'Se' 수동태 (Vendem-se casas)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'se' with a third-person verb to describe actions where the agent is unknown or irrelevant.
- The verb must agree with the subject: 'Vendem-se casas' (plural).
- The verb must agree with the subject: 'Vende-se uma casa' (singular).
- If the subject is missing, use the singular: 'Vive-se bem aqui'.
Overview
voz passiva sintética(대명사적 수동태, 흔히 'se' 수동태라고 함)에 대해 깊이 있게 다뤄보겠습니다. 한국어에서는 '수동태'라는 개념이 영어처럼 문장 구조의 핵심을 이루지 않습니다. 한국어는 '되다', '받다', '당하다'와 같은 피동 접미사(-이, -히, -리, -기)를 사용하여 수동의 의미를 표현하죠.se 수동태는 문장의 주어를 수동적인 대상으로 격상시키는 매우 독특한 구조를 가집니다.se 수동태는 문법적 '일치(Agreement)'가 엄격하다는 것입니다.Vende-se um carro(자동차 한 대가 팔린다)가 복수가 되면 Vendem-se carros(자동차들이 팔린다)로 동사까지 변화해야 한다는 점입니다. 이 일치 규칙을 마스터하는 것이 B2 레벨로 도약하는 핵심 열쇠입니다.se 수동태의 핵심은 '직접 목적어의 주어화'입니다. 한국어 문법 체계와 비교해 볼까요? 한국어에서는 '사람들이 사과를 먹는다'를 '사과가 먹힌다'로 바꿀 때 동사 자체를 '먹다'에서 '먹히다'로 바꿉니다. 하지만 포르투갈어에서는 동사를 바꾸는 대신 se라는 입자를 사용하여 문장의 문법적 주어를 재설정합니다.- 1능동태 문장에서 행위자를 삭제합니다.
- 2직접 목적어를 문장의 주어 자리로 이동시킵니다.
- 3동사를 새로운 주어의 수(단수/복수)에 맞게 3인칭으로 변화시키고
se를 붙입니다.
A loja vende sapatos(그 가게는 신발을 판다)라는 문장에서 sapatos는 목적어입니다. 이를 수동태로 바꾸면 Vendem-se sapatos(신발들이 팔린다)가 됩니다. 여기서 sapatos는 이제 문장의 주어가 됩니다.se 수동태는 '동사와 주어의 수 일치'에 집중합니다. 한국어 화자에게 이 구조가 낯선 이유는 한국어는 주어의 수에 따라 동사가 변하지 않기 때문입니다. 하지만 포르투갈어에서는 이 수 일치가 문장의 정오를 가르는 절대적인 기준이 됩니다.se 수동태의 기본 형태는 [동사] + se + [주어]입니다. (브라질 포르투갈어 구어체에서는 se + [동사] + [주어]가 흔합니다.)o livro) | 복수 주어 예시 (os livros) | 비고 |Vende-se o livro. | Vendem-se os livros. | 주어 수에 따른 동사 변화 |Vendeu-se o livro. | Venderam-se os livros. | 완료된 행위 |Vender-se-á o livro. | Vender-se-ão os livros. | 격식체 (중치법) |É preciso que se venda o livro. | É preciso que se vendam os livros. | 필요성 강조 |vende), 주어가 복수이면 동사도 3인칭 복수(vendem)가 되어야 합니다. 한국어 문법에는 없는 '주어-동사 수 일치' 개념이 이 구조에서 가장 중요하게 작용합니다.- 1행위자가 불분명하거나 중요하지 않을 때: '누가' 했는지가 아니라 '무엇이' 일어났는지가 중요할 때 사용합니다. 예:
Encontrou-se uma solução(해결책이 발견되었다). - 2일반적인 사실이나 공지사항: 광고나 뉴스에서 흔히 봅니다. 예:
Alugam-se quartos(방 임대함). - 3객관적이고 격식 있는 글쓰기: 논문이나 보고서에서 주관을 배제하고 싶을 때 사용합니다. 예:
Observaram-se resultados positivos(긍정적인 결과들이 관찰되었다).
- 1동사 수 일치 오류: 한국어에는 주어의 수에 따른 동사 변화가 없기 때문에,
*Vende-se casas(집들이 팔린다)와 같이 복수 주어인데 동사를 단수로 쓰는 실수를 자주 합니다. 이는 한국어 화자의 L1 간섭 때문입니다. 항상 주어를 확인하세요. - 2타동사가 아닌 동사 사용:
se수동태는 반드시 직접 목적어를 취하는 타동사에만 가능합니다.Precisa-se de funcionários(직원들이 필요하다)는 'se' 수동태가 아니라 '비인칭 se'입니다. 뒤에de라는 전치사가 오면 주어가 없으므로 동사는 무조건 단수여야 합니다. 이를*Precisam-se de funcionários라고 하는 것은 매우 흔한 실수입니다. - 3행위자 포함 오류:
se수동태는 행위자를 밝히지 않을 때 씁니다.*Vendem-se os carros pelo gerente와 같이 행위자를 명시하면 수동태의 목적을 상실합니다. 이 경우엔Os carros são vendidos pelo gerente라는 분석적 수동태를 써야 합니다.
Se 수동태 (Voz Passiva Sintética) | 비인칭 Se (Índice de Indeterminação) |se + 주어 | 자동사/타동사(전치사 동반) + se |Vendem-se casas. | Vive-se bem aqui. |se 활용은 훨씬 세분화되어 있습니다. 특히 '비인칭 se'는 한국어의 '사람들이 ~한다'라는 일반적인 주어 표현과 유사하다는 점을 기억하면 이해가 빠릅니다.se 위치가 다른가요?se 수동태를 언제나 쓸 수 있나요?acreditar em)는 수동태로 만들 수 없습니다.Passive 'Se' Agreement
| Object | Verb (Singular) | Verb (Plural) | Example |
|---|---|---|---|
|
Casa
|
Vende-se
|
-
|
Vende-se uma casa.
|
|
Casas
|
-
|
Vendem-se
|
Vendem-se casas.
|
|
Carro
|
Aluga-se
|
-
|
Aluga-se um carro.
|
|
Carros
|
-
|
Alugam-se
|
Alugam-se carros.
|
|
Livro
|
Lê-se
|
-
|
Lê-se um livro.
|
|
Livros
|
-
|
Lêem-se
|
Lêem-se livros.
|
Meanings
The 'se' passive is used to focus on the object of an action rather than the person performing it. It is the standard way to express 'is/are [past participle]' in Portuguese.
Passive voice
Focusing on the object receiving the action.
“Vendem-se carros.”
“Consertam-se relógios.”
Impersonal subject
General statements where the subject is 'people in general'.
“Vive-se bem no Brasil.”
“Trabalha-se muito aqui.”
Reference Table
| 구분 | 문장 구조 | 포르투갈어 예시 | 의미 |
|---|---|---|---|
|
단수 수동
|
동사(3인칭 단수) + se + 단수 명사
|
Aluga-se casa
|
집 임대합니다
|
|
복수 수동
|
동사(3인칭 복수) + se + 복수 명사
|
Alugam-se casas
|
집( 여러 채) 임대합니다
|
|
부정문
|
Não + se + 동사 + 명사
|
Não se aceitam devoluções
|
환불은 불가합니다
|
|
의문문
|
의문사 + se + 동사...?
|
Como se escreve isso?
|
이거 어떻게 쓰나요?
|
|
부정 주어
|
동사(3인칭 단수) + se + de...
|
Precisa-se de ajuda
|
도움이 필요합니다 (주체 불분명)
|
격식 수준 스펙트럼
Vende-se esta propriedade. (Real estate)
Vende-se casa. (Real estate)
Tô vendendo uma casa. (Real estate)
Tem casa à venda aí. (Real estate)
합성 수동태의 구조 분석
구성 요소
- 타동사 Transitive Verb
- 입자 SE Passive Marker
- 피동 주어 Received Action
수 일치 규칙
- 단수 + 단수 Vende-se Casa
- 복수 + 복수 Vendem-se Casas
수동태 'SE' vs 부정 주어 'SE'
동사를 복수로 바꿀까요, 말까요?
동사 뒤에 전치사('de' 등)가 있나요?
뒤에 오는 명사가 복수인가요?
자주 쓰이는 상황
부동산
- • Vende-se
- • Aluga-se
- • Troca-se
서비스
- • Consertam-se
- • Fazem-se
- • Aceitam-se
채용
- • Contrata-se
- • Procura-se
- • Exige-se
수준별 예문
Vende-se casa.
House for sale.
Aluga-se quarto.
Room for rent.
Conserta-se sapato.
Shoes repaired.
Faz-se chave.
Keys made.
Vendem-se carros aqui.
Cars are sold here.
Não se vendem bebidas.
Drinks are not sold.
Comem-se muitas frutas.
Many fruits are eaten.
Falam-se línguas aqui.
Languages are spoken here.
Alugam-se apartamentos mobiliados.
Furnished apartments are for rent.
Aceitam-se cartões de crédito.
Credit cards are accepted.
Procuram-se funcionários qualificados.
Qualified employees are sought.
Discutem-se novos projetos.
New projects are discussed.
Constroem-se novas estradas.
New roads are being built.
Publicam-se artigos científicos.
Scientific articles are published.
Requerem-se conhecimentos técnicos.
Technical knowledge is required.
Observam-se mudanças climáticas.
Climate changes are observed.
Desenvolvem-se estratégias complexas.
Complex strategies are developed.
Reconhecem-se os méritos do autor.
The author's merits are recognized.
Implementam-se novas políticas.
New policies are implemented.
Avaliam-se os riscos envolvidos.
The risks involved are evaluated.
Depreendem-se conclusões lógicas.
Logical conclusions are inferred.
Exigem-se padrões rigorosos.
Rigorous standards are demanded.
Preservam-se tradições ancestrais.
Ancestral traditions are preserved.
Percebem-se nuances sutis.
Subtle nuances are perceived.
혼동하기 쉬운
Learners confuse passive 'se' (things) with reflexive 'se' (people).
Learners try to pluralize the verb in impersonal structures.
Learners use 'ser' + participle when 'se' is more natural.
자주 하는 실수
Vende-se casas
Vendem-se casas
Se vende casa
Vende-se casa
Vendem-se casa
Vende-se casa
Vende-se a casa
Vende-se casa
Não vende-se casas
Não se vendem casas
Aluga-se apartamentos
Alugam-se apartamentos
Se alugam apartamentos
Alugam-se apartamentos
Precisa-se de funcionários
Precisam-se de funcionários
Vende-se os carros
Vendem-se os carros
Comem-se muito
Come-se muito
Dizem-se que...
Diz-se que...
Fazem-se necessário
Faz-se necessário
Vêem-se problemas
Vê-se problemas
Constroem-se a ponte
Constrói-se a ponte
문장 패턴
___-se ___.
Não se ___ ___.
___-se bem aqui.
___-se que ___.
Real World Usage
Vendem-se móveis usados.
Preparam-se pratos típicos.
Procuram-se profissionais.
Diz-se que vai chover.
Observam-se mudanças.
Aluga-se.
'판매 중' 표지판으로 기억하세요
Vende-se는 '판매 중', Aluga-se는 '임대 중'이라는 뜻의 마법 같은 세트 메뉴라고 생각하면 금방 익숙해질 거예요. Vende-se esta casa.전치사 'DE'가 보이면 멈추세요!
de가 나오면(예: Precisa-se de...) 뒤에 복수형 명사가 와도 동사는 절대 복수로 변하지 않아요. de가 동사를 보호하는 방패 역할을 해서 단수형으로 고정시킨다고 생각하세요. Precisa-se de funcionários.
친구랑 수다 떨 때는 잘 안 써요
Comeu-se pizza ontem이라고 하면 너무 딱딱하게 들려요. 일상 대화에서는 A gente comeu pizza처럼 능동태를 쓰고, 이 수동태는 주로 공고나 규칙을 말할 때 사용한답니다.
Diz-se que vai chover.
Smart Tips
Check the verb. It must be plural.
Move the 'se' before the verb.
Use the passive 'se' to sound objective.
Ask: 'Can this object do the action?' If no, use passive 'se'.
발음
Linking
The 'se' often links to the next word.
Falling
Vende-se casa ↘
Statement of fact.
암기하기
기억법
Se is the key, agreement is the lock.
시각적 연상
Imagine a house with a 'For Sale' sign. The sign is the 'Se'. If there are two houses, the sign grows a second 'e' (Vendem-se) to match the plural.
Rhyme
Se o objeto é um, o verbo é singular; se são muitos, o plural deve acompanhar.
Story
Maria walked down the street. She saw a sign: 'Aluga-se quarto'. She needed a room. She asked the owner, 'Do you have more?' The owner replied, 'Yes, Alugam-se quartos'. Maria understood: one room, one verb; many rooms, many verbs.
Word Web
챌린지
Go to a Portuguese classifieds website (like OLX.pt or OLX.com.br) and find 5 ads using the 'se' passive.
문화 노트
In Brazil, you will often hear 'Se vende' (proclisis) even in formal contexts, though 'Vende-se' is the standard.
Portugal strictly adheres to 'Vende-se' (enclisis) in formal writing.
The 'se' passive is the preferred way to write signs.
Derived from the Latin reflexive pronoun 'se'.
대화 시작하기
O que se vende na sua cidade?
Como se vive no seu país?
O que se diz sobre o futuro?
Aceitam-se animais no seu prédio?
일기 주제
자주 하는 실수
Test Yourself
Score: /3
연습 문제
8 exercises___-se casas aqui. (vender)
Qual é a forma correta?
Find and fix the mistake:
Não vende-se carros.
falam / se / línguas / muitas
___-se (aceitar) cartões.
Vende-se casa / Vendem-se casas
O 'se' passivo pode ser usado com qualquer verbo.
A: O que se faz aqui? B: ___ (fazer) pães.
Score: /8
Practice Bank
13 exercises______-se motorista com experiência.
Não ______ nada aqui.
금과 은을 매입한다는 올바른 표현은 무엇일까요?
Concerta-se sapatos e bolsas.
"이거 어떻게 말해요?"라는 질문을 만들어보세요.
알맞은 번역끼리 연결하세요.
______-se novas regras amanhã.
______-se flores naturais.
합성 수동태가 쓰인 문장은 무엇인가요?
유명한 포르투갈어 속담을 완성하세요.
"여기서는 영어가 통합니다"를 번역하세요.
Não vende-se fiado.
Dizem que ______ muitas mentiras na internet.
Score: /13
자주 묻는 질문 (8)
No, only transitive verbs can form the passive 'se'.
Because 'casas' is plural. The verb must agree.
It is common in Brazil, but 'Vende-se' is the standard.
Then it is an impersonal structure, and the verb is singular.
Yes, it sounds very professional.
No, reflexive is for people; passive is for things.
Put 'não' before the 'se'.
Yes, it is very common in both Portugal and Brazil.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Se vende / Se venden
Placement of 'se' is more flexible in Spanish.
On
Portuguese 'se' is more versatile.
Man
German lacks the passive 'se' construction.
Passive form (reru/rareru)
Portuguese uses a particle, Japanese uses conjugation.
Passive conjugation (u-i)
Portuguese uses a separate word.
Bei (被)
Portuguese 'se' omits the agent entirely.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Related Grammar Rules
'SE' 수동태: 전문적인 포르투갈어 (Voz Passiva Sintética)
### Overview 포르투갈어 학습의 C1 단계에 도달했다면, 단순히 의미를 전달하는 수준을 넘어 문장의 격식을 갖추고 상황에 맞...
Anacoluthon for Rhetorical Effect (Broken Sentence Logic)
Overview Have you ever started a sentence and then completely changed your mind halfway through? We all do it. In gramm...
포르투갈어 어순: SVO 기초
### Overview 포르투갈어를 처음 배우기 시작할 때 가장 먼저 마주하는 벽이자, 가장 중요한 기초가 바로 '어순(Word Order)'입...
비인칭 Se (공식 용법)
### Overview 포르투갈어 학습의 고급 단계인 C1 레벨에 도달하면, 단순히 의사소통을 넘어 문장을 얼마나 세련되고 공식적으로...
수동태 vs. 비인칭 'se' (Partícula Apassivadora e Impessoal)
### Overview 포르투갈어 B2 레벨에 도달하신 여러분, 이제 단순히 사실을 나열하는 단계를 넘어 문장의 초점을 조절하고 격식을...