La 'Doble Pasiva': Cuando algo simplemente sucede (이중 피동)
Grammar Rule in 30 Seconds
Combine causative (-이/히/리/기/우/구/추-) and passive (-이/히/리/기-) to express being forced into an action by someone else.
- Identify the base verb and apply the causative suffix first.
- Attach the passive suffix to the resulting causative stem.
- Ensure the subject is the one receiving the forced action.
Overview
이중 피동 (ijung pidong), o 'doble pasiva'. En español, la voz pasiva es un recurso que usamos para darle protagonismo al objeto de la acción (por ejemplo: 'la carta fue escrita por Juan'). Sin embargo, el coreano tiene una forma de 'doble pasiva' que, aunque los gramáticos puristas a menudo critican como redundante, es extremadamente común en canciones, dramas y literatura.-이-, -히-, -리-, o -기-. Por ejemplo, 보다 (ver) se convierte en 보이다 (ser visto).-어지다 al final?-어지다 es un auxiliar que indica un cambio de estado, como en 예뻐지다 (ponerse bonito). Al combinar ambos, creamos una estructura donde el sujeto no solo recibe la acción, sino que se encuentra inmerso en un proceso de cambio hacia esa pasividad.잊히다 (ser olvidado), es un estado.잊혀지다, estás enfatizando que el olvido está ocurriendo de forma orgánica, casi poética, como si el tiempo mismo estuviera borrando las cosas. Es una estructura que le da un peso emocional enorme a la oración. No es solo un error gramatical; es una herramienta expresiva.이중 피동.-이/히/리/기-) y luego le agregas el auxiliar -어지다 (o -아지다 dependiendo de la vocal).보다 (ver) | 보이다 | 보여지다 | llegar a ser visto |잊다 (olvidar) | 잊히다 | 잊혀지다 | terminar siendo olvidado |쓰다 (escribir) | 쓰이다 | 쓰여지다 | llegar a ser escrito |믿다 (creer) | 믿기다 | 믿겨지다 | llegar a ser creído |-어지다]. Es vital recordar que esto no se puede aplicar a cualquier verbo; solo funciona con aquellos que ya tienen una forma pasiva establecida. Si intentas forzarlo en verbos donde no existe una pasiva clara, sonará muy extraño para un nativo.알려지다 (ser conocido) es suficiente, pero si dices 알려지게 되다 (llegar a ser conocido), estás marcando un proceso.결정되어지다), quitando cualquier rastro de la persona que tomó la decisión. Es una forma de decir 'esto pasó porque tenía que pasar'.잊혀지다. ¿Por qué?-어지다 es la que le da esa tristeza melancólica. Si quieres sonar como alguien que entiende la profundidad emocional del idioma, esta estructura es tu mejor aliada.- 1Redundancia innecesaria: El error más común es usar la doble pasiva en contextos donde una oración activa o una pasiva simple es suficiente. Por ejemplo, decir
문이 열려져 있다(la puerta está siendo abierta) cuando문이 열려 있다(la puerta está abierta) es mucho más natural. Los estudiantes hispanohablantes a veces caen en esto porque en español solemos usar perífrasis verbales complejas, y tratamos de replicar esa 'longitud' en coreano.
- 1Confusión con el sujeto: A veces, al usar la doble pasiva, el estudiante pierde de vista quién es el sujeto. Recuerda que la doble pasiva enfatiza el estado del objeto. No la uses si quieres resaltar quién hizo la acción.
- 1Falsos amigos con el español: Tendemos a querer traducir literalmente 'se está haciendo'. En coreano, si usas
되어지다en exceso, sonarás muy rígido o como si estuvieras leyendo un manual técnico mal traducido. Úsala solo cuando el matiz de 'proceso' o 'inevitabilidad' sea necesario.
-이/히-) | Estado resultante | 창문이 닫혔다 (La ventana fue cerrada) |-이/히- + -어지다) | Proceso/Inevitabilidad | 창문이 닫혀졌다 (La ventana terminó cerrándose) |-이/히/리/기-) | Hacer que alguien haga algo | 아이에게 옷을 입히다 (Hacer que el niño se vista) |- 1¿Es gramaticalmente incorrecto usar la doble pasiva? Muchos profesores tradicionales dirán que sí, pero en el uso moderno es una forma aceptada de añadir matices expresivos. Úsala con moderación.
- 1¿Puedo usarla en correos formales? Es mejor evitarla en correos de negocios muy estrictos. Quédate con la pasiva simple para ser claro y conciso.
- 1¿Cómo sé si un verbo acepta la doble pasiva? La regla de oro es: si el verbo tiene una forma pasiva con
-이/히/리/기-, técnicamente puede aceptar-어지다. Si no tiene pasiva, no inventes una.
Causative-Passive Formation
| Base Verb | Causative | Passive | Result |
|---|---|---|---|
|
먹다
|
먹이다
|
먹히다
|
먹히게 되다
|
|
보다
|
보이다
|
보이다
|
보이게 되다
|
Natural Alternatives
| Formal | Natural |
|---|---|
|
먹히게 되었다
|
먹게 되었다
|
Meanings
This structure describes a situation where a subject is compelled by an external agent to perform an action. It is essentially a 'passive of a causative' verb.
Forced Action
Being made to do something against one's will or by external instruction.
“그는 억지로 웃게 되었다.”
“나는 청소를 하게 되었다.”
Reference Table
| Verbo Activo | Pasivo Simple | Voz Doble (Causativo Pasivo) | Matiz de Significado |
|---|---|---|---|
|
보다 (Ver)
|
보이다
|
보여지다
|
Terminar siendo visto o mostrado
|
|
잊다 (Olvidar)
|
잊히다
|
잊혀지다
|
Ser olvidado gradualmente
|
|
믿다 (Creer)
|
믿기다
|
믿겨지다
|
Resultar creíble finalmente
|
|
쓰다 (Escribir)
|
쓰이다
|
쓰여지다
|
Quedar escrito (como un estado)
|
|
나누다 (Dividir)
|
나뉘다
|
나뉘어지다
|
Dividirse en varias partes
|
|
끊다 (Cortar)
|
끊기다
|
끊겨지다
|
Ser cortado (ej. una llamada)
|
Espectro de formalidad
기다리게 되었습니다. (Waiting in line)
기다리게 되었어요. (Waiting in line)
기다리게 됐어. (Waiting in line)
기다리게 됨. (Waiting in line)
Estructura de la Voz Doble
Capa 1: Sufijo Pasivo
- -이/히/리/기- Pasivo Básico
Capa 2: Auxiliar
- -어지다 Volverse/Resultado
Pasivo Simple vs. Voz Doble
¿Cuándo usar la Voz Doble?
¿El verbo ya es pasivo?
¿Quieres añadir peso emocional?
Verbos comunes en Voz Doble
Emociones
- • 느껴지다
- • 믿겨지다
Percepción
- • 보여지다
- • 들려지다
Memoria
- • 잊혀지다
- • 생각되어지다
Ejemplos por nivel
나는 먹는다.
I eat.
나는 먹게 되었다.
I was made to eat.
나는 숙제를 하게 되었다.
I was made to do homework.
나는 그 일을 맡게 되었다.
I was made to take on that task.
그는 억지로 웃음을 지어야 했다.
He was forced to smile.
그는 결국 사과를 하게끔 되었다.
He was eventually made to apologize.
Fácil de confundir
Learners mix up who is doing the action.
Errores comunes
먹히다다
먹히다
하게 시키다
하게 하다
먹어지게 되다
먹게 되다
보여지게 되었다
보이게 되었다
Patrones de oraciones
나는 ___하게 되었다.
Real World Usage
보고서를 작성하게 되었습니다.
Alerta para puristas
El secreto del K-Pop
Medios modernos
Smart Tips
Use -게 되었습니다 to sound professional.
Pronunciación
Suffix blending
The suffixes often merge with the verb stem.
Falling
기다리게 되었다↓
Resignation
Memorízalo
Mnemotecnia
Causative is the push, Passive is the pull. Together, you are pushed and pulled into action.
Asociación visual
Imagine a puppet on strings. The puppeteer is the causative, the strings are the passive.
Rhyme
Causative first, then passive too, makes the action happen to you.
Story
I didn't want to clean. My boss made me (causative). I was made to clean (passive). Now I am tired.
Word Web
Desafío
Write 3 sentences about things you were forced to do today.
Notas culturales
Used to show humility and lack of agency in tasks.
Derived from Middle Korean causative and passive markers.
Inicios de conversación
오늘 무엇을 하게 되었나요?
Temas para diario
Errores comunes
Test Yourself
그 추억은 영원히 안 ___.
Elige la frase más natural para una revelación dramática:
Find and fix the mistake:
그 소리가 잘 들려져요. (El pasivo simple suele ser suficiente aquí).
Score: /3
Ejercicios de practica
1 exercises나는 숙제를 ___.
Score: /1
Practice Bank
10 exercises마음이 / 찢겨지고 / 내 / 있어요
El secreto fue revelado (mostrado).
Empareja los siguientes:
Elige la forma de pasivo doble:
사실이라고 안 ___.
책이 잘 읽히지다. (Debería ser pasivo doble).
La línea telefónica fue cortada.
¿Cuál suena más como la letra de una balada?
케이크가 여러 조각으로 ___.
느껴져요 / 가슴으로
Score: /10
Preguntas frecuentes (1)
Yes, in formal contexts.
Scaffolded Practice
1
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Causative-passive (-saserareru)
Korean is slightly more periphrastic.
Ser obligado a
Korean uses suffixes.
Gezwungen werden
Korean is agglutinative.
Être forcé de
Korean is agglutinative.
Bei... (被)
Korean is agglutinative.
Passive voice
Korean uses suffixes.
Learning Path
Prerequisites
Videos relacionados
Related Grammar Rules
Agente formal 'Por' (-에 의해)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como alguien que comparte tu lengua materna, sé perfectamente que cuando apren...
Basado En: -을/를 바탕으로
Overview ¿Has visto "Basado en una historia real" antes de un K-drama oscuro? En realidad ya conoces este concepto grama...
La terminación de inferencia: Parece que... (-나/는가 보다)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como hispanohablantes, estamos acostumbrados a expresar nuestras suposiciones...
Expresando asombro: -다니 (¿Cómo es posible...?)
### Overview ¡Hola! Como hispanohablante aprendiendo coreano, seguramente ya te has dado cuenta de que el coreano tiene...
El dramático 'Tan pronto como' (-기가 무섭게)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como hispanohablantes, estamos acostumbrados a expresar la inmediatez mediante...