Le Se Impersonnel (Usage Formel)
singular ; s'il y a un objet direct, passe au plural pour l'accord.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'se' to describe actions without naming a specific person, either by making the object the subject or generalizing.
- Passive Se: 'Se' + transitive verb + subject (e.g., 'Vendem-se casas' - Houses are sold).
- Indeterminate Se: 'Se' + intransitive/prepositional verb (e.g., 'Vive-se bem aqui' - One lives well here).
- Agreement: In Passive Se, the verb must agree with the subject (e.g., 'Aluga-se casa' vs 'Alugam-se casas').
Overview
Aluga-se ou Vende-se ? Vous ne vous êtes probablement pas arrêté pour demander : « Attendez, *qui* le loue ? Bob ?Se Impersonnel.Word Order Rules
- Début de phrase : Le verbe DOIT venir en premier.
Fala-se muito disso.(On parle beaucoup de cela). - Mots négatifs : Des mots comme
não,nunca,jamaistirent leseavant le verbe.Não se deve fazer isso. - Pronoms relatifs :
Queagit comme un aimant.A questão que se debate... - Brésiliens : À l’oral au Brésil, vous entendrez
Se falaau début. À l’écrit formel ? Ne le faites pas. Restez surFala-sepour impressionner les examinateurs et les patrons.
How This Grammar Works
- 1Le Vrai Impersonnel (Sujet Indéterminé) : Utilisé avec des verbes qui ont des prépositions (
precisar de,tratar de) ou des verbes intransitifs (viver). Le verbe est toujours singulier. Cela signifie « On », « Les gens » ou un « Tu » général. - 2Le Se Passif : Utilisé avec des verbes transitifs (verbes qui ont un objet direct, comme
venderoufazer). Le verbe s’accorde avec l’objet.Vende-se casa(singulier) vsVendem-se casas(pluriel).
Formation Pattern
se (ou se avant le verbe si attiré).
Precisa-se de mentores. (On a besoin de mentors).
Compram-se livros usados. (On achète des livres d'occasion).
Pattern Variations
A gente dans le langage courant remplacer complètement cette structure (A gente precisa de...). Mais dans les contextes formels, évitez A gente.Livros são comprados), mais la forme en Se est plus élégante et concise. C’est la « petite robe noire » ou le « costume sur mesure » de la grammaire portugaise – toujours approprié, jamais démodé.Real Conversations
Imaginez que vous lisez des conditions d’utilisation (amusant, je sais). Vous ne verrez pas « Nous utilisons vos données ». Vous verrez Utilizam-se os dados para fins de marketing. Ou imaginez un présentateur parlant de l’économie : Nota-se uma melhora no mercado. (On note une amélioration du marché). Même dans une réunion Zoom importante, si vous voulez suggérer un changement sans blâmer personne, vous dites : Deve-se rever o orçamento (Il faut revoir le budget), plutôt que « Tu as gâché le budget ».
Common Mistakes
- Erreur :
Tratam-se de questões importantes. - Correction :
Trata-se de questões importantes. - Pourquoi ? Parce que
deest une préposition ! Le verbe ne peut pas s’accorder avecquestõescarquestõesest coincé derrière le mur de la préposition. Le verbe reste singulier. - Erreur :
Vende-se carros. - Correction :
Vendem-se carros. - Pourquoi ? Pas de préposition.
Carrosest le sujet. Le verbe doit correspondre à l’usage.
Quick FAQ
R: Vous pouvez, mais vous aurez l’air d’un robot ou d’un avocat. Restez sur Você ou A gente pour les textos.
Se est-il toujours le sujet ?R: Techniquement, dans l’usage Passif (Vendem-se), se est un marqueur passif. Dans l’usage Impersonnel (Precisa-se), se indique un sujet inconnu. En pratique ? Cela rend juste la phrase impersonnelle.
R: Bonne question ! Deve-se fazer ou Deve fazer-se. Les deux sont généralement acceptés, mais mettre se après l’auxiliaire (Deve-se) est très courant en BP formel.
Impersonal Se Construction
| Type | Verb | Agreement | Example |
|---|---|---|---|
|
Passive
|
Transitive
|
With Object
|
Aluga-se casa
|
|
Passive
|
Transitive
|
With Object
|
Alugam-se casas
|
|
Indeterminate
|
Intransitive
|
Always Singular
|
Vive-se bem
|
|
Indeterminate
|
Prepositional
|
Always Singular
|
Precisa-se de ajuda
|
Meanings
The 'impersonal se' is a particle used to create passive voice or to generalize a statement by removing the specific agent of the action.
Passive Voice
The object becomes the grammatical subject.
“Vende-se este carro.”
“Alugam-se apartamentos.”
Indeterminate Subject
Generalizing an action where no specific subject exists.
“Vive-se muito bem no Brasil.”
“Precisa-se de funcionários.”
Reference Table
| Type | État du verbe | Exemple | Traduction |
|---|---|---|---|
|
Se Passif
|
Singulier
|
Aluga-se o quarto.
|
La chambre est louée.
|
|
Se Passif
|
Pluriel
|
Alugam-se quartos.
|
Des chambres sont louées.
|
|
Se Impersonnel
|
Toujours Singulier
|
Precisa-se de ajuda.
|
On a besoin d'aide.
|
|
Se Impersonnel
|
Toujours Singulier
|
Precisa-se de amigos.
|
On a besoin d'amis.
|
|
Se Impersonnel
|
Toujours Singulier
|
Vive-se bem aqui.
|
On vit bien ici.
|
|
Négation
|
Proclise (Avant)
|
Não se aceitam devoluções.
|
Les retours ne sont pas acceptés.
|
Spectre de formalité
Aluga-se casa. (Real estate)
A casa está para alugar. (Real estate)
Tem casa pra alugar. (Real estate)
Aluga aí. (Real estate)
Arbre de décision : Se Impersonnel vs Passif
Y a-t-il une préposition (de, em, a) après le verbe ?
L'objet est-il au pluriel ?
Exemples du 'Piège du Pluriel'
Boîte à outils de l'écrit formel
Se Passif
- Vende-se casa Maison à vendre
- Vendem-se casas Maisons à vendre
Se Impersonnel
- Precisa-se de... On a besoin de...
- Vive-se bem On vit bien
Aimants de placement
Attire le 'Se' (Proclise)
- • Não (Non)
- • Nunca (Jamais)
- • Que (Que)
- • Quem (Qui)
Repousse le 'Se' (Enclise)
- • Début de phrase
- • Après une pause/virgule
- • Infinitif (optionnel)
Exemples par niveau
Vende-se casa.
House for sale.
Aluga-se quarto.
Room for rent.
Conserta-se sapatos.
Shoes repaired.
Fala-se português.
Portuguese is spoken.
Vendem-se carros aqui.
Cars are sold here.
Alugam-se apartamentos.
Apartments are for rent.
Fazem-se cópias.
Copies are made.
Comem-se muitas frutas.
Many fruits are eaten.
Precisa-se de funcionários.
Employees are needed.
Vive-se bem nesta cidade.
One lives well in this city.
Confia-se em pessoas honestas.
One trusts honest people.
Trabalha-se muito aqui.
One works a lot here.
Discutiu-se o problema ontem.
The problem was discussed yesterday.
Não se deve fazer isso.
One should not do that.
Acredita-se que ele virá.
It is believed that he will come.
Diz-se que a crise passou.
It is said that the crisis has passed.
Observam-se mudanças climáticas.
Climate changes are observed.
Concluiu-se que o projeto falhou.
It was concluded that the project failed.
Requer-se experiência prévia.
Previous experience is required.
Atribui-se o sucesso ao esforço.
Success is attributed to effort.
Houve-se por bem cancelar a reunião.
It was deemed appropriate to cancel the meeting.
Notar-se-á uma diferença clara.
A clear difference will be noted.
Pode-se afirmar com certeza.
It can be stated with certainty.
Fez-se o que era necessário.
What was necessary was done.
Facile à confondre
Learners confuse the impersonal 'se' (no subject) with the reflexive 'se' (subject acts on self).
Both create passive voice, but 'ser' is more explicit.
Both are used to generalize, but 'a gente' is informal.
Erreurs courantes
Vende-se casas
Vendem-se casas
Precisa-se de funcionários
Precisa-se de funcionários
Se vende casa
Vende-se casa
Aluga-se apartamentos
Alugam-se apartamentos
Vive-se bem aqui
Vive-se bem aqui
Fazem-se cópias
Fazem-se cópias
Comem-se frutas
Comem-se frutas
Confia-se em pessoas
Confia-se em pessoas
Trabalha-se muito
Trabalha-se muito
Precisa-se de ajuda
Precisa-se de ajuda
Observam-se mudanças
Observam-se mudanças
Concluiu-se que...
Concluiu-se que...
Requer-se experiência
Requer-se experiência
Atribui-se o sucesso
Atribui-se o sucesso
Structures de phrases
___-se ___ aqui.
___-se de ___.
___-se que ___.
___-se ___ e ___.
Real World Usage
Aluga-se apartamento.
Contrata-se gerente.
Observou-se que...
Diz-se que a crise acabou.
Conserta-se relógios.
Vive-se melhor com saúde.
Le détecteur de 'De'
Necessita-se de voluntários experientes.
Brésil vs Portugal
Vende-se esta casa antiga.
Attention à l'ambiguïté
Abraçaram-se longamente no aeroportosignifie qu'ils se sont embrassés, pas qu'on a embrassé des gens.
Smart Tips
Always pluralize the verb in passive 'se' constructions.
Keep the verb singular and include the 'de'.
Use 'se' instead of 'a gente' to sound professional.
Check for a preposition after the verb.
Prononciation
Se placement
In formal European Portuguese, 'se' often follows the verb (enclisis). In Brazilian Portuguese, it often precedes it (proclisis) in informal speech, but follows in formal writing.
Formal statement
Aluga-se a casa. ↘
Falling intonation for a definitive statement.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Passive Se agrees with the thing, Indeterminate Se stays singular like a king.
Association visuelle
Imagine a 'For Sale' sign. If one house is for sale, the sign says 'Aluga-se'. If many houses are for sale, the sign magically adds an 'm' to become 'Alugam-se'.
Rhyme
If the object is plural, the verb must be too, if it's just a general thought, singular will do.
Story
A shopkeeper puts up a sign: 'Vende-se pão'. People buy it. He adds more items: 'Vendem-se pães e bolos'. He then writes a general rule for his shop: 'Trabalha-se muito aqui'.
Word Web
Défi
Go to a Portuguese news site and find 3 sentences using 'se'. Identify if they are passive or indeterminate.
Notes culturelles
In Brazil, the impersonal 'se' is often replaced by 'a gente' in casual speech. However, it remains the standard for formal signs and job ads.
In Portugal, the impersonal 'se' is used much more frequently in daily speech than in Brazil.
In both cultures, the impersonal 'se' is the gold standard for academic and scientific writing to maintain objectivity.
Derived from the Latin reflexive pronoun 'se'.
Amorces de conversation
Como se diz 'hello' em português?
O que se faz em um domingo?
Como se pode melhorar a economia?
O que se espera de um bom funcionário?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
___-se de novos voluntários.
Find and fix the mistake:
Vendem-se carro usado em bom estado.
Arrange the words in the correct order:
All words placed
Click words above to build the sentence
Score: /3
Exercices pratiques
8 exercises___-se casas aqui. (Vender)
Find and fix the mistake:
Aluga-se apartamentos.
Which is correct?
Eles vendem carros. ->
The indeterminate 'se' can be pluralized.
A: O que se faz aqui? B: ___.
aqui / vive-se / bem
1. Vende-se casa. 2. Vive-se bem.
Score: /8
Practice Bank
11 exercisesAlugam-se ___ no centro.
Laquelle de ces phrases est grammaticalement correcte ?
Associe l'exemple au type de règle
Fais une déclaration formelle :
Nunca deve-se ignorar os avisos.
___-se que vai chover amanhã.
Commence la phrase :
Organise les mots :
Necessitam-se de mais informações.
On mange bien en Italie.
Relie le type de verbe au comportement du 'Se'
Score: /11
FAQ (8)
In formal Portuguese, 'se' follows the verb. In informal Brazilian Portuguese, it often precedes it.
Only with transitive verbs for passive, and intransitive/prepositional for indeterminate.
No, 'a gente' is informal and 'se' is formal.
Because 'precisar' requires the preposition 'de'.
If there is a direct object, it's passive. If there is a preposition, it's indeterminate.
Yes, especially in Portugal. In Brazil, it's mostly for formal writing.
It's better to use 'a gente' or 'nós' for friends.
You would use a different structure, like 'Ele é vendido'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Se impersonal/pasivo
Clitic placement preference.
On
French uses a pronoun; Portuguese uses a particle.
Man
German uses a pronoun; Portuguese uses a particle.
Passive/General
Japanese relies on verb morphology.
Passive voice
Arabic uses root-based morphology.
Passive marker
Chinese uses specific particles for passive.
Learning Path
Prerequisites
Vidéos associées
Related Grammar Rules
Le Passif en 'SE' : Portugais Professionnel (Voz Passiva Sintética)
### Overview En tant que francophones, nous avons une relation particulière avec la voix passive. En français, nous uti...
Anacoluthon for Rhetorical Effect (Broken Sentence Logic)
Overview Have you ever started a sentence and then completely changed your mind halfway through? We all do it. In gramm...
L'ordre des mots en portugais : les bases du SVO
### Overview Bienvenue dans cette aventure linguistique ! En tant que francophone, tu as déjà un avantage énorme pour a...
Le Passif en 'Se' (Vendem-se casas)
### Overview Bienvenue dans cette exploration approfondie de la `voz passiva sintética` (la voix passive pronominale)....
'se' passif vs. 'se' impersonnel (Partícula Apassivadora e Impessoal)
### Overview Bienvenue dans cette exploration approfondie de la syntaxe portugaise. En tant que francophone, tu as l'ha...