C1 Sentence Structure 21 min read 어려움

비인칭 Se (공식 용법)

동사 바로 뒤에 전치사가 오면 무조건 Singular, 목적어만 달랑 오면 수일치를 시키는 Agreement가 핵심이에요!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'se' to describe actions without naming a specific person, either by making the object the subject or generalizing.

  • Passive Se: 'Se' + transitive verb + subject (e.g., 'Vendem-se casas' - Houses are sold).
  • Indeterminate Se: 'Se' + intransitive/prepositional verb (e.g., 'Vive-se bem aqui' - One lives well here).
  • Agreement: In Passive Se, the verb must agree with the subject (e.g., 'Aluga-se casa' vs 'Alugam-se casas').
Se + Verb (3rd person) + [Optional Subject]

Overview

### Overview
포르투갈어 학습의 고급 단계인 C1 레벨에 도달하면, 단순히 의사소통을 넘어 문장을 얼마나 세련되고 공식적으로 구성할 수 있는지가 중요해집니다. 이때 핵심적인 역할을 하는 것이 바로 '비인칭 se(O se impessoal)'입니다. 한국어 학습자들에게 이 개념은 처음 접할 때 다소 생소하게 느껴질 수 있는데, 이는 한국어에는 없는 독특한 문법적 장치이기 때문입니다.
한국어에서는 주어를 생략하거나 '사람들이', '누군가'와 같은 일반적인 표현을 사용하여 문장을 구성하지만, 포르투갈어에서는 se라는 대명사를 활용해 행위자를 모호하게 함으로써 문장의 객관성과 격식을 극대화합니다.
이 문법은 뉴스, 학술 논문, 법률 문서, 공식 공지사항 등에서 필수적으로 사용됩니다. 예를 들어, 한국어로 '이곳에서는 포르투갈어를 사용합니다'라고 할 때, 포르투갈어에서는 Fala-se português aqui와 같이 표현합니다. 여기서 se는 특정 주어를 지칭하지 않고 '일반적인 상황'을 나타냅니다.
한국어의 피동형이나 '사람들이 ~한다'는 표현과 유사해 보이지만, 포르투갈어의 se는 훨씬 더 엄격한 문법 규칙을 따릅니다. 이 개념을 완벽히 이해하면 비즈니스 이메일이나 격식 있는 글쓰기에서 훨씬 더 원어민에 가까운 유창함을 보여줄 수 있습니다. 한국어의 주어 중심 사고방식에서 벗어나, 문장 자체의 상태와 행위에 집중하는 포르투갈어식 사고로 전환하는 것이 이번 학습의 핵심입니다.
### How This Grammar Works
비인칭 se는 크게 두 가지 방식으로 작동합니다. 첫째는 '진정한 비인칭 se(Indeterminate Subject)'이며, 둘째는 '피동 se(Synthetic Passive Voice)'입니다. 한국어의 문법 체계와 비교하자면, 전자는 주어를 완전히 탈락시킨 일반적 진술이고, 후자는 한국어의 피동문(-되다, -어지다)과 기능적으로 매우 흡사합니다.
  1. 1진정한 비인칭 se(주어 불특정): 이 형태는 자동사나 전치사가 필요한 타동사(transitivo indireto)와 결합합니다. 이때 동사는 무조건 3인칭 단수로 고정됩니다. 한국어의 '사람들이 ~를 필요로 한다'를 '필요로 해진다'로 바꾸는 것과 비슷합니다. 예를 들어 Precisa-se de funcionários(직원이 필요하다)에서 precisar는 전치사 de를 동반하므로, 뒤에 복수 명사가 오더라도 동사는 항상 단수형인 precisa를 유지합니다. 이는 한국어에서 '직원들이 필요합니다'라고 할 때 '필요하다'가 주어에 따라 변하지 않는 것과 달리, 포르투갈어는 se를 통해 문장 전체의 비인칭성을 강조하는 것입니다.
  1. 1피동 se(합성 피동): 직접 목적어를 취하는 타동사(transitivo direto)와 결합합니다. 이때는 한국어의 피동문과 완벽하게 대응합니다. Vende-se casa(집이 팔린다)에서 casa는 문법적 주어가 됩니다. 따라서 casas로 복수가 되면 Vendem-se casas처럼 동사도 복수형으로 일치시켜야 합니다. 한국어의 '집이 팔린다'와 '집들이 팔린다'에서 '팔린다'가 변하지 않는 것과 달리, 포르투갈어는 동사가 주어와 수 일치를 해야 한다는 점이 한국인 학습자가 가장 많이 실수하는 지점입니다.
### Formation Pattern
비인칭 se의 형성은 동사의 종류와 어순 규칙에 따라 결정됩니다. 아래 표를 통해 구조를 확실히 익혀보세요.
| 문법 유형 | 구조 | 예시 | 동사 일치 규칙 |
|---|---|---|---|
| 자동사 | Se + 자동사 | Vive-se bem. | 항상 3인칭 단수 |
| 간접 타동사 | Se + 동사 + 전치사 | Precisa-se de ajuda. | 항상 3인칭 단수 |
| 직접 타동사 | Se + 동사 + 목적어 | Vende-se o carro. | 목적어(주어)와 수 일치 |
어순의 경우, 문장 처음에 올 때는 항상 ênclise(동사 뒤에 하이픈으로 연결)를 사용합니다. 하지만 문장 중간에 부정어(não), 관계대명사(que), 부사(aqui, sempre) 등이 오면 próclise(동사 앞에 위치)가 강제됩니다. 예를 들어, Faz-se isso가 기본이지만 Não se faz isso가 되는 원리입니다. 이는 한국어의 어순이 비교적 자유로운 것과 달리, 포르투갈어는 '인력 단어(attracting words)'에 의해 se의 위치가 고정된다는 점을 명심해야 합니다.
### When To Use It
비인칭 se는 객관성을 유지해야 하는 모든 상황에서 사용됩니다. 첫째, 일반적인 사회적 통념을 말할 때 사용합니다. Acredita-se que a educação muda o mundo(교육이 세상을 바꾼다고 믿어진다)와 같이 개인의 의견이 아닌 사회적 합의를 나타낼 때 유용합니다. 둘째, 매뉴얼이나 공식적인 안내문에서 사용합니다. Proíbe-se fumar(흡연 금지)와 같은 표현이 대표적입니다. 한국어의 '흡연 금지'라는 명사형 종결보다 훨씬 문장다운 느낌을 줍니다.
셋째, 특정 행위자를 밝히고 싶지 않을 때 사용합니다. 예를 들어 직장 상사에게 보고서를 제출할 때 '내가 보고서를 작성했습니다' 대신 Preparou-se o relatório(보고서가 작성되었습니다)라고 하면 훨씬 더 전문적이고 격식 있는 인상을 줍니다. 한국어에서는 '보고서 작성을 완료했습니다'라고 능동을 쓰거나 '보고서가 작성되었습니다'라는 피동을 쓰는데, 포르투갈어의 se는 이 두 가지 뉘앙스를 모두 아우르면서도 문장을 더 간결하게 만들어줍니다.
특히 이메일 비즈니스에서 Solicita-se a sua presença(귀하의 참석을 요청합니다)와 같이 사용하면 매우 정중한 표현이 됩니다.
### Common Mistakes
  1. 1수 일치 오류: 가장 흔한 실수입니다. Vendem-se apartamentosVende-se apartamentos라고 쓰는 경우입니다. 한국어는 '집이 팔린다'에서 '집'이 복수가 되어도 '팔린다'는 그대로입니다. 이 L1 간섭 때문에 복수 명사가 뒤에 와도 동사를 단수로 쓰는 실수를 범합니다. 반드시 se가 피동형일 때는 뒤에 오는 명사를 주어로 간주하고 동사를 일치시키세요.
  1. 1전치사 누락 및 오용: Precisa-se de voluntáriosPrecisa-se voluntários라고 쓰는 경우입니다. 한국어에는 '직원을 필요로 한다'처럼 목적격 조사 '-를'이 붙지만, 포르투갈어 precisarde를 요구합니다. 비인칭 se를 쓸 때도 이 전치사 구조는 유지되어야 합니다. 전치사가 있으면 동사는 무조건 단수라는 규칙을 기억하세요.
  1. 1어순 위반: 문장 맨 앞에 Se를 두는 것을 어색하게 생각하여 Se fala português aqui라고 하는 경우입니다. 이는 브라질 구어체에서는 허용되기도 하지만, C1 레벨의 공식적인 글쓰기에서는 반드시 Fala-se português aqui라고 해야 합니다. 한국어의 주어-동사 어순에 익숙해진 나머지 se를 주어처럼 문장 맨 앞에 배치하려는 경향이 강하기 때문입니다.
### Contrast With Similar Patterns
비인칭 se를 이해할 때 a gente나 일반 피동문과 혼동하지 않는 것이 중요합니다. 아래 비교표를 참고하세요.
| 표현 방식 | 한국어 대응 | 특징 |
|---|---|---|
| Se (비인칭) | ~된다, ~라고 한다 | 격식체, 객관적, 문어체 |
| A gente | 우리들 | 구어체, 주어 명확함 |
| Ser + 과거분사 | ~되어지다 | 수동태, 행위자 강조 가능 |
Se는 행위자가 아예 중요하지 않거나 모를 때 사용하고, Ser + 과거분사는 행위자가 명확할 때(por alguém) 사용합니다. A gente는 친구나 동료와의 카카오톡 대화에서나 쓰는 표현입니다. 따라서 C1 수준의 작문에서는 a gente를 지양하고 se를 활용하여 문장의 밀도를 높이는 것이 좋습니다. 한국어의 '-다' 체와 '-입니다' 체의 차이처럼, se를 사용하는 문장은 글의 품격을 높여줍니다.
### Quick FAQ
Q1: Se를 사용하는 문장과 일반 수동태(ser + 과거분사)의 차이는 무엇인가요?
A1: 수동태는 행위자가 누구인지 밝힐 수 있지만(por...), 비인칭 se는 행위자를 완전히 배제합니다. 뉴스에서 사고 소식을 전할 때 행위자가 불분명하면 se를 씁니다.
Q2: 미래 시제에서도 se를 쓸 수 있나요?
A2: 네, 가능합니다. 하지만 격식 있는 문어체에서는 Fazer-se-á와 같이 mesóclise를 사용합니다. 현대 구어체에서는 Vai-se fazer와 같은 우회적 표현을 선호하기도 합니다.
Q3: 동사가 자동사인지 타동사인지 어떻게 구분하나요?
A3: 사전을 찾을 때 v.t.d (transitivo direto)인지 v.t.i (transitivo indireto)인지 확인하세요. v.t.d라면 피동 se를, 나머지는 진정한 비인칭 se를 사용하면 됩니다.
Q4: se가 너무 많이 반복되면 어떻게 하나요?
A4: 동일한 문단에서 se를 남발하면 글이 단조로워집니다. 그럴 때는 수동태를 섞거나, 문장 구조를 능동태로 전환하여 글의 리듬감을 살리는 것이 고급 작문의 기술입니다.

Impersonal Se Construction

Type Verb Agreement Example
Passive
Transitive
With Object
Aluga-se casa
Passive
Transitive
With Object
Alugam-se casas
Indeterminate
Intransitive
Always Singular
Vive-se bem
Indeterminate
Prepositional
Always Singular
Precisa-se de ajuda

Meanings

The 'impersonal se' is a particle used to create passive voice or to generalize a statement by removing the specific agent of the action.

1

Passive Voice

The object becomes the grammatical subject.

“Vende-se este carro.”

“Alugam-se apartamentos.”

2

Indeterminate Subject

Generalizing an action where no specific subject exists.

“Vive-se muito bem no Brasil.”

“Precisa-se de funcionários.”

Reference Table

Reference table for 비인칭 Se (공식 용법)
유형 동사 상태 예시 해석
수동의 Se (단수)
단수형
Aluga-se o quarto.
방이 임대되었습니다.
수동의 Se (복수)
복수형
Alugam-se quartos.
방들이 임대되었습니다.
비인칭 Se (전치사)
항상 단수
Precisa-se de ajuda.
도움이 필요합니다.
비인칭 Se (복수 명사 앞)
항상 단수
Precisa-se de amigos.
친구들이 필요합니다.
비인칭 Se (자동사)
항상 단수
Vive-se bem aqui.
여기서는 살기가 좋습니다.
부정문
전치(Proclisis)
Não se aceitam devoluções.
반품은 허용되지 않습니다.

격식 수준 스펙트럼

격식체
Aluga-se casa.

Aluga-se casa. (Real estate)

중립
A casa está para alugar.

A casa está para alugar. (Real estate)

비격식체
Tem casa pra alugar.

Tem casa pra alugar. (Real estate)

속어
Aluga aí.

Aluga aí. (Real estate)

비인칭 vs 수동 Se 결정 트리

1

동사 뒤에 전치사(de, em, a)가 있나요?

YES
멈추세요! 단수 동사 사용 (비인칭 Se)
NO
다음 단계로 이동
2

목적어가 복수인가요?

YES
복수 동사 사용 (수동 Se)
NO
단수 동사 사용 (수동 Se)

'복수형 함정' 예시

✅ 정답 (단수형)
Precisa-se de livros 전치사 'de'가 복수화를 막음
Trata-se de erros 전치사 'de'가 복수화를 막음
✅ 정답 (복수형)
Compram-se livros 전치사 없음 = 수일치 필요
Corrigem-se erros 전치사 없음 = 수일치 필요

격식 있는 글쓰기 도구함

공식적 비인칭성

수동의 Se

  • Vende-se casa 집 매매
  • Vendem-se casas 주택들 매매

비인칭 Se

  • Precisa-se de... 필요로 함...
  • Vive-se bem 잘 살아가고 있음

위치 결정 자석

🧲

Se를 끌어당김 (Proclisis)

  • Não (아니오)
  • Nunca (결코)
  • Que (~하는 것)
  • Quem (누구)
🛡️

Se를 밀어냄 (Enclisis)

  • 문장의 시작
  • 쉼표/휴지 뒤
  • 부정어 없는 평서문

수준별 예문

1

Vende-se casa.

House for sale.

2

Aluga-se quarto.

Room for rent.

3

Conserta-se sapatos.

Shoes repaired.

4

Fala-se português.

Portuguese is spoken.

1

Vendem-se carros aqui.

Cars are sold here.

2

Alugam-se apartamentos.

Apartments are for rent.

3

Fazem-se cópias.

Copies are made.

4

Comem-se muitas frutas.

Many fruits are eaten.

1

Precisa-se de funcionários.

Employees are needed.

2

Vive-se bem nesta cidade.

One lives well in this city.

3

Confia-se em pessoas honestas.

One trusts honest people.

4

Trabalha-se muito aqui.

One works a lot here.

1

Discutiu-se o problema ontem.

The problem was discussed yesterday.

2

Não se deve fazer isso.

One should not do that.

3

Acredita-se que ele virá.

It is believed that he will come.

4

Diz-se que a crise passou.

It is said that the crisis has passed.

1

Observam-se mudanças climáticas.

Climate changes are observed.

2

Concluiu-se que o projeto falhou.

It was concluded that the project failed.

3

Requer-se experiência prévia.

Previous experience is required.

4

Atribui-se o sucesso ao esforço.

Success is attributed to effort.

1

Houve-se por bem cancelar a reunião.

It was deemed appropriate to cancel the meeting.

2

Notar-se-á uma diferença clara.

A clear difference will be noted.

3

Pode-se afirmar com certeza.

It can be stated with certainty.

4

Fez-se o que era necessário.

What was necessary was done.

혼동하기 쉬운

The Impersonal Se (Formal Usage) Reflexive Se

Learners confuse the impersonal 'se' (no subject) with the reflexive 'se' (subject acts on self).

The Impersonal Se (Formal Usage) Passive Voice with Ser

Both create passive voice, but 'ser' is more explicit.

The Impersonal Se (Formal Usage) A gente

Both are used to generalize, but 'a gente' is informal.

자주 하는 실수

Vende-se casas

Vendem-se casas

Verb must agree with the plural subject.

Precisa-se de funcionários

Precisa-se de funcionários

This is correct, but learners often try to pluralize the verb.

Se vende casa

Vende-se casa

In formal Portuguese, 'se' often follows the verb.

Aluga-se apartamentos

Alugam-se apartamentos

Plural subject requires plural verb.

Vive-se bem aqui

Vive-se bem aqui

Correct, but learners often add a subject.

Fazem-se cópias

Fazem-se cópias

Correct, but learners often forget the 'se'.

Comem-se frutas

Comem-se frutas

Correct, but learners often use 'a gente come'.

Confia-se em pessoas

Confia-se em pessoas

Correct, but learners often pluralize 'confiam-se'.

Trabalha-se muito

Trabalha-se muito

Correct, but learners often use 'eles trabalham'.

Precisa-se de ajuda

Precisa-se de ajuda

Correct, but learners often drop the 'de'.

Observam-se mudanças

Observam-se mudanças

Correct, but learners often use 'se observa'.

Concluiu-se que...

Concluiu-se que...

Correct, but learners often use 'se concluiu'.

Requer-se experiência

Requer-se experiência

Correct, but learners often use 'se requer'.

Atribui-se o sucesso

Atribui-se o sucesso

Correct, but learners often use 'se atribui'.

문장 패턴

___-se ___ aqui.

___-se de ___.

___-se que ___.

___-se ___ e ___.

Real World Usage

Real Estate Sign constant

Aluga-se apartamento.

Job Advertisement very common

Contrata-se gerente.

Academic Paper constant

Observou-se que...

News Report common

Diz-se que a crise acabou.

Shop Window common

Conserta-se relógios.

General Advice occasional

Vive-se melhor com saúde.

🎯

'De' 탐지기를 가동하세요!

동사 바로 뒤에 전치사 de가 보인다면 뇌가 '무조건 단수!'라고 외쳐야 해요. 복수형으로 쓰는 건 문법적으로 불가능하답니다: Precisa-se de ajuda.
💬

브라질 vs 포르투갈의 미묘한 차이

포르투갈에서는 문장 시작에 Vende-se라고 쓰는 게 철칙이에요. 하지만 브라질 길거리에서는 Se vende라는 소리를 자주 듣게 될 거예요. 하지만 대학 에세이에서는 절대 그렇게 쓰지 마세요!
⚠️

중의성을 조심하세요

문맥에 따라 se는 재귀(스스로)나 상호(서로)의 의미가 될 수 있어요. Abraçaram-se는 '사람들이 안겼다'가 아니라 보통 '그들이 서로 껴안았다'는 뜻으로 해석됩니다:
Eles abraçaram-se com alegria.

Smart Tips

Always pluralize the verb in passive 'se' constructions.

Aluga-se casas. Alugam-se casas.

Keep the verb singular and include the 'de'.

Precisam-se de funcionários. Precisa-se de funcionários.

Use 'se' instead of 'a gente' to sound professional.

A gente precisa de um gerente. Contrata-se um gerente.

Check for a preposition after the verb.

Confiam-se em pessoas. Confia-se em pessoas.

발음

Aluga-se /a-lu-ga-si/

Se placement

In formal European Portuguese, 'se' often follows the verb (enclisis). In Brazilian Portuguese, it often precedes it (proclisis) in informal speech, but follows in formal writing.

Formal statement

Aluga-se a casa. ↘

Falling intonation for a definitive statement.

암기하기

기억법

Passive Se agrees with the thing, Indeterminate Se stays singular like a king.

시각적 연상

Imagine a 'For Sale' sign. If one house is for sale, the sign says 'Aluga-se'. If many houses are for sale, the sign magically adds an 'm' to become 'Alugam-se'.

Rhyme

If the object is plural, the verb must be too, if it's just a general thought, singular will do.

Story

A shopkeeper puts up a sign: 'Vende-se pão'. People buy it. He adds more items: 'Vendem-se pães e bolos'. He then writes a general rule for his shop: 'Trabalha-se muito aqui'.

Word Web

Vende-seAluga-sePrecisa-seVive-seDiz-seFaz-se

챌린지

Go to a Portuguese news site and find 3 sentences using 'se'. Identify if they are passive or indeterminate.

문화 노트

In Brazil, the impersonal 'se' is often replaced by 'a gente' in casual speech. However, it remains the standard for formal signs and job ads.

In Portugal, the impersonal 'se' is used much more frequently in daily speech than in Brazil.

In both cultures, the impersonal 'se' is the gold standard for academic and scientific writing to maintain objectivity.

Derived from the Latin reflexive pronoun 'se'.

대화 시작하기

Como se diz 'hello' em português?

O que se faz em um domingo?

Como se pode melhorar a economia?

O que se espera de um bom funcionário?

일기 주제

Descreva como se vive na sua cidade.
Escreva um anúncio de emprego para uma empresa.
Discuta como se pode proteger o meio ambiente.
Analise um problema social usando o 'se' impessoal.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

올바른 동사 형태를 선택하세요.

___-se de novos voluntários.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Precisa
동사 뒤에 'de'가 오기 때문에 비인칭 Se 구조입니다. 뒤에 오는 'voluntários'가 복수이더라도 동사는 반드시 단수형인 'Precisa'를 써야 합니다.
수일치 오류를 찾아 수정하세요.

Vendem-se carro usado em bom estado.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Vende-se carro usado em bom estado.
'carro'가 단수이므로 수동의 의미를 가진 동사도 단수형인 'Vende-se'가 되어야 합니다.
격식 있는 표현이 되도록 단어를 나열하세요.

다음 단어들을 조합하세요: (fumar, se, permite, Não, aqui)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Não se permite fumar aqui
부정어 'Não'은 대명사 'se'를 동사 앞으로 끌어당기는 성질(Proclisis)이 있습니다.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the blank with the correct verb form.

___-se casas aqui. (Vender)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Vendem
Houses is plural, so the verb must be plural.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Aluga-se apartamentos.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Alugam-se apartamentos
Apartments is plural.
Choose the correct sentence. 객관식

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Precisa-se de ajuda
Indeterminate 'se' with prepositional verb is always singular.
Transform to passive 'se'. Sentence Transformation

Eles vendem carros. ->

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Vendem-se carros
Plural object requires plural verb.
Is this rule true? True False Rule

The indeterminate 'se' can be pluralized.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Indeterminate 'se' is always singular.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: O que se faz aqui? B: ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Consertam-se sapatos
Plural object.
Build a sentence. Sentence Building

aqui / vive-se / bem

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Vive-se bem aqui
Standard word order.
Match the sentence to its type. Match Pairs

1. Vende-se casa. 2. Vive-se bem.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1. Passive, 2. Indeterminate
Vende-se is passive, Vive-se is indeterminate.

Score: /8

Practice Bank

11 exercises
빈칸에 알맞은 단어를 넣으세요. 빈칸 채우기

Alugam-se ___ no centro.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: apartamentos
올바른 문장을 선택하세요. 객관식

문법적으로 올바른 문장은 무엇인가요?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Trata-se de problemas técnicos.
문구와 그 기능을 매칭하세요. Match Pairs

예시와 규칙 유형을 연결하세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {"Alugam-se casas":"\uc218\ub3d9\uc758 Se (\ubcf5\uc218)","Precisa-se de ajuda":"\ube44\uc778\uce6d Se (\ub2e8\uc218)"}
문장을 재배열하세요. Sentence Reorder

격식 있는 문장을 만드세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O erro notou-se apenas ontem
실수를 고치세요. Error Correction

Nunca deve-se ignorar os avisos.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nunca se deve ignorar os avisos.
구를 완성하세요. 빈칸 채우기

___-se que vai chover amanhã.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Diz
올바른 위치를 선택하세요. 객관식

문장을 시작하는 올바른 방법은?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Fala-se inglês aqui.
문장을 구성하세요. Sentence Reorder

단어를 나열하세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Compram-se ouro e prata
동사 수일치를 수정하세요. Error Correction

Necessitam-se de 정보가 더 필요합니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Necessita-se de mais informações.
격식 있는 포르투갈어로 번역하세요. 번역

이탈리아에서는 음식이 맛있습니다 (사람들이 잘 먹습니다).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Come-se bien na Itália.
동사와 규칙을 매칭하세요. Match Pairs

동사 유형과 'Se'의 행동 방식을 연결하세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {"\ud0c0\ub3d9\uc0ac (\uc9c1\uc811)":"\ubaa9\uc801\uc5b4\uc640 \uc218\uc77c\uce58 (\ub2e8\uc218\/\ubcf5\uc218)","\uc790\ub3d9\uc0ac \/ \uc804\uce58\uc0ac \ub3d9\ubc18":"\ud56d\uc0c1 \ub2e8\uc218\ud615 \uc720\uc9c0"}

Score: /11

자주 묻는 질문 (8)

In formal Portuguese, 'se' follows the verb. In informal Brazilian Portuguese, it often precedes it.

Only with transitive verbs for passive, and intransitive/prepositional for indeterminate.

No, 'a gente' is informal and 'se' is formal.

Because 'precisar' requires the preposition 'de'.

If there is a direct object, it's passive. If there is a preposition, it's indeterminate.

Yes, especially in Portugal. In Brazil, it's mostly for formal writing.

It's better to use 'a gente' or 'nós' for friends.

You would use a different structure, like 'Ele é vendido'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Se impersonal/pasivo

Clitic placement preference.

French moderate

On

French uses a pronoun; Portuguese uses a particle.

German moderate

Man

German uses a pronoun; Portuguese uses a particle.

Japanese low

Passive/General

Japanese relies on verb morphology.

Arabic low

Passive voice

Arabic uses root-based morphology.

Chinese low

Passive marker

Chinese uses specific particles for passive.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!