B2 Proverb 격식체

अपनी अपनी डफली अपना अपना राग

apni apni dafli apna apna raag

Everyone has their own way.

Describes a situation where everyone acts independently, following their own desires.

🌍

문화적 배경

In large Indian families, this proverb is often used by elders to lament the loss of traditional authority. When younger members start making independent decisions without consulting the patriarch or matriarch, it is seen as 'playing their own drum'. The word 'Raag' is central to Indian culture. A Raag is not just a tune; it is a complex emotional and mathematical framework. Playing a 'wrong' Raag or playing out of sync is considered a deep failure of discipline (Anushasan). In the booming Indian tech sector, this phrase is frequently used in 'Hinglish' contexts to describe 'silos' in organizations. It highlights the struggle to move from individual brilliance to collective success. Historically, village councils (Panchayats) were meant to ensure everyone followed one 'raag' (law). This proverb was a warning against rebels who tried to disrupt village harmony for personal gain.

🎯

Use it in News

If you are writing a formal essay about social issues, using this proverb will instantly boost your score to C1 level.

⚠️

Gender Alert

Never say 'Apna Dafli'. It sounds very uneducated to native speakers because Dafli is strictly feminine.

Describes a situation where everyone acts independently, following their own desires.

🎯

Use it in News

If you are writing a formal essay about social issues, using this proverb will instantly boost your score to C1 level.

⚠️

Gender Alert

Never say 'Apna Dafli'. It sounds very uneducated to native speakers because Dafli is strictly feminine.

💬

The Musical Metaphor

Remember that 'Raag' is a sacred concept in India. Using it to describe chaos is a very strong metaphor.

셀프 테스트

Fill in the blanks with the correct words to complete the proverb.

अपनी अपनी _______ अपना अपना _______।

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: b

The standard proverb uses 'डफली' (tambourine) and 'राग' (melody).

Which situation best describes the use of this proverb?

A team of five engineers is working on a bridge. Each engineer is using a different measurement system and refuses to talk to the others. The bridge is crooked.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: b

This situation shows a total lack of coordination and individual ego, which is exactly what the proverb describes.

Complete the dialogue with the appropriate phrase.

राहुल: 'हमारी टीम में कोई किसी की बात नहीं मानता।' प्रिया: 'हाँ, यहाँ तो बस ________________ चल रहा है।'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: a

Priya is agreeing that there is a lack of unity and coordination.

Match the proverb to the correct context.

Context: A political coalition where every small party is making its own demands and threatening to leave.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: b

The political fragmentation is a classic case of 'Apni apni dafli apna apna raag'.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the blanks with the correct words to complete the proverb. Fill Blank A2

अपनी अपनी _______ अपना अपना _______।

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: b

The standard proverb uses 'डफली' (tambourine) and 'राग' (melody).

Which situation best describes the use of this proverb? Choose B1

A team of five engineers is working on a bridge. Each engineer is using a different measurement system and refuses to talk to the others. The bridge is crooked.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: b

This situation shows a total lack of coordination and individual ego, which is exactly what the proverb describes.

Complete the dialogue with the appropriate phrase. dialogue_completion B2

राहुल: 'हमारी टीम में कोई किसी की बात नहीं मानता।' प्रिया: 'हाँ, यहाँ तो बस ________________ चल रहा है।'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: a

Priya is agreeing that there is a lack of unity and coordination.

Match the proverb to the correct context. situation_matching B2

Context: A political coalition where every small party is making its own demands and threatening to leave.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: b

The political fragmentation is a classic case of 'Apni apni dafli apna apna raag'.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

10 질문

It is critical, but not necessarily rude. It's a common way to point out a problem in a group.

It's better for groups of three or more. For two people, it sounds a bit too grand.

It's a small, round handheld drum with parchment on one side, similar to a tambourine but usually without the metal jingles.

Yes, frequently in dialogues to describe a villain's disorganized gang or a chaotic household.

No, 'Raag' is the fixed word. Changing it makes it not a proverb anymore.

It's neutral-to-formal. You can use it in a newspaper or a serious discussion.

The closest is 'Too many cooks spoil the broth' or 'Everyone is singing from a different songbook'.

It's like 'Raw-g' but with a very clear 'ah' sound as in 'car'.

Repetition in Hindi (Reduplication) shows that the action is happening individually for every person in the group.

Only if you are describing a challenge you faced and how you brought coordination to a chaotic team.

관련 표현

🔗

एक और एक ग्यारह

contrast

One and one make eleven (Unity is strength).

🔗

अंधेर नगरी चौपट राजा

similar

Dark city, foolish king (Total chaos).

🔗

एकता में बल है

contrast

There is strength in unity.

🔗

अपनी खिचड़ी अलग पकाना

similar

To cook one's own khichdi (to do something separately).

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!