Se غیرشخصی (کاربرد رسمی)
se, singular, plural.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'se' to describe actions without naming a specific person, either by making the object the subject or generalizing.
- Passive Se: 'Se' + transitive verb + subject (e.g., 'Vendem-se casas' - Houses are sold).
- Indeterminate Se: 'Se' + intransitive/prepositional verb (e.g., 'Vive-se bem aqui' - One lives well here).
- Agreement: In Passive Se, the verb must agree with the subject (e.g., 'Aluga-se casa' vs 'Alugam-se casas').
مرور کلی
Aluga-se یا Vende-se؟ احتمالاً واینستادی بپرسی: «صبر کن، *کی* داره اجارهش میده؟ باب؟Se غیرشخصی (Impersonal) هست. این تفاوت بین گفتن «ما به دادههای بیشتری نیاز داریم» (غیررسمی) و «دادههای بیشتری مورد نیاز است» (حرفهای) هست.قواعد ترتیب کلمات
- شروع جمله: فعل باید اول بیاد.
Fala-se muito disso.(در این مورد زیاد صحبت میشه). - کلمات منفی: کلماتی مثل
não،nunca،jamaisکلمهseرو به قبل از فعل میکشن.Não se deve fazer isso. - ضمایر موصولی:
Queمثل آهنربا عمل میکنه.A questão que se debate... - برزیلیها: در پرتغالی برزیلی محاوره،
Se falaرو در اول جمله میشنوی. در نوشتن رسمی؟ این کار رو نکن. بهFala-seبچسب تا ممتحنها و رئیسها رو تحت تأثیر قرار بدی.
این گرامر چطور کار میکنه
- 1غیرشخصی واقعی (فاعل نامشخص): با افعالی استفاده میشه که حرف اضافه دارن (
precisar de،tratar de) یا افعال لازم (viver). فعل همیشه مفرد هست. به معنی «آدم»، «مردم» یا «توی» عمومی هست. - 2Se مجهول: با افعال متعدی (افعالی که مستقیماً روی مفعول اثر میذارن، مثل
venderیاfazer) استفاده میشه. فعل با مفعول مطابقت میکنه.Vende-se casa(مفرد) در مقابلVendem-se casas(جمع).
الگوی ساخت
se رو اضافه کن (یا اگه کلمه جذبکننده بود، se قبل از فعل).
Precisa-se de mentores. (به مربیان نیاز است).
Compram-se livros usados. (کتابهای دست دوم خریداری میشود).
تغییرات الگو
A gente رو در صحبتهای روزمره ببینی که کاملاً جایگزین این ساختار میشه (A gente precisa de...). اما در موقعیتهای رسمی، از A gente دوری کن.Livros são comprados)، اما فرم Se شیکتر و خلاصهتره. این «لباس مشکی کوچک» یا «کت و شلوار سفارشی» گرامر پرتغالیه — همیشه مناسب، هیچوقت از مد نمیافته.مکالمات واقعی
تصور کن داری شرایط استفاده از خدمات رو میخونی (میدونم، خیلی هیجانانگیزه). نمیبینی «ما از دادههای شما استفاده میکنیم». میبینی Utilizam-se os dados para fins de marketing. یا یه گوینده اخبار رو تصور کن که در مورد اقتصاد بحث میکنه: Nota-se uma melhora no mercado. (بهبودی در بازار مشاهده میشود). حتی در یه جلسه مهم زوم، اگه بخوای پیشنهادی بدی بدون اینکه کسی رو سرزنش کنی، میگی: Deve-se rever o orçamento (بودجه باید بازبینی بشه)، به جای «تو بودجه رو خراب کردی».
اشتباهات رایج
- اشتباه:
Tratam-se de questões importantes. - تصحیح:
Trata-se de questões importantes. - چرا؟ چون
deحرف اضافهست! فعل نمیتونه باquestõesتوافق کنه چونquestõesپشت دیوار حرف اضافه گیر کرده. فعل مفرد میمونه. - اشتباه:
Vende-se carros. - تصحیح:
Vendem-se carros. - چرا؟ حرف اضافهای نیست.
Carrosفاعله. فعل باید با کاربرد مطابقت داشته باشه.
سؤالات رایج
Você یا A gente بچسب.se همیشه فاعله؟Vendem-se)، se نشانه مجهوله. در کاربرد غیرشخصی (Precisa-se)، se نشاندهنده فاعل ناشناختهست. در عمل؟ فقط جمله رو غیرشخصی میکنه.Deve-se fazer یا Deve fazer-se. هر دو عموماً پذیرفته میشن، اما گذاشتن se بعد از فعل کمکی (Deve-se) در پرتغالی برزیلی رسمی خیلی رایجه.Impersonal Se Construction
| Type | Verb | Agreement | Example |
|---|---|---|---|
|
Passive
|
Transitive
|
With Object
|
Aluga-se casa
|
|
Passive
|
Transitive
|
With Object
|
Alugam-se casas
|
|
Indeterminate
|
Intransitive
|
Always Singular
|
Vive-se bem
|
|
Indeterminate
|
Prepositional
|
Always Singular
|
Precisa-se de ajuda
|
Meanings
The 'impersonal se' is a particle used to create passive voice or to generalize a statement by removing the specific agent of the action.
Passive Voice
The object becomes the grammatical subject.
“Vende-se este carro.”
“Alugam-se apartamentos.”
Indeterminate Subject
Generalizing an action where no specific subject exists.
“Vive-se muito bem no Brasil.”
“Precisa-se de funcionários.”
Reference Table
| نوع ساختار | وضعیت فعل | مثال پرتغالی | ترجمه |
|---|---|---|---|
|
Se مجهول (مفرد)
|
مفرد
|
Aluga-se o quarto.
|
اتاق اجاره داده میشود.
|
|
Se مجهول (جمع)
|
جمع
|
Alugam-se quartos.
|
اتاقها اجاره داده میشوند.
|
|
Se غیرشخصی
|
همیشه مفرد
|
Precisa-se de ajuda.
|
به کمک نیاز است.
|
|
Se غیرشخصی
|
همیشه مفرد
|
Precisa-se de amigos.
|
به دوست نیاز است.
|
|
Se غیرشخصی
|
همیشه مفرد
|
Vive-se bem aqui.
|
آدم اینجا خوب زندگی میکند.
|
|
حالت منفی
|
پیشنشینی (قبل از فعل)
|
Não se aceitam devoluções.
|
مرجوعی پذیرفته نمیشود.
|
طیف رسمیت
Aluga-se casa. (Real estate)
A casa está para alugar. (Real estate)
Tem casa pra alugar. (Real estate)
Aluga aí. (Real estate)
درخت تصمیمگیری Se غیرشخصی در مقابل مجهول
آیا بعد از فعل حرف اضافه (de, em, a) وجود دارد؟
آیا مفعول جمع است؟
مثالهای تله جمع
جعبهابزار نوشتار رسمی
Se مجهول
- Vende-se casa خانه برای فروش
- Vendem-se casas خانهها برای فروش
Se غیرشخصی
- Precisa-se de... نیاز است به...
- Vive-se bem آدم خوب زندگی میکند
آهنرباهای جایگذاری
جذبکننده 'Se' (پیشنشینی)
- • Não (نه)
- • Nunca (هرگز)
- • Que (که)
- • Quem (چه کسی)
دفعکننده 'Se' (پسنشینی)
- • شروع جمله
- • بعد از مکث یا ویرگول
- • مصدر (اختیاری)
مثالها بر اساس سطح
Vende-se casa.
House for sale.
Aluga-se quarto.
Room for rent.
Conserta-se sapatos.
Shoes repaired.
Fala-se português.
Portuguese is spoken.
Vendem-se carros aqui.
Cars are sold here.
Alugam-se apartamentos.
Apartments are for rent.
Fazem-se cópias.
Copies are made.
Comem-se muitas frutas.
Many fruits are eaten.
Precisa-se de funcionários.
Employees are needed.
Vive-se bem nesta cidade.
One lives well in this city.
Confia-se em pessoas honestas.
One trusts honest people.
Trabalha-se muito aqui.
One works a lot here.
Discutiu-se o problema ontem.
The problem was discussed yesterday.
Não se deve fazer isso.
One should not do that.
Acredita-se que ele virá.
It is believed that he will come.
Diz-se que a crise passou.
It is said that the crisis has passed.
Observam-se mudanças climáticas.
Climate changes are observed.
Concluiu-se que o projeto falhou.
It was concluded that the project failed.
Requer-se experiência prévia.
Previous experience is required.
Atribui-se o sucesso ao esforço.
Success is attributed to effort.
Houve-se por bem cancelar a reunião.
It was deemed appropriate to cancel the meeting.
Notar-se-á uma diferença clara.
A clear difference will be noted.
Pode-se afirmar com certeza.
It can be stated with certainty.
Fez-se o que era necessário.
What was necessary was done.
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Learners confuse the impersonal 'se' (no subject) with the reflexive 'se' (subject acts on self).
Both create passive voice, but 'ser' is more explicit.
Both are used to generalize, but 'a gente' is informal.
اشتباهات رایج
Vende-se casas
Vendem-se casas
Precisa-se de funcionários
Precisa-se de funcionários
Se vende casa
Vende-se casa
Aluga-se apartamentos
Alugam-se apartamentos
Vive-se bem aqui
Vive-se bem aqui
Fazem-se cópias
Fazem-se cópias
Comem-se frutas
Comem-se frutas
Confia-se em pessoas
Confia-se em pessoas
Trabalha-se muito
Trabalha-se muito
Precisa-se de ajuda
Precisa-se de ajuda
Observam-se mudanças
Observam-se mudanças
Concluiu-se que...
Concluiu-se que...
Requer-se experiência
Requer-se experiência
Atribui-se o sucesso
Atribui-se o sucesso
الگوهای جملهسازی
___-se ___ aqui.
___-se de ___.
___-se que ___.
___-se ___ e ___.
Real World Usage
Aluga-se apartamento.
Contrata-se gerente.
Observou-se que...
Diz-se que a crise acabou.
Conserta-se relógios.
Vive-se melhor com saúde.
ردیاب حرف اضافه De
de رو دیدی، مغزت باید داد بزنه «فقط مفرد!»؛ چون اینجا دیگه مفعول مستقیم نداریم: Precisa-se de mais tempo.
برزیل در مقابل پرتغال
Vende-se اول جمله اجباریه. توی برزیل ممکنه توی خیابون Se vende رو بشنوی، ولی هیچوقت توی یه مقاله دانشگاهی اینطوری ننویس: Vende-se esta casa usada.
تله ابهام
se میتونه معنی «همدیگر» یا «خودش» هم بده. کانتکست همه چیزه! مثلاً این جمله معمولاً یعنی «همدیگه رو بغل کردن»: Eles abraçaram-se no aeroporto.
Smart Tips
Always pluralize the verb in passive 'se' constructions.
Keep the verb singular and include the 'de'.
Use 'se' instead of 'a gente' to sound professional.
Check for a preposition after the verb.
تلفظ
Se placement
In formal European Portuguese, 'se' often follows the verb (enclisis). In Brazilian Portuguese, it often precedes it (proclisis) in informal speech, but follows in formal writing.
Formal statement
Aluga-se a casa. ↘
Falling intonation for a definitive statement.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Passive Se agrees with the thing, Indeterminate Se stays singular like a king.
تداعی تصویری
Imagine a 'For Sale' sign. If one house is for sale, the sign says 'Aluga-se'. If many houses are for sale, the sign magically adds an 'm' to become 'Alugam-se'.
Rhyme
If the object is plural, the verb must be too, if it's just a general thought, singular will do.
Story
A shopkeeper puts up a sign: 'Vende-se pão'. People buy it. He adds more items: 'Vendem-se pães e bolos'. He then writes a general rule for his shop: 'Trabalha-se muito aqui'.
شبکه واژگان
چالش
Go to a Portuguese news site and find 3 sentences using 'se'. Identify if they are passive or indeterminate.
نکات فرهنگی
In Brazil, the impersonal 'se' is often replaced by 'a gente' in casual speech. However, it remains the standard for formal signs and job ads.
In Portugal, the impersonal 'se' is used much more frequently in daily speech than in Brazil.
In both cultures, the impersonal 'se' is the gold standard for academic and scientific writing to maintain objectivity.
Derived from the Latin reflexive pronoun 'se'.
شروعکنندههای مکالمه
Como se diz 'hello' em português?
O que se faz em um domingo?
Como se pode melhorar a economia?
O que se espera de um bom funcionário?
موضوعات نگارش
اشتباهات رایج
Test Yourself
___-se de novos voluntários.
Vendem-se carro usado em bom estado.
Arrange these words:
Score: /3
تمرینهای عملی
8 exercises___-se casas aqui. (Vender)
Find and fix the mistake:
Aluga-se apartamentos.
Which is correct?
Eles vendem carros. ->
The indeterminate 'se' can be pluralized.
A: O que se faz aqui? B: ___.
aqui / vive-se / bem
1. Vende-se casa. 2. Vive-se bem.
Score: /8
Practice Bank
11 exercisesAlugam-se ___ no centro.
کدام جمله از نظر گرامری درست است؟
مثال را به نوع قانون وصل کن.
یک جمله رسمی بساز:
Nunca deve-se ignorar os avisos.
___-se que vai chover amanhã.
جمله را شروع کن:
کلمات را مرتب کن:
Necessitam-se de mais informações.
آدم در ایتالیا خوب غذا میخورد.
نوع فعل را به رفتار Se وصل کن.
Score: /11
سوالات متداول (8)
In formal Portuguese, 'se' follows the verb. In informal Brazilian Portuguese, it often precedes it.
Only with transitive verbs for passive, and intransitive/prepositional for indeterminate.
No, 'a gente' is informal and 'se' is formal.
Because 'precisar' requires the preposition 'de'.
If there is a direct object, it's passive. If there is a preposition, it's indeterminate.
Yes, especially in Portugal. In Brazil, it's mostly for formal writing.
It's better to use 'a gente' or 'nós' for friends.
You would use a different structure, like 'Ele é vendido'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Se impersonal/pasivo
Clitic placement preference.
On
French uses a pronoun; Portuguese uses a particle.
Man
German uses a pronoun; Portuguese uses a particle.
Passive/General
Japanese relies on verb morphology.
Passive voice
Arabic uses root-based morphology.
Passive marker
Chinese uses specific particles for passive.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
مجهول با 'SE': پرتغالی حرفهای (Voz Passiva Sintética)
### Overview در زبان پرتغالی، یکی از نشانههای تسلط در سطح C1، توانایی استفاده از ساختارهای غیرشخصی و مجهول است. یکی از...
Anacoluthon for Rhetorical Effect (Broken Sentence Logic)
Overview Have you ever started a sentence and then completely changed your mind halfway through? We all do it. In gramm...
ترتیب کلمات در پرتغالی: مبانی SVO
### Overview یادگیری ساختار جمله در زبان پرتغالی، همانند هر زبان دیگری، سنگ بنای برقراری ارتباط موثر است. در زبان پرتغا...
مجهول با 'Se' (Vendem-se casas)
Overview تا حالا شده از جلوی ویترین مغازهای در لیسبون یا سائوپائولو رد بشی و تابلویی ببینی که روش نوشته `Vende-se` یا `...
مجهول در مقابل 'se' غیرشخصی (Partícula Apassivadora e Impessoal)
### Overview در سطح B2 زبان پرتغالی، یادگیری ساختارهایی که به شما اجازه میدهد جملات را دقیقتر، رسمیتر و حرفهایتر ب...