标题
标题 30초 만에
- 标题 (biāotí) means 'title' or 'heading'.
- Used for books, articles, emails, and news.
- It is a noun and usually appears at the top.
- Commonly paired with verbs like '起' (to give) or '写' (to write).
The Chinese word 标题 (biāotí) is a noun that translates primarily to 'title', 'heading', or 'headline'. It is the label or name given to a piece of writing, a book, a newspaper article, or even a digital file. In its most basic form, it serves as the 'face' of the content, providing the reader with an immediate understanding of what the following text is about. The character 标 (biāo) originally referred to the topmost branches of a tree, evolving to mean a mark, sign, or standard. The character 题 (tí) refers to a topic, a subject, or literally the forehead. Combined, they represent the 'sign at the head' of a document.
- Core Function
- To identify, summarize, and attract attention to a specific body of work or section within a text.
这篇文章的标题非常吸引人。(The title of this article is very attractive.)
In the context of modern media, 标题 has taken on a more dynamic role. It is no longer just a static label; it is a tool for SEO (Search Engine Optimization) and 'clickbait' (标题党 - biāotídǎng). Whether you are looking at a newspaper's front page, a YouTube video, or a technical manual, the 标题 is the structural element that organizes information. For learners at the A2 level, recognizing this word is essential for navigating textbooks, websites, and exams, where instructions often tell you to 'look at the title' or 'give a title to the paragraph'.
请在第一行写下你的标题。(Please write your title on the first line.)
- Usage in Digital Media
- Refers to email subject lines, video titles, and webpage H1 tags.
邮件的标题应该简短明了。(The subject line of the email should be short and clear.)
Beyond just writing, 标题 is used in academic settings to refer to headings within a paper. A long thesis will have multiple levels of 标题, such as '一级标题' (Level 1 Heading) and '二级标题' (Level 2 Heading). This hierarchical use helps in creating a '目录' (table of contents). Understanding the relationship between a 标题 and its content is a key skill in reading comprehension, as the title often contains the main idea or the keyword of the entire passage.
这个标题和内容不符。(This title does not match the content.)
- Grammatical Role
- It is a countable noun, often used with the measure word 个 (gè).
我还没想好这篇小说的标题。(I haven't thought of a title for this novel yet.)
Using 标题 correctly involves understanding its placement in a sentence and the verbs that typically accompany it. As a noun, it usually functions as the subject or object of a sentence. Common verbs used with 标题 include 起 (qǐ - to give/create), 写 (xiě - to write), 改 (gǎi - to change), and 加 (jiā - to add). For example, '起个标题' means to come up with a title.
- Common Verb Pairings
- 起标题 (create a title), 拟标题 (draft a title), 换标题 (change a title).
老师让我们给这段话起一个标题。(The teacher asked us to give this passage a title.)
When describing a 标题, you can use adjectives like 醒目的 (xǐngmù de - eye-catching), 贴切的 (tiēqiè de - appropriate), or 冗长的 (rǒngcháng de - long and tedious). In academic or professional writing, the structure of titles is often discussed. You might hear phrases like '主标题' (main title) and '副标题' (subtitle). If you are designing a website, you will deal with '网页标题' (page title).
他的文章标题总是用大号字体。(His article titles are always in a large font.)
In the digital age, '标题' is also part of the compound '标题党' (biāotídǎng), which refers to 'clickbait'—articles with sensationalist titles designed to get clicks but often lacking substance. This is a very common term in modern Chinese internet culture. If someone says '你是标题党吗?', they are asking if you are just using a flashy title to trick people.
- Formatting
- In Chinese documents, the 标题 is usually centered (居中 - jūzhōng) and may be in bold (加粗 - jiācū).
请把标题居中对齐。(Please center the title.)
Another important aspect is the 'caption' meaning. In presentations or videos, 标题 can refer to the text that appears on screen to label a scene or a chart. While '字幕' (zìmù) is used for subtitles/dialogue, 标题 is used for the static labels that define sections of the visual content.
这张图表的标题是“去年销售额”。(The title of this chart is 'Last Year's Sales'.)
- Social Context
- In social media posts (like WeChat Moments or Little Red Book), the first line of text is often treated as the 标题.
发朋友圈的时候,一个好的标题很重要。(When posting on Moments, a good title is very important.)
You will encounter the word 标题 in a variety of environments, ranging from the classroom to the corporate office and across all forms of media. In an educational setting, teachers frequently use it when giving assignments. They might say, '请给你的作文起一个标题' (Please give your essay a title). It is also a common word in language exams (like HSK), where students are asked to match a 标题 with the correct paragraph.
- In the Office
- Used when discussing reports, emails, and presentations.
老板说这个报告的标题不够专业。(The boss said the title of this report isn't professional enough.)
In the world of journalism and news, 标题 is a daily keyword. News editors spend a significant amount of time '制作标题' (creating headlines). You will hear people discussing '头条标题' (front-page headlines) or '新闻标题' (news headlines). On the internet, you'll hear about '点击量' (click rate) being driven by '标题'. If a title is particularly shocking or misleading, people will call it a '标题党' (clickbait) title.
今天的报纸有一个很吓人的标题。(Today's newspaper has a very scary headline.)
- In Technology
- Used in software interfaces, website design, and file management.
在Word文档里,你可以选择不同的标题样式。(In a Word document, you can choose different title styles.)
When browsing the web, the 'title tag' of a page is called the '网页标题'. Digital marketers and SEO specialists often talk about '优化标题' (optimizing titles) to improve search rankings. Even in casual conversation, if you are telling a story and want to skip to the main point, you might say, '长话短说,标题就是...' (To make a long story short, the headline is...).
视频的标题决定了有多少人会点开它。(The title of the video determines how many people will click on it.)
- In Literature
- Used to discuss the names of poems, chapters, and books.
这首诗的标题很有诗意。(The title of this poem is very poetic.)
While 标题 is a straightforward word, learners often confuse it with other similar terms like 题目 (tímù), 名字 (míngzi), or 主题 (zhǔtí). The most common mistake is using '名字' to refer to the title of an article or a book. While '名字' is used for people, pets, or places, '标题' or '书名' (shūmíng) should be used for creative works.
- Mistake 1: 标题 vs. 名字
- Incorrect: 这篇文章的名字是什么? (What is the name of this article?)
Correct: 这篇文章的标题是什么?
不要把书的标题说成是书的名字。(Don't call the title of a book the 'name' of the book.)
Another common point of confusion is between 标题 (biāotí) and 题目 (tímù). While they are often interchangeable, '题目' is broader. '题目' can refer to a title, but it also refers to an exam question or a topic for discussion. '标题' is more specific to the physical heading printed on a page. If you are doing an exercise in a workbook, the question itself is a '题目', but the bold text at the top of the page is the '标题'.
- Mistake 2: 标题 vs. 题目
- Use '题目' for exam questions; use '标题' for the title of a text.
这道数学题目很难,但它的标题很清楚。(This math question is hard, but its heading is clear.)
Learners also sometimes confuse 标题 (biāotí) with 主题 (zhǔtí). '主题' means 'theme' or 'main topic'. A 标题 is the words you see at the top, while the 主题 is the underlying idea of the work. For example, the 标题 of a book might be 'The Great Gatsby', but its 主题 is the 'American Dream'.
- Mistake 3: 标题 vs. 主题
- 标题 = Title (the words). 主题 = Theme (the idea).
虽然标题是“春天”,但主题是关于孤独。(Although the title is 'Spring', the theme is about loneliness.)
Finally, be careful with the measure word. While '个' (gè) is the most common and acceptable measure word for 标题, in very formal literary contexts, you might see '则' (zé) used for news headlines, though this is more advanced. For A2 learners, stick with '一个标题'.
- Measure Word Error
- Avoid using '本' (běn) or '张' (zhāng) for 标题. Use '个'.
我写了三个标题供你选择。(I wrote three titles for you to choose from.)
Understanding the nuances between 标题 and its synonyms will help you use Chinese more precisely. The most frequent comparison is with 题目 (tímù). While both can mean 'title', 题目 is often used in the context of exercises, exams, or the subject of a speech. 标题 is more formal and refers specifically to the printed heading.
- 标题 vs. 题目
- 标题: Structural heading, news headline, email subject.
题目: Exam question, essay topic, speech subject.
这道题目太难了。(This [exam] question is too hard.)
Another related word is 头衔 (tóuxián). While 'title' in English can mean a job title (like 'Manager'), in Chinese, 标题 is NEVER used for people. For a person's professional title, you must use '头衔' or '职位' (zhíwèi). Using 标题 for a person would sound very strange, as if you were calling them a newspaper headline.
- 标题 vs. 头衔
- 标题: For documents and media.
头衔: For people (e.g., Dr., CEO, Professor).
他的头衔是首席执行官。(His title is CEO.)
We also have 篇名 (piānmíng), which specifically refers to the name of a specific article or essay. While 标题 is the general term for any heading, 篇名 is more technical and used in bibliographies or academic citations. If you are talking about the name of a book, use 书名 (shūmíng).
- Specific 'Name' Words
- 书名 (Book title), 歌名 (Song title), 剧名 (Play/Drama title).
这首歌的歌名很好听。(The title of this song sounds very nice.)
Finally, 字幕 (zìmù) is often confused with 标题 in the context of videos. 字幕 refers to the subtitles or captions that translate or transcribe speech at the bottom of the screen. 标题 refers to the title of the video itself or a large text overlay that introduces a new segment.
- 标题 vs. 字幕
- 标题: The name of the video.
字幕: The text of what people are saying.
请给视频加上中英双语字幕。(Please add Chinese-English bilingual subtitles to the video.)
How Formal Is It?
난이도
알아야 할 문법
Using '的' for possession.
Measure word '个'.
Resultative verbs like '看到' (saw).
Imperative sentences with '请'.
Adjective placement before nouns.
수준별 예문
这是标题。
This is the title.
Simple 'A is B' structure.
标题在哪儿?
Where is the title?
Question with '在哪儿'.
我看标题。
I look at the title.
Subject-Verb-Object.
标题很短。
The title is very short.
Adjective predicate with '很'.
写一个标题。
Write a title.
Imperative sentence.
标题是中文。
The title is in Chinese.
Noun + 是 + Noun.
我不喜欢这个标题。
I don't like this title.
Negative sentence with '不'.
标题有三个字。
The title has three characters.
Using '有' for possession/existence.
请给你的作文起个标题。
Please give your essay a title.
Using '给...起' to mean 'to give [a name/title]'.
这封邮件没有标题。
This email has no subject line.
Negative possession with '没有'.
这个标题非常有意思。
This title is very interesting.
Using '非常有意思' as an adjective phrase.
你可以修改一下标题吗?
Can you modify the title a bit?
Polite request with '...吗' and '一下'.
标题的颜色是红色的。
The color of the title is red.
Possessive '的' and color description.
我们要看标题再读文章。
We should look at the title before reading the article.
Using '再' to indicate sequence.
他在报纸上看到了一个大标题。
He saw a big headline in the newspaper.
Location '在...上' and resultative '看到'.
这个标题告诉我们故事的内容。
This title tells us the content of the story.
Verb '告诉' with double objects.
为了吸引读者,他写了一个很夸张的标题。
In order to attract readers, he wrote a very exaggerated title.
Purpose clause with '为了'.
这个标题和文章的内容不太相符。
This title doesn't quite match the content of the article.
Comparison with '和...相符'.
现在的很多新闻都是“标题党”。
Many news stories nowadays are 'clickbait'.
Using the slang term '标题党'.
请在文档中添加一级标题和二级标题。
Please add level 1 and level 2 headings in the document.
Technical terms for document structure.
如果你不知道写什么,可以先空着标题。
If you don't know what to write, you can leave the title blank for now.
Conditional '如果...可以'.
标题应该简洁明了,不要太长。
The title should be concise and clear, not too long.
Advice with '应该'.
这个视频的标题成功地引起了我的注意。
The title of this video successfully caught my attention.
Adverbial '成功地' modifying the verb.
我们需要讨论一下这个报告的标题。
We need to discuss the title of this report.
Verb '讨论' with '一下'.
一个好的标题是文章成功的一半。
A good title is half the success of an article.
Proverbial structure.
编辑正在对这篇稿件的标题进行润色。
The editor is polishing the title of this manuscript.
Using '对...进行' for formal actions.
标题中的双关语让读者会心一笑。
The pun in the title made the readers smile knowingly.
Noun phrase with '中的' and '让' causative.
这种标题虽然吸引人,但有误导性。
This kind of title is attractive but misleading.
Concession with '虽然...但'.
在SEO优化中,标题的关键词非常重要。
In SEO optimization, keywords in the title are very important.
Prepositional phrase '在...中'.
他习惯于在写完正文后再拟定标题。
He is used to drafting the title after finishing the main text.
Structure '习惯于' (be used to).
这篇文章的标题采用了提问的形式。
The title of this article takes the form of a question.
Verb '采用' (to adopt/use).
标题的字体大小需要根据排版来调整。
The font size of the title needs to be adjusted according to the layout.
Structure '根据...来'.
标题的含蓄美往往能引发读者的深思。
The subtle beauty of a title can often trigger deep thought in readers.
Abstract noun '含蓄美' (subtle beauty).
学术论文的标题必须严谨且具有高度概括性。
The title of an academic paper must be rigorous and highly descriptive.
Using '且' to connect adjectives.
他善于利用社会热点来构思引人入胜的标题。
He is good at using social hotspots to conceive compelling titles.
Verb '构思' (to conceive/design).
标题与正文之间的张力是吸引读者的关键。
The tension between the title and the main text is key to attracting readers.
Noun '张力' (tension).
有些作家喜欢用晦涩难懂的词汇作为标题。
Some writers like to use obscure and difficult vocabulary as titles.
Using '作为' (as/to serve as).
标题的变迁反映了大众审美趣味的演变。
The change in titles reflects the evolution of public aesthetic tastes.
Verb '反映' (to reflect).
在翻译过程中,标题的转化往往最具挑战性。
In the process of translation, the transformation of the title is often the most challenging.
Superlative '最具' (the most).
这则新闻的标题采用了反讽的手法。
The headline of this news story uses irony.
Noun '手法' (technique/method).
标题不仅是文本的标签,更是其灵魂的浓缩。
A title is not just a label for a text, but a condensation of its soul.
Structure '不仅是...更是' (not only... but even more).
他在这部著作的标题中寄托了深远的政治理想。
He embedded profound political ideals in the title of this work.
Verb '寄托' (to place/embed [hopes/ideals]).
标题的互文性为文本解读提供了多重维度。
The intertextuality of the title provides multiple dimensions for text interpretation.
Academic term '互文性' (intertextuality).
解构主义者认为标题是对文本意义的一种预设。
Deconstructionists believe that a title is a presupposition of the text's meaning.
Philosophical term '预设' (presupposition).
标题的缺失本身就是一种强有力的叙事策略。
The absence of a title is itself a powerful narrative strategy.
Noun '缺失' (absence/lack).
在信息爆炸的时代,标题的筛选机制变得尤为复杂。
In the era of information explosion, the filtering mechanism of titles has become particularly complex.
Adverb '尤为' (especially/particularly).
标题的修辞艺术在政治宣传中发挥着至关重要的作用。
The rhetorical art of titles plays a vital role in political propaganda.
Idiom '至关重要' (vital/crucial).
从古典文论的角度看,标题的命名蕴含着严密的逻辑。
From the perspective of classical literary theory, the naming of titles contains rigorous logic.
Verb '蕴含' (to contain/imply).
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
자주 혼동되는 단어
관용어 및 표현
혼동하기 쉬운
문장 패턴
사용법
Headings must be numbered (1, 1.1, etc.).
Always negative; implies deception.
- Using '名字' for an article title.
- Putting a period at the end of a 标题.
- Confusing 标题 (title) with 主题 (theme).
- Using 标题 to refer to a person's professional rank.
- Forgetting to center the 标题 in a formal document.
팁
The Head Sign
Think of the '题' in 标题 as the 'head' of the body of text.
No Full Stops
Never put a period at the end of your Chinese titles.
Clickbait
Be careful of '标题党' when reading Chinese news online.
Measure Words
Use '个' for general titles and '则' for news headlines.
Verb Pairing
Use the verb '起' (qǐ) to mean 'to create' a title.
First Look
Always read the 标题 first to predict the content of the text.
Email Subjects
In a professional email, the 'Subject' line is called the 标题.
Hierarchy
Use '一级标题' for main headings and '二级标题' for subheadings.
Title Bar
The top bar of a window in Windows/Mac is the '标题栏'.
Hooks
On apps like Xiaohongshu, the 标题 is the most important part of the post.
암기하기
어원
Classical Chinese combination of 'mark' and 'forehead/topic'.
문화적 맥락
标题党 (biāotídǎng) is used to criticize misleading headlines.
Titles of books and movies use 《 》 brackets.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
대화 시작하기
"你觉得这个标题怎么样? (What do you think of this title?)"
"你能帮我起个标题吗? (Can you help me come up with a title?)"
"这个标题是什么意思? (What does this title mean?)"
"你通常怎么写邮件标题? (How do you usually write email subjects?)"
"你讨厌标题党吗? (Do you hate clickbait?)"
일기 주제
Write about a book whose title (标题) you really like.
Describe how you choose a title (标题) for your homework.
Discuss a news headline (标题) you saw today.
If your life was a book, what would the title (标题) be?
Why is a good title (标题) important for a video?
자주 묻는 질문
10 질문No, for a job title like 'Manager', use '头衔' or '职位'. 标题 is only for documents or media.
You can, but it is more natural to use '歌名' (gēmíng) for the name of a song.
It means 'clickbait'. It refers to people or articles that use sensational titles to get views but have poor content.
Yes, usually '个'. For example, '一个标题'.
In Chinese writing, it is usually at the very top and centered.
Yes, but it is usually a short phrase. If it is a sentence, don't use a full stop at the end.
Yes, it is the standard formal word for a title or heading.
You say '副标题' (fùbiāotí).
Yes, it can refer to the title/caption of a chart or an image.
Yes, it frequently appears in reading and writing sections.
셀프 테스트 200 질문
请为你的中文学习计划写一个标题。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
翻译句子:'The title of this book is very long.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
用‘标题’造一个句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
写出‘标题’的拼音。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
翻译:'Please write the title on the first line.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
用‘醒目’和‘标题’造句。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
翻译:'I don't like clickbait titles.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
写出‘标题’的近义词。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
写出‘标题’的反义词(指文章主体)。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
翻译:'The title does not match the content.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
为‘环境保护’写三个不同的标题。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
翻译:'Modify the title of the email.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
用‘拟定’和‘标题’造句。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
写出‘副标题’的拼音。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
翻译:'The headline of today's news is shocking.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
用‘标题’描述一张图片(假设图片是一个书封)。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
翻译:'Center the title.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
写出‘标题党’的拼音。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
翻译:'Level 1 Heading'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
用‘标题’和‘吸引人’造句。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
请朗读:标题 (biāotí)
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
请朗读:这篇文章的标题很吸引人。
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
请朗读:请给你的作文起一个标题。
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
请用‘标题’说一句话。
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
你觉得什么样的标题是好标题?(用中文回答)
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
请解释什么是‘标题党’。
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
请朗读:邮件标题应该简短明了。
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
请朗读:这个标题和内容不符。
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
如果你写一本书,你会起什么标题?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
请朗读:请把标题加粗并居中。
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
请朗读:副标题的作用是补充说明。
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
请朗读:我们要学会优化网页标题。
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
请朗读:标题是文章的眼睛。
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
你经常看新闻标题吗?为什么?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
请朗读:这个标题采用了双关语的手法。
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
请朗读:不要忘记在第一行写标题。
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
请朗读:他的头衔很多,但标题只有一个。
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
请朗读:修改标题需要考虑SEO。
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
请朗读:这首歌的标题很好听。
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
请用‘标题’和‘作文’说一句话。
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
听力练习:‘请大家看黑板上的标题。’ 问题:大家应该看什么?
听力练习:‘这篇报道的标题太夸张了。’ 问题:说话者觉得标题怎么样?
听力练习:‘我还没给我的新书起好标题。’ 问题:他起好标题了吗?
听力练习:‘标题要写在正中间。’ 问题:标题写在哪儿?
听力练习:‘这个标题很有吸引力。’ 问题:标题怎么样?
听力练习:‘请把邮件的标题改一下。’ 问题:需要改什么?
听力练习:‘小王,你的作文标题写错了。’ 问题:小王的什么写错了?
听力练习:‘现在的标题党真是越来越多了。’ 问题:说话者在谈论什么?
听力练习:‘这个视频的标题是什么?’ 问题:他在问什么?
听力练习:‘我们需要一个更醒目的标题。’ 问题:他们需要什么样的标题?
听力练习:‘标题下方的第一段是摘要。’ 问题:摘要在哪儿?
听力练习:‘这个标题采用了拟人的修辞。’ 问题:标题用了什么修辞?
听力练习:‘请在一级标题后加冒号。’ 问题:要在哪儿加冒号?
听力练习:‘标题的字号是二号字。’ 问题:标题的字号是多少?
听力练习:‘他给这幅画起了一个奇怪的标题。’ 问题:画的标题怎么样?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
标题 is the essential 'label' for any piece of content. Whether you are writing an essay or sending an email, you need a 标题 to tell people what to expect. Example: '请给你的报告起一个好标题' (Please give your report a good title).
- 标题 (biāotí) means 'title' or 'heading'.
- Used for books, articles, emails, and news.
- It is a noun and usually appears at the top.
- Commonly paired with verbs like '起' (to give) or '写' (to write).
The Head Sign
Think of the '题' in 标题 as the 'head' of the body of text.
No Full Stops
Never put a period at the end of your Chinese titles.
Clickbait
Be careful of '标题党' when reading Chinese news online.
Measure Words
Use '个' for general titles and '则' for news headlines.
관련 콘텐츠
이 단어를 다른 언어로
관련 문법 규칙
academic 관련 단어
缺席
B1참석이 예상되는 장소나 행사에 결석하는 것.
抽象的
A2구체적인 형상이 없는 것. 관념적인 것.
抽象地
B1In an abstract manner; conceptually.
艰深
B1Profound; abstruse; recondite.
学术性
A2Academic; scholarly; relating to education and scholarship.
学术化
B1학술화: 어떤 분야나 내용을 학문적인 것으로 만드는 과정.
学术会议
A2Academic conference; a formal meeting for academic discussions.
学术交流
B1Exchange of ideas, information, and research among scholars.
学术期刊
B1학술지는 학술 논문을 포함하는 정기 간행물입니다.
教务处
A2Academic affairs office; department handling educational administration.