundio: Usamos esta estructura cuando asumimos la responsabilidad de algo. Por ejemplo:I am sorry for the mistake(Siento el error). Si usas un verbo después defor, este debe ir en-ing:I am sorry for arriving late(Siento llegar tarde).Be sorry about+ sustantivo: Es muy similar afor, pero a menudo se usa para situaciones externas o infortunios compartidos donde no necesariamente tienes la culpa.I am sorry about your cat(Siento lo de tu gato). Aquí no estás pidiendo perdón por haberle hecho algo al gato, sino expresando empatía.Be sorry to+ infinitivo: Se usa para expresar pesar por algo que vas a hacer o que acabas de saber. Es muy común en el trabajo:I am sorry to inform you that the flight is delayed(Siento informarle que el vuelo está retrasado).Be sorry that+ cláusula: Cuando quieres explicar la razón con una oración completa.I am sorry that I forgot your birthday(Siento haber olvidado tu cumpleaños).
Apologize (Verbo):sorry, que describe un sentimiento, apologize es algo que *haces*. Se conjuga como cualquier verbo regular.Apologize to[alguien]: ¡Ojo aquí! Siempre debes usar la preposicióntoantes de la persona a la que te diriges. En español decimosle pido perdón a mi jefe
, en inglés esI apologize to my boss.Apologize for[algo]: La razón del perdón siempre va precedida defor.She apologized for her behavior(Ella se disculpó por su comportamiento).
Apology (Sustantivo):cosa que das o recibes. No puedes sentir un apology, pero sí puedes make (hacer), give (dar) u offer (ofrecer) una.Make an apology: Es la forma estándar de decir que alguien se está disculpando formalmente.He made a public apology(Él dio una disculpa pública).Accept an apology: Cuando recibes las disculpas de alguien.I accept your apology(Acepto tus disculpas).
sorry | Adjetivo | Subject + be + sorry | Sentimiento o empatía |apologize | Verbo | Subject + apologize + to + person | La acción de pedir perdón |apology | Sustantivo | Make/Give + an apology | El objeto o declaración |sorry:Sujeto + Verbo to be (conjugado) + sorry + [Complemento]- Presente:
I am sorry. - Pasado:
They were sorry. - Futuro:
You will be sorry.(Aunque ¡cuidado!, en futuro esto suele sonar como una advertencia o amenaza:te arrepentirás).
apologize:-ed (apologized).Sujeto + apologize (conjugado) + to [persona] + for [razón]apologize |I apologize / He apologizes |I apologized |I am apologizing |I have apologized |I will apologize |apology:an apology) o plural (apologies).- Uso común:
Please accept my apologies(Por favor, acepte mis disculpas). Esta es una frase hecha muy útil para correos electrónicos profesionales. - Uso con verbos de acción:
The company issued an apology(La empresa emitió una disculpa).
sorry cuando:- 1Situaciones cotidianas e informales: Si tropiezas con alguien en el supermercado o interrumpes a alguien sin querer.
Sorry!oI'm sorry!es perfecto. - 2Expresar empatía (Pésame o malas noticias): En español usamos
lo sientopara decir que nos duele lo que le pasa al otro. En inglés,sorryes la única opción aquí.I'm so sorry for your loss(Siento mucho tu pérdida). Nunca diríasI apologize for your loss, porque ¡eso significaría que tú causaste la muerte de la persona! - 3Reaccionar a algo que acabas de oír:
I'm sorry to hear that(Lamento escuchar eso).
apologize cuando:- 1Contextos profesionales y formales: Si escribes un correo a un profesor o a tu jefe.
I apologize for the delay in my responsesuena mucho más profesional queI'm sorry for being late. - 2Cuando quieres enfatizar la acción de pedir perdón: Si alguien te reclama que nunca te disculpas, podrías decir:
I am apologizing right now!(¡Me estoy disculpando ahora mismo!). - 3Declaraciones oficiales:
The government apologized for the incident.
apology cuando:- 1Te refieres al acto como un concepto:
Your apology is not enough(Tu disculpa no es suficiente). - 2En fórmulas de cortesía escritas:
My apologies for the inconvenience(Mis disculpas por las molestias). Es muy común en atención al cliente o en WhatsApps de trabajo.
I'm sorry, suele ser un momento emocional, de corazón a corazón. Si un abogado dice My client apologizes, es un trámite legal y formal. Esa es la diferencia de vibe o energía que debes captar.to be con sorry.- Incorrecto:
I sorry for that. - Correcto:
I am sorry for that. - Por qué ocurre: En español decimos
lo siento(verbo directo). En inglés, comosorryes un adjetivo, necesitas elestoy(am). Es como si dijerasYo tristeen lugar deYo estoy triste.
to con el verbo apologize.- Incorrecto:
I apologize you. - Correcto:
I apologize to you. - Por qué ocurre: En español el objeto indirecto no siempre requiere una preposición tan marcada como el
toinglés en este contexto. PensamosTe pido perdón
, pero en inglés el verboapologizees intransitivo y requieretopara conectar con la persona.
sorry con apology al hablar de sentimientos.- Incorrecto:
I am apology. - Correcto:
I am sorry.oI offer an apology. - Por qué ocurre: Es un cruce de cables gramatical.
Apologyes una cosa, no un estado. No puedesser una disculpa, puedesestar apenado(sorry).
apologize para expresar simpatía.- Incorrecto:
I apologize that your dog died. - Correcto:
I'm sorry to hear that your dog died. - Por qué ocurre: Como explicamos antes,
apologizeimplica culpa. Si te disculpas por la muerte del perro, ¡parece que tú lo mataste! Usa siempresorrypara mostrar empatía por algo que no es tu culpa.
Excuse me, que es otro término que los hispanohablantes solemos mezclar en este mismo saco de pedir perdón.Excuse me | Antes de interrumpir o para pedir paso. | Excuse me, can I get past? |Sorry | Después de cometer un error o para empatizar. | Sorry, I didn't see you there. |Pardon / I beg your pardon | Muy formal, o para pedir que repitan algo. | Pardon? Could you say that again? |I'm sorry y I apologize:I'm so sorry. Si llegas tarde a una junta de accionistas, di I apologize for my late arrival. La primera suena personal y sincera; la segunda suena profesional y responsable.Sorry en el trabajo?apologize o my apologies. Da una imagen más seria y profesional.sorry for y sorry about?sorry for suele ser más específico sobre una acción tuya (sorry for breaking the glass), mientras que sorry about es más general sobre una situación (sorry about the mess).I'm sorry?No problem, That's okay o Don't worry about it. Si es algo más formal: Apology accepted o I appreciate your apology. En un contexto de pésame, simplemente se dice Thank you o I appreciate your kind words.apologize con 'z' o con 's'?Apologize (con 'z') es el estándar en el inglés de Estados Unidos, mientras que apologise (con 's') es el estándar en el Reino Unido. Como estudiante B1, puedes elegir la que prefieras, pero intenta ser consistente en tus escritos.sorry es lo que sientes, apologize es lo que haces, y apology es lo que entregas. ¡Mucho éxito con tu práctica!Conjugating the Verb 'Apologize'
| Tense | Subject | Form | Example |
|---|---|---|---|
|
Present Simple
|
I / You / We / They
|
apologize
|
I apologize for the delay.
|
|
Present Simple
|
He / She / It
|
apologizes
|
He apologizes for his cat.
|
|
Past Simple
|
All subjects
|
apologized
|
They apologized yesterday.
|
|
Present Continuous
|
I
|
am apologizing
|
I am apologizing right now.
|
|
Present Perfect
|
He / She / It
|
has apologized
|
She has already apologized.
|
|
Future
|
All subjects
|
will apologize
|
We will apologize tomorrow.
|
Common Contractions with 'Sorry'
| Full Form | Contraction | Usage |
|---|---|---|
|
I am sorry
|
I'm sorry
|
Most common in speech
|
|
We are sorry
|
We're sorry
|
Common for groups
|
|
He is sorry
|
He's sorry
|
Describing someone else
|
|
They are sorry
|
They're sorry
|
Describing a group
|
Meanings
The distinction between expressing a personal feeling of regret (sorry) and performing the formal act of admitting a fault (apologize).
Personal Regret
Using 'sorry' to express that you feel bad about a situation, whether or not it is your fault.
“I'm sorry it's raining today.”
“She felt sorry for the stray cat.”
Formal Act
Using 'apologize' to perform the social ritual of taking responsibility for a mistake.
“The company apologized for the delay.”
“I apologize for my late response.”
Sympathy
Using 'sorry' to show compassion for someone else's misfortune.
“I'm so sorry to hear about your grandfather.”
“We are sorry for your loss.”
Reference Table
| Palabra | Tipo | Uso principal | Patrón común | Formalidad |
|---|---|---|---|---|
|
Sorry
|
Adjetivo / Interjección
|
Expresar sentimiento, empatía o rechazo
|
`I'm sorry for/that...`
|
Informal a semi-formal
|
|
Apologize
|
Verbo
|
La acción de pedir perdón por algo propio
|
`I apologize to [person] for [action].`
|
Semi-formal a formal
|
|
Apology
|
Sustantivo
|
La declaración o el acto de disculpa
|
`Make/Give an apology for...`
|
Semi-formal a formal
|
Espectro de formalidad
I apologize for my late arrival. (Arriving at a meeting or hangout)
I'm sorry I'm late. (Arriving at a meeting or hangout)
Sorry I'm late! (Arriving at a meeting or hangout)
My bad for being late. (Arriving at a meeting or hangout)
Pedir perdón: Formas y Funciones
Adjetivo / Interjección
- Sorry Feeling or quick expression of regret/sympathy
Verbo
- Apologize The action of expressing regret
Sustantivo
- Apology The statement or act of regret
Sorry vs. Apologize vs. Apology
Eligiendo tu palabra de arrepentimiento
¿Expresas un sentimiento o empatía?
¿Es la acción de pedir perdón?
¿Te refieres al acto o declaración en sí?
Uso contextual de palabras de perdón
Rápido e Informal
- • Sorry! (choque)
- • I'm sorry I forgot.
- • My bad!
Empatía y Malas Noticias
- • I'm sorry for your loss.
- • Sorry to hear that.
- • We're sorry to inform you.
Formal y de Acción
- • I apologize for the error.
- • The company apologized.
- • He offered an apology.
Rechazos e Interrupciones
- • Sorry, I can't.
- • Excuse me.
- • Pardon me.
Ejemplos por nivel
I am sorry.
I am sorry I am late.
Are you sorry?
She is sorry for the mess.
I apologize for the mistake.
I'm sorry about your phone.
He didn't apologize to me.
We are sorry for the noise.
I sincerely apologize for any inconvenience caused.
I'm so sorry to hear that you didn't get the job.
You should apologize to her for being rude.
I'm sorry, but I can't come to the party.
The government issued a formal apology to the victims.
I'm sorry to bother you, but do you have the time?
He was deeply apologetic about the misunderstanding.
I apologize if I offended anyone with my comments.
It was a sorry sight to see the historic building in ruins.
I must apologize; I seem to have misplaced your files.
She offered a half-hearted apology that fooled no one.
I'm sorry, but your logic simply doesn't hold up.
The CEO's refusal to apologize proved to be his undoing.
I'm sorry to say that the project has been terminated.
He cut a sorry figure standing there in the rain.
To apologize is to acknowledge the social contract.
Fácil de confundir
Learners use 'sorry' to get attention or 'excuse me' for mistakes.
Mixing the noun 'apology' with the verb 'apologize'.
Using 'for' with verbs and 'to' with nouns incorrectly.
Errores comunes
I sorry.
I am sorry.
He sorries.
He is sorry.
I am apologize.
I apologize.
Sorry for you.
I'm sorry for you.
I apologize for you.
I apologize to you.
I am very apologize.
I am very sorry.
I sorry about that.
I'm sorry about that.
I apologize your loss.
I'm sorry for your loss.
I am apologizing for hear that.
I'm sorry to hear that.
She didn't sorry.
She wasn't sorry.
I apologize me.
I apologize.
Patrones de oraciones
I am sorry for ___.
I apologize to ___ for ___.
I'm sorry to hear that ___.
He/She refused to apologize for ___.
Real World Usage
Sorry, running 5 mins late!
I apologize for the delay in responding to your inquiry.
We apologize for the inconvenience caused by the flight cancellation.
So sorry for your loss, sending love.
I apologize, could you please repeat the question?
I'm sorry, but this isn't what I ordered.
La conexión con 'For'
¡No te disculpes por empatía!
'Sorry' corto y dulce
Sorry! es más que suficiente. No necesitas un discurso formal.El contexto es clave
sorry frente a un formal apologize demuestra fluidez cultural.Smart Tips
Replace 'I'm sorry' with 'I apologize' to sound more professional.
Always use 'sorry', never 'apologize'.
You must use 'sorry'. You cannot say 'very apologize'.
Remember: TO a person, FOR a reason.
Pronunciación
Sorry Stress
The stress is on the first syllable.
Apologize Stress
The stress is on the second syllable.
The 'g' in Apologize
The 'g' makes a soft 'j' sound like in 'jump'.
Sincere Apology
I'm SO sorry. (Falling intonation on 'sorry')
Shows deep regret
Formal Apology
I apologize. (Flat, steady intonation)
Professional and serious
Memorízalo
Mnemotecnia
S-O-R-R-Y is a State Of Regret, Yes? (State = Adjective). Apologize is an Action (Action = Verb).
Asociación visual
Imagine a heart for 'sorry' (feelings) and a megaphone for 'apologize' (speaking/acting). You feel with your heart, but you speak into the megaphone.
Rhyme
If you feel it in your head, 'I am sorry' should be said. If you act to make it right, 'I apologize' is polite.
Story
A clumsy waiter drops a tray. He feels 'sorry' (internal feeling) as his face turns red. He quickly 'apologizes' (external action) to the customers so he doesn't get fired.
Word Web
Desafío
Write three sentences: one using 'sorry' for a friend, one using 'apologize' for a boss, and one using 'sorry' to show sympathy for a sad news story.
Notas culturales
British people are famous for saying 'sorry' very frequently, often even when they haven't done anything wrong (e.g., if someone else bumps into them). It functions as a social lubricant.
In US corporate culture, 'I apologize' is preferred over 'I'm sorry' because it sounds more proactive and less emotional, focusing on the resolution of the error.
Similar to the UK, Canadians use 'sorry' as a general polite filler. There is even a 'Sorry Act' in Ontario that says an apology does not legally constitute an admission of guilt.
'Sorry' comes from the Old English 'sarig' (full of sorrow/pain), related to 'sore'. 'Apologize' comes from the Greek 'apologia', which was actually a formal speech in defense of oneself.
Inicios de conversación
Have you ever had to apologize for a big mistake at work?
When was the last time you felt sorry for someone?
Do you think people say 'sorry' too much in your country?
If a company makes a mistake, should they apologize publicly?
Temas para diario
Errores comunes
Test Yourself
I need to ___ for breaking your favorite mug.
Find and fix the mistake:
She made a sorry for her lateness.
Elige la opción gramaticalmente correcta:
Traduce al inglés: 'El presidente se disculpó públicamente por el error.'
Answer starts with: ["T...
Score: /4
Ejercicios de practica
8 exercisesI ___ for being late to the meeting.
She is very ___ about breaking your glasses.
Find and fix the mistake:
I apologize you for the mistake.
I am sorry for the noise. -> I ___ for the noise.
1. Sympathy for a loss, 2. Formal business error, 3. Bumping into a stranger
You can use 'apologize' to show sympathy when a friend's cat dies.
A: Did he say he was sorry? B: No, he refused to ___.
Identify the adjective.
Score: /8
Practice Bank
12 exercisesI'm ___ for forgetting your birthday!
The company had to ___ to its customers for the service outage.
He offered a sorry for his behavior.
We apologize for arrive late.
¿Qué oración usa 'sorry' correctamente para dar el pésame?
Elige la mejor expresión formal:
Traduce: 'Le debo una disculpa grande.'
Traduce: 'Ella se disculpó por no haber devuelto la llamada.'
Ordena las palabras para formar una oración:
Forma una oración coherente:
Une las expresiones con su función común:
Une la situación con la mejor opción:
Score: /12
Preguntas frecuentes (8)
No. 'Apologize' is a verb. You should say 'I apologize' or 'I am apologizing'.
Yes, 'sorry' is much more common in daily conversation and informal writing.
They are often interchangeable, but 'sorry for' is usually followed by an action (sorry for being late), while 'sorry about' is for a situation (sorry about the weather).
You can, but it might sound a bit too formal or serious unless you really messed up.
It is a standard phrase used to show sympathy when someone tells you bad news.
No, 'apology' is a noun. You 'give' or 'make' an apology.
In British culture, 'sorry' is often used as a way to be polite or to avoid conflict, even if no one is at fault.
Use the phrase 'I apologize for...' or 'Please accept my sincere apologies for...'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Lo siento / Disculparse
Spanish 'Lo siento' is a verb phrase, while English 'Sorry' is an adjective.
Désolé / S'excuser
The French verb 's'excuser' is reflexive (to excuse oneself), whereas 'apologize' is not.
Es tut mir leid / Sich entschuldigen
German structure for 'sorry' is much more complex than the English adjective.
Gomen / Ayamaru
Japanese apologies often function as 'thank you' or 'excuse me' much more than in English.
Asif / I'tadhara
Arabic adjectives conjugate for gender, unlike English 'sorry'.
Duìbuqǐ / Dàoqiàn
Chinese does not use a 'be' verb with Duìbuqǐ.
Learning Path
Prerequisites
Videos relacionados
"If You Hate Immigrants..." - TREVOR NOAH (watch Son of Patricia on Netflix)
Maddy Confronts Cassie | S2 E7 | Euphoria
The First 5 Minutes of The Office - The Office US
Diferencia entre SORRY y APOLOGIZE en Inglés
Francisco Ochoa Inglés Fácil
Cuándo usar SORRY y APOLOGIZE - Diferencias
Alejo Lopera Inglés
Related Grammar Rules
Dialecto vs. Idioma: ¿Cuál es la diferencia?
### Overview Entender la diferencia entre `language` (lengua) y `dialect` (dialecto) es adentrarse en uno de los debate...
Nowadays vs. Now-a-days: ¿Cuál es la diferencia?
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como hispanohablante que ha navegado el mundo del inglés, sé perfectamente que...
Let them vs. Let they: ¿Cuál es la diferencia?
### Overview Seguramente te ha pasado: estás escribiendo un correo o hablando en una reunión y te detienes un segundo a...
Quite vs. Quiet: ¿Cuál es la diferencia?
### Overview El aprendizaje del inglés está lleno de pequeños obstáculos que, aunque parecen insignificantes, pueden ca...
Said vs. Told: ¿Cuál es la diferencia?
### Overview Seguramente te ha pasado: estás en medio de una conversación en inglés, quieres reportar lo que alguien má...