B2 Advanced Grammar 14 min read Fácil

El dramático 'Tan pronto como' (-기가 무섭게)

Usa este patrón para darle un toque dramático a acciones que ocurren de forma instantánea, casi aterradoramente rápido. Tus herramientas clave son: «기가 무섭게» y «눈 깜짝할 새».

Grammar Rule in 30 Seconds

Use -기가 무섭게 to describe two events happening in such rapid succession that the first one seems to 'frighten' the second into existence.

  • Attach -기가 무섭게 directly to the verb stem: 먹다 -> 먹기가 무섭게.
  • The second action must happen almost instantly after the first.
  • It is used for dynamic actions, not states or static descriptions.
Verb Stem + 기가 무섭게 + Second Action

Overview

### Overview
¡Hola! Qué gusto saludarte. Como hispanohablantes, estamos acostumbrados a expresar la inmediatez mediante estructuras como apenas, tan pronto como o en cuanto.
Sin embargo, en el coreano avanzado, la precisión es clave, y aquí es donde entra el patrón -기가 무섭게 (-gi-ga mu-seop-ge). A diferencia de las formas más neutras como -자마자 (que equivale a un simple en cuanto), esta estructura añade un matiz dramático, casi frenético, que no tiene un equivalente directo en una sola palabra en español. Imagínate que algo ocurre con tal rapidez que parece dar miedo.
Literalmente, el componente 무섭다 significa tener miedo o ser aterrador. Por lo tanto, usar esta estructura es como decir:
la acción A terminó, y la acción B ocurrió con una velocidad tan aterradora que casi no hubo espacio entre ambas
.
En español, solemos usar adverbios de tiempo o construcciones con apenas seguidas de un verbo en subjuntivo o indicativo. Pero en coreano, -기가 무섭게 no es solo una cuestión de tiempo, sino de impacto y consecuencia. Se utiliza para enfatizar que la segunda acción es una respuesta casi refleja o inevitable a la primera.
Si estás narrando una historia, una noticia o simplemente describiendo una situación donde la rapidez te sorprendió o te exasperó, este es tu patrón. Es fundamental entender que, mientras en español podemos decir
en cuanto llegué, me fui
de forma muy plana, en coreano, usar -기가 무섭게 le da un tono mucho más vívido y enfático a tu oración. Es una herramienta de nivel B2 que elevará tu fluidez hacia un registro mucho más natural y expresivo.
### How This Grammar Works
Para entender cómo funciona, debemos desglosar la gramática coreana en sus componentes básicos, tal como hacemos en español con el análisis sintáctico. La estructura se compone de tres partes: el nominalizador -기, la partícula de sujeto -가, y el adverbio 무섭게.
  1. 1-기 (Nominalizador): En español, esto equivale a convertir un verbo en infinitivo o en un sustantivo verbal (por ejemplo, el comer, el llegar). Al añadir -기 al radical del verbo, estamos convirtiendo la acción en un objeto gramatical.
  2. 2-가 (Partícula de sujeto): Marca al verbo nominalizado como el sujeto de la frase. Es como si dijéramos
    el hecho de [verbo] es...
    .
  3. 3무섭게 (Adverbio): Es la forma adverbial de 무섭다 (aterrador). Literalmente, la estructura significa
    [el hecho de hacer A] es de manera aterradora [seguido por B]
    .
Comparado con el español, es fascinante. Nosotros no tenemos una estructura que use una palabra de miedo para indicar velocidad. En español, si queremos enfatizar, usamos adverbios de modo (inmediatamente, al instante).
El coreano, en cambio, utiliza una metáfora de intensidad. Es como si dijeras:
La acción de hacer X fue tan rápida que dio miedo
.
Sintácticamente, la frase completa actúa como una cláusula adverbial que modifica al verbo principal. No hay una relación de tiempo puro, sino de causa-efecto por velocidad. Si alguien dice 문이 열리기가 무섭게 사람들이 들어왔어요 (En cuanto la puerta se abrió, la gente entró), no solo está diciendo que ocurrió después, sino que la apertura de la puerta *provocó* la entrada inmediata de la gente.
Es una relación mucho más estrecha que la que ofrece -자마자.
### Formation Pattern
La formación es muy estable. No se conjuga el verbo antes de la partícula. Se une directamente al radical del verbo (verb stem).
| Categoría | Estructura | Ejemplo | Resultado | Significado |
|---|---|---|---|---|
| Verbo Regular | Radical + -기가 무섭게 | 먹다 (comer) | 먹기가 무섭게 | Tan pronto como come |
| Verbo Regular | Radical + -기가 무섭게 | 가다 (ir) | 가기가 무섭게 | Tan pronto como va |
| Verbo Irregular (ㄹ) | Radical + -기가 무섭게 | 열다 (abrir) | 열기가 무섭게 | Tan pronto como abre |
| Verbo Irregular (ㄷ) | Radical + -기가 무섭게 | 듣다 (escuchar) | 듣기가 무섭게 | Tan pronto como escucha |
Nota importante: En los verbos irregulares como los que terminan en o , no hay cambio fonético antes de la de -기가. Esto facilita mucho la memorización para nosotros, los hispanohablantes, ya que no debemos preocuparnos por las alternancias vocálicas comunes en otros tiempos verbales. La tensión y el tiempo de la oración siempre recaen en el verbo final de la oración principal, nunca en la parte subordinada.
### When To Use It
Debes usar -기가 무섭게 cuando quieras añadir dramatismo o enfatizar una reacción rápida. Aquí te doy tres situaciones clave:
  1. 1Reacciones reflejas: Cuando la segunda acción es una respuesta automática. Ejemplo: 아이가 눈을 뜨기가 무섭게 울기 시작했어요 (El niño, apenas abrió los ojos, empezó a llorar). Aquí, el llanto es una consecuencia inmediata y natural de despertar.
  2. 2Situaciones de sorpresa o impacto: Cuando la velocidad te deja boquiabierto. Ejemplo: 새로운 휴대폰이 출시되기가 무섭게 품절되었습니다 (El nuevo teléfono se agotó apenas salió a la venta). El uso de este patrón resalta la locura de la demanda.
  3. 3Narrativa o storytelling: En una novela o al contar una anécdota, este patrón ayuda a mantener el ritmo acelerado de la historia.
Es vital notar que, a diferencia del español donde a veces usamos apenas de forma muy laxa, en coreano -기가 무섭게 se siente mucho más pesado. No lo uses para acciones triviales como
apenas me levanté, fui al baño
(a menos que quieras sonar como si estuvieras en una emergencia total), ya que sonaría exagerado.
### Common Mistakes
Como hispanohablantes, nuestra interferencia lingüística (L1) suele jugarnos malas pasadas:
  1. 1Uso excesivo en contextos neutros: En español, apenas es comodín. En coreano, -기가 무섭게 es enfático. Error: 아침에 일어나기가 무섭게 세수했어요 (Apenas me levanté, me lavé la cara). Suena como si fuera una carrera contra el tiempo. Usa -자마자 para lo cotidiano.
  2. 2Intentar conjugar el primer verbo: Por influencia de nuestro sistema verbal (donde conjugamos todo), a veces los estudiantes intentan poner pasado en la primera parte: 갔기가 무섭게 (incorrecto). Recuerda: la primera parte es un sustantivo verbal, por lo tanto, no lleva tiempo. Siempre es 가기.
  3. 3Confundir el sujeto: A veces, al traducir mentalmente, el estudiante olvida que el sujeto de la primera cláusula y la segunda pueden ser distintos, pero el patrón sigue siendo el mismo. Asegúrate de que el sujeto de la segunda cláusula sea claro para evitar confusiones.
### Contrast With Similar Patterns
Aquí tienes una tabla comparativa para que nunca más te confundas:
| Patrón | Matiz | Equivalente en español |
|---|---|---|
| -자마자 | Secuencial, neutro, estándar | En cuanto, apenas |
| -기가 무섭게 | Enfático, dramático, veloz |
Tan pronto como (casi asusta de lo rápido)
|
| -기가 바쁘게 | Enfático, ocupado, casi simultáneo |
Sin dar tiempo a nada
|
La diferencia principal es que -자마자 es un conector de tiempo, mientras que -기가 무섭게 es un conector de modo y tiempo. Si quieres sonar como un nativo, reserva el segundo para momentos donde la velocidad sea el protagonista de tu frase.
### Quick FAQ
  1. 1¿Puedo usar -기가 무섭게 con adjetivos? No, este patrón está diseñado exclusivamente para verbos de acción. Los adjetivos no tienen la capacidad de ejecutar una acción que dispare otra.
  2. 2¿Es un lenguaje formal o informal? Es un patrón que se usa tanto en el lenguaje escrito (noticias, novelas) como en el hablado. Es versátil, pero ten cuidado con el tono: siempre sonará un poco más intenso que la forma estándar.
  3. 3¿Cuál es la diferencia real con -기가 바쁘게? Ambos son similares, pero -기가 바쁘게 enfatiza la ocupación o el hecho de que no hay tiempo para respirar entre acciones. -기가 무섭게 enfatiza la rapidez aterradora del evento. Son casi intercambiables, pero -무섭게 es más común en el habla cotidiana.

Formation Table

Verb Stem Grammar Result
기가 무섭게
가기가 무섭게
기가 무섭게
먹기가 무섭게
기가 무섭게
보기가 무섭게
기가 무섭게
듣기가 무섭게
기가 무섭게
열기가 무섭게
끝나
기가 무섭게
끝나기가 무섭게

Meanings

Indicates that the second action occurs immediately after the first, emphasizing the speed or inevitability of the sequence.

1

Rapid Succession

The second event follows the first without any delay.

“벨이 울리기가 무섭게 문을 열었다.”

“비가 오기가 무섭게 날씨가 추워졌다.”

Reference Table

Reference table for El dramático 'Tan pronto como' (-기가 무섭게)
Tipo de Verbo Forma Diccionario Uso del Patrón Significado
Acción Regular
가다 (ir)
가기가 무섭게
Tan pronto como se fue
Acción Regular
먹다 (comer)
먹기가 무섭게
En cuanto comió
Termina en ㄹ
열다 (abrir)
열기가 무섭게
En el momento que abrió
Verbo Hada
도착하다 (llegar)
도착하기가 무섭게
Inmediatamente al llegar
Verbo Pasivo
끝나다 (terminar)
끝나기가 무섭게
Justo cuando terminó
Irregular
듣다 (escuchar)
듣기가 무섭게
Nada más escucharlo

Espectro de formalidad

Formal
도착하기가 무섭게 업무를 시작했습니다.

도착하기가 무섭게 업무를 시작했습니다. (Workplace)

Neutral
도착하기가 무섭게 일을 시작했어요.

도착하기가 무섭게 일을 시작했어요. (Workplace)

Informal
도착하기가 무섭게 일을 시작했어.

도착하기가 무섭게 일을 시작했어. (Workplace)

Jerga
도착하자마자 바로 일 시작함.

도착하자마자 바로 일 시작함. (Workplace)

Anatomía de -기가 무섭게

-기가 무섭게

Componentes

  • Raíz del verbo Acción
  • -기 Sustantivador
  • Partícula de sujeto
  • 무섭게 Rápido (aterrador)

Comparación de Velocidad

Velocidad Estándar
-자마자 Tan pronto como
Factual Tono neutral
Velocidad Extrema
-기가 무섭게 Nada más...
Dramático Tono enfatizado

¿Puedo usar -기가 무섭게?

1

¿El evento ocurrió en el pasado o es un hábito?

YES
Sigue adelante
NO
Usa -는 대로 (futuro)
2

¿Ocurrió INSTANTÁNEAMENTE?

YES
Sigue adelante
NO
Usa -고 나서 (después)
3

¿Es un verbo de acción?

YES
¡Usa -기가 무섭게!
NO
Para (No adjetivos)

Contextos Comunes

🏠

Vida Diaria

  • Despertarse
  • Llegar a casa
  • Comer
💥

Alto Impacto

  • Entradas agotadas
  • Llegada de policía
  • Noticias virales
💤

Hábitos

  • Quedarse dormido
  • Mirar el móvil
  • Salir del trabajo

Ejemplos por nivel

1

집에 가기가 무섭게 잤다.

As soon as I went home, I slept.

2

밥을 먹기가 무섭게 나갔다.

As soon as I ate, I went out.

3

영화를 보기가 무섭게 잤다.

As soon as I watched the movie, I slept.

4

책을 읽기가 무섭게 덮었다.

As soon as I read the book, I closed it.

1

선생님이 들어오기가 무섭게 조용해졌다.

As soon as the teacher entered, it became quiet.

2

비가 오기가 무섭게 우산을 폈다.

As soon as it rained, I opened my umbrella.

3

전화가 오기가 무섭게 받았다.

As soon as the call came, I answered.

4

문을 열기가 무섭게 고양이가 나갔다.

As soon as I opened the door, the cat went out.

1

공연이 끝나기가 무섭게 관객들이 환호했다.

As soon as the performance ended, the audience cheered.

2

발표가 끝나기가 무섭게 질문이 쏟아졌다.

As soon as the presentation ended, questions poured in.

3

해고 소식을 듣기가 무섭게 짐을 쌌다.

As soon as I heard the news of the layoff, I packed my bags.

4

가게 문을 열기가 무섭게 손님들이 줄을 섰다.

As soon as the store opened, customers lined up.

1

그는 퇴근하기가 무섭게 운동하러 갔다.

As soon as he got off work, he went to exercise.

2

뉴스가 나오기가 무섭게 사람들이 모여들었다.

As soon as the news broke, people gathered.

3

아이가 울기가 무섭게 엄마가 달려갔다.

As soon as the child cried, the mother ran to him.

4

결정이 내려지기가 무섭게 실행에 옮겼다.

As soon as the decision was made, it was put into action.

1

그는 눈을 뜨기가 무섭게 스마트폰을 확인했다.

As soon as he opened his eyes, he checked his smartphone.

2

봄이 오기가 무섭게 꽃들이 피어났다.

As soon as spring arrived, the flowers bloomed.

3

기차가 도착하기가 무섭게 사람들이 내렸다.

As soon as the train arrived, people got off.

4

불이 꺼지기가 무섭게 비명을 질렀다.

As soon as the lights went out, they screamed.

1

그녀는 무대에 서기가 무섭게 긴장이 풀렸다.

As soon as she stood on stage, her tension vanished.

2

계약서에 서명하기가 무섭게 후회했다.

As soon as I signed the contract, I regretted it.

3

그 소식을 듣기가 무섭게 그는 얼굴이 창백해졌다.

As soon as he heard the news, his face turned pale.

4

여름이 가기가 무섭게 찬 바람이 불었다.

As soon as summer left, a cold wind blew.

Fácil de confundir

Dramatic 'As Soon As' (-기가 무섭게) vs -자마자

Both mean 'as soon as'.

Dramatic 'As Soon As' (-기가 무섭게) vs -는 대로

Both involve sequence.

Dramatic 'As Soon As' (-기가 무섭게) vs -기가 바쁘게

Both use -기가.

Errores comunes

예쁘기가 무섭게

예뻐지기가 무섭게

Stative verbs need to be turned into action verbs.

갔기가 무섭게

가기가 무섭게

Do not conjugate the first verb.

먹었기가 무섭게

먹기가 무섭게

Keep the first verb in stem form.

공부하기가 무섭게

공부하기가 무섭게

This is actually correct, but ensure the second action is immediate.

슬프기가 무섭게

슬퍼지기가 무섭게

Stative verbs require change-of-state verbs.

도착했기가 무섭게

도착하기가 무섭게

Stem form only.

비가 오기가 무섭게

비가 오기가 무섭게

Correct, but ensure the second action is a result.

피곤하기가 무섭게

피곤해지기가 무섭게

State of being tired is not an action.

졸업했기가 무섭게

졸업하기가 무섭게

Stem form required.

행복하기가 무섭게

행복해지기가 무섭게

Happiness is a state.

알기가 무섭게

알게 되기가 무섭게

Knowing is a state; becoming aware is an action.

사랑하기가 무섭게

사랑에 빠지기가 무섭게

Love is a state; falling in love is an action.

기억하기가 무섭게

기억하기가 무섭게

This is correct, but context matters.

Patrones de oraciones

___기가 무섭게 ___했다.

___기가 무섭게 ___이/가 일어났다.

그는 ___기가 무섭게 ___했다.

___기가 무섭게 ___하는 것이 중요하다.

Real World Usage

Social Media common

사진을 올리기가 무섭게 좋아요가 달렸다.

Texting common

메시지 보내기가 무섭게 답장이 왔다.

Job Interview occasional

질문을 듣기가 무섭게 대답했다.

Travel common

비행기에서 내리기가 무섭게 짐을 찾았다.

Food Delivery common

음식이 도착하기가 무섭게 먹었다.

News Report common

사건이 발생하기가 무섭게 경찰이 출동했다.

🎯

Todo es cuestión de drama

No uses esto para cosas aburridas. Úsalo cuando quieras contar lo frenético que fue un momento: «집에 오기가 무섭게 배달 음식을 시켰어.»
⚠️

Cuidado con el tiempo

Nunca pongas el pasado dentro de la estructura. Decir «갔기가» siempre está mal; lo correcto es «가기가 무섭게».
💬

Cultura Palli Palli

A los coreanos les encanta la rapidez. Esta gramática encaja perfecto con esa urgencia cultural: «음식이 나오기가 무섭게 사진을 찍는 사람들.»

Smart Tips

Change the state to an action.

예쁘기가 무섭게 웃었다. 예뻐지기가 무섭게 웃었다.

Use -기가 무섭게 instead of -자마자.

도착하자마자 일을 시작했다. 도착하기가 무섭게 일을 시작했다.

Use this to emphasize your urgency.

빨리 일을 시작했다. 도착하기가 무섭게 일을 시작했다.

Use it to link events quickly.

그는 왔다. 그리고 그는 먹었다. 그는 오기가 무섭게 먹었다.

Pronunciación

mu-seop-ge

Linking

The 'ㄱ' in '무섭게' often sounds like a soft 'k' or 'g' depending on speed.

Emphasis

도착하기가 ↗ 무섭게

Rising pitch on '기가' emphasizes the speed.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of a 'scary' (무섭게) fast ghost that makes things happen instantly.

Asociación visual

Imagine a race where the starter pistol fires (Action 1) and the runners explode forward (Action 2) at the exact same millisecond.

Rhyme

Action one is done in a flash, action two follows in a dash.

Story

The alarm clock rang. As soon as it rang (울리기가 무섭게), I jumped out of bed. As soon as I jumped (뛰기가 무섭게), I ran to the kitchen. As soon as I arrived (도착하기가 무섭게), I drank coffee.

Word Web

즉시바로순간빠르게연속

Desafío

Write 5 sentences about your morning routine using -기가 무섭게.

Notas culturales

Used to describe the high-pressure environment where tasks must be completed instantly.

Commonly used by students to describe the rush to leave school.

Used to describe the volatile nature of Korean seasons.

Derived from the verb '무섭다' (to be scary).

Inicios de conversación

아침에 일어나기가 무섭게 무엇을 하나요?

학교가 끝나기가 무섭게 어디로 가나요?

가장 최근에 도착하기가 무섭게 한 일은 무엇인가요?

비가 오기가 무섭게 무엇을 준비하나요?

Temas para diario

Write about your morning routine using -기가 무섭게.
Describe a time you were in a hurry.
Write a short story about a sudden event.
Reflect on a high-pressure situation at work or school.

Errores comunes

Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto

Test Yourself

Completa la frase para que signifique 'Tan pronto como terminó la clase...'

수업이 ___ 학생들이 나갔어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 끝나기가 무섭게
Necesitamos la estructura raíz del verbo + 기가 무섭게 para indicar una acción inmediata.
¿Qué frase implica la reacción más rápida?

Elige la opción más dramática e inmediata:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 집에 가기가 무섭게 잤어요. (Me dormí en el instante en que llegué.)
-기가 무섭게 implica que la segunda acción ocurrió casi instantáneamente.
Encuentra el error

밥을 먹었기가 무섭게 나갔어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 밥을 먹기가 무섭게 나갔어요.
No puedes usar el marcador de pasado '었' dentro del patrón. Debe ser la raíz pura '먹' + '기가 무섭게'.

Score: /3

Ejercicios de practica

8 exercises
Fill in the blank with the correct form.

도착___ 무섭게 일을 시작했다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 하기가
The pattern is -기가 무섭게.
Choose the correct sentence. Opción múltiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 예뻐지기가 무섭게 웃었다.
Stative verbs must be changed to action verbs.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

갔기가 무섭게 잤다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 갔기가
Should be 가기가.
Reorder the words. Sentence Reorder

무섭게 / 도착하기가 / 시작했다 / 일을

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 도착하기가 무섭게 일을 시작했다.
Correct word order.
Translate to Korean. Traducción

As soon as I saw him, I ran.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그를 보기가 무섭게 도망쳤다.
Correct translation.
Which verb is appropriate? Opción múltiple

___기가 무섭게 비가 왔다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 구름이 끼
Only '구름이 끼다' is an action verb.
Build a sentence. Sentence Building

Use '먹다' and '나갔다'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 먹기가 무섭게 나갔다.
Correct grammar.
Match the verb to the grammar. Match Pairs

Match '가다' with the correct form.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 가기가 무섭게
Correct stem attachment.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
Rellena el espacio en blanco Completar huecos

가게 문을 ___ 손님들이 들어왔다. (Tan pronto como abrí la puerta de la tienda)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 열기가 무섭게
Rellena el espacio en blanco Completar huecos

버스가 ___ 사람들이 뛰기 시작했다. (Tan pronto como el autobús se detuvo)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 서기가 무섭게
Selecciona la frase natural Opción múltiple

¿Qué frase describe correctamente que el sueldo desapareció al instante?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 월급이 들어오기가 무섭게 사라졌다.
Identifica la regla de tiempo Opción múltiple

¿Es correcto decir '도착했기가 무섭게'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: No, los marcadores de pasado no se pueden usar dentro del patrón.
Corrige la gramática Error Correction

눈을 떴기가 무섭게 일어났다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 눈을 뜨기가 무섭게 일어났다.
Corrige la gramática Error Correction

공부하기가 무섭게 TV를 볼 거예요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 공부하는 대로 TV를 볼 거예요.
Ordena la oración Sentence Reorder

눕기가 / 잠이 / 무섭게 / 들었어요

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 눕기가 무섭게 잠이 들었어요
Ordena la oración Sentence Reorder

매진되었다 / 표가 / 무섭게 / 발매되기가

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 표가 발매되기가 무섭게 매진되었다
Traduce al coreano Traducción

Tan pronto como se sentó, empezó a comer.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 앉기가 무섭게 먹기 시작했다.
Traduce al español Traducción

그는 말이 끝나기가 무섭게 전화를 끊었다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Colgó el teléfono nada más terminar de hablar.
Une el verbo con su forma correcta Match Pairs

Empareja los verbos

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["\uac00\ub2e4 : \uac00\uae30\uac00 \ubb34\uc12d\uac8c","\ub4e3\ub2e4 : \ub4e3\uae30\uac00 \ubb34\uc12d\uac8c","\uc0b4\ub2e4 : \uc0b4\uae30\uac00 \ubb34\uc12d\uac8c","\ub3d5\ub2e4 : \ub3d5\uae30\uac00 \ubb34\uc12d\uac8c"]
Selecciona el matiz correcto Opción múltiple

¿Por qué un presentador de noticias usaría '-기가 무섭게'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Para enfatizar la velocidad dramática de un evento.

Score: /12

Preguntas frecuentes (8)

Only with action verbs. Stative verbs require a change-of-state verb.

They are similar, but -기가 무섭게 is more dramatic and emphatic.

It is usually used for past or present events, as it describes a reaction.

It's a metaphorical use of 'scary' to mean 'extremely fast'.

Yes, it is common in journalism and literature.

Yes, very common for storytelling.

It will sound incorrect to native speakers.

Try describing your daily routine using this pattern.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

tan pronto como

Spanish doesn't use a 'scary' metaphor.

French high

dès que

French is more formal/neutral.

German moderate

sobald

German is a conjunction, Korean is a verb ending.

Japanese high

〜なり

Japanese is more literary.

Chinese high

一...就...

Chinese uses a two-part structure.

Arabic moderate

بمجرد أن

Arabic uses a prepositional phrase.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!