A2 Prepositions & Connectors 13 min read 쉬움

전치사 'Chez' 사용법 (~의 집에, ~의 가게에)

장소가 건물 대신 «사람» 일 때, 'chez'를 쓰면 훨씬 더 자연스럽고 유창하게 들릴 거예요. 마치 «프랑스어 원어민» 처럼요!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'chez' to say you are at or going to someone's home, office, or place of business.

  • Use 'chez' + person: 'Je vais chez Marie' (I am going to Marie's place).
  • Use 'chez' + pronoun: 'Je suis chez moi' (I am at my place).
  • Use 'chez' + profession: 'Je vais chez le médecin' (I am going to the doctor's office).
Chez + [Person/Pronoun/Profession] = Location of that person

Overview

### Overview
프랑스어 학습을 시작하면서 가장 먼저 마주하게 되는 필수 전치사 중 하나가 바로 chez입니다. 한국어로는 '~의 집에', '~의 사무실에', '~에게' 등으로 번역되지만, 사실 한국어에는 chez와 1:1로 정확히 대응하는 단일 단어가 존재하지 않습니다. 한국어에서는 장소를 나타낼 때 주로 조사 '-에'나 '-에서'를 사용하고, 소유의 의미를 더할 때는 '의 집'이라는 명사를 명시해야 하죠.
예를 들어 '친구 집에 가요'라고 할 때, 한국어는 '친구(사람) + 의(소유격) + 집(장소) + 에(조사)'라는 복합적인 구조를 갖습니다. 하지만 프랑스어는 chez라는 짧은 단어 하나로 이 모든 의미를 해결합니다.
이 개념은 단순히 문법을 넘어서 프랑스인들의 사고방식을 보여줍니다. 프랑스어에서 chez는 '장소' 자체보다 그 장소를 점유하거나 대표하는 '사람'에 초점을 맞춥니다. A2 수준에서 이 단어를 완벽히 이해하면 '집에 가다'라는 단순한 표현을 넘어 '누군가의 영역으로 들어간다'는 느낌을 자연스럽게 전달할 수 있습니다.
한국어 학습자들에게는 '장소'와 '사람'을 연결하는 이 독특한 논리가 처음에는 낯설 수 있지만, 일단 익숙해지면 문장이 훨씬 간결하고 세련되게 변합니다. 특히 '병원에 가다'를 aller à l'hôpital로 쓸지, aller chez le médecin으로 쓸지 구분하는 것은 프랑스어의 핵심적인 뉘앙스를 익히는 첫걸음입니다.
### How This Grammar Works
chez는 불변하는 전치사입니다. 즉, 뒤에 오는 명사의 성별이나 수에 따라 형태가 변하지 않습니다. 이 단어의 가장 중요한 규칙은 '뒤에 반드시 사람이 오거나, 사람과 밀접하게 연관된 명사가 와야 한다'는 점입니다. 한국어의 조사 '-에'가 장소와 사람 모두에게 쓰이는 것과 달리, 프랑스어의 chez는 철저히 '사람' 중심입니다.
한국어와 비교해 볼까요? 한국어에서는 '학교에 가요', '집에 가요', '병원에 가요'처럼 모든 곳에 '-에'를 붙입니다. 하지만 프랑스어에서는 '학교'나 '집(건물 자체)'을 말할 때는 à를 쓰고, '병원'을 가되 '의사 선생님을 만나러' 가는 맥락에서는 chez le médecin을 씁니다. 여기서 chez의 핵심은 '그 사람의 통제 아래 있는 영역'이라는 의미입니다.
또한, chez는 물리적인 공간을 넘어 추상적인 영역까지 확장됩니다. 예를 들어, '몰리에르 작품 속에서는'이라는 말을 할 때 chez Molière라고 표현합니다. 이는 한국어로 '몰리에르의 작품 안에서는' 혹은 '몰리에르에게서는'과 비슷합니다.
이처럼 chez는 단순히 '집'을 뜻하는 것이 아니라 '그 사람의 세계' 혹은 '그 사람의 소속'을 의미한다고 생각하면 이해가 빠릅니다. 한국어의 관형격 조사 '-(으)의'가 소유를 나타내는 것과 달리, 프랑스어의 chez는 그 사람과 관련된 모든 활동 영역을 포괄하는 매우 넓은 범위를 가집니다.
### Formation Pattern
chez를 사용하는 패턴은 매우 규칙적입니다. 아래 표를 통해 구조를 확인해 보세요.
| 문법 구조 | 프랑스어 예시 | 한국어 의미 |
| :--- | :--- | :--- |
| chez + 강세형 인칭대명사 | chez moi | 우리 집에 / 나에게 |
| chez + 고유명사(이름) | chez Marie | 마리의 집에 |
| chez + 관사 + 직업명 | chez le dentiste | 치과에 (치과의사에게) |
| chez + 기업/브랜드명 | chez Google | 구글에서 (구글이라는 회사에서) |
  1. 1강세형 인칭대명사: jemoi, tutoi 등으로 변합니다. Je vais chez toi (네 집에 갈게).
  2. 2고유명사: 특정인의 이름을 그대로 씁니다. Je dîne chez Paul (폴의 집에서 저녁을 먹는다).
  3. 3직업명: chez 뒤에 le/la 등의 관사를 붙여 그 사람의 작업실이나 진료실을 의미합니다. chez le coiffeur (미용실에).
  4. 4기업명: chez Renault처럼 회사 이름을 써서 그 회사 소속임을 나타냅니다.
### When To Use It
chez는 일상생활에서 매우 자주 쓰입니다. 첫째, 누군가의 거주지를 말할 때입니다. '내 집에'는 chez moi, '너의 집에'는 chez toi입니다. 한국어의 '집'이라는 명사를 굳이 쓰지 않아도 chez 자체가 '그 사람의 영역'을 포함하기 때문입니다.
둘째, 전문적인 서비스를 받으러 갈 때입니다. 한국어로는 '미용실에 가요', '병원에 가요'라고 하지만 프랑스어에서는 '미용사에게', '의사에게'라는 느낌으로 chez le coiffeur, chez le médecin이라고 합니다. 이는 프랑스 문화에서 서비스의 주체를 사람으로 보기 때문입니다.
셋째, 회사나 브랜드를 언급할 때입니다. '삼성에서 일해요'라고 할 때 Je travaille chez Samsung이라고 합니다. 이는 그 기업이라는 조직의 일원임을 나타내는 아주 자연스러운 표현입니다.
넷째, 문학이나 특성을 논할 때입니다. '그의 글에는 슬픔이 있다'를 Il y a de la tristesse chez lui라고 표현합니다. 이는 한국어의 '~에게서'와 유사한 용법으로, 어떤 사람의 내면이나 작품 세계를 언급할 때 사용합니다.
### Common Mistakes
  1. 1àchez의 중복 사용: 한국어 학습자들은 '집에'를 à la maison으로 배우기 때문에, chez를 쓸 때도 습관적으로 à chez moi라고 하는 실수를 자주 합니다. chez는 이미 방향과 위치를 모두 포함하므로 à가 필요 없습니다. '나의 집에'는 그냥 chez moi입니다.
  2. 2무생물에 chez 사용: 한국어는 '학교에', '도서관에'처럼 모든 장소에 '-에'를 붙입니다. 그래서 chez l'école이라고 말하기 쉽습니다. 하지만 chez는 사람에게만 씁니다. 학교나 도서관 같은 건물은 à를 써야 합니다. 이는 한국어의 '-에'가 프랑스어의 àchez로 분화되어 나타나는 현상입니다.
  3. 3avec와의 혼동: '친구와 함께'를 avec mon ami라고 합니다. 그런데 '친구 집에'를 chez mon ami라고 해야 하는데, avec mon ami라고 하면 '친구랑 같이(어디 있는지 모름)'라는 뜻이 됩니다. 한국어에서는 '친구랑'이라는 조사가 동반과 위치를 모두 암시할 수 있어 발생하는 간섭 현상입니다.
### Contrast With Similar Patterns
| 상황 | 한국어 구조 | 프랑스어 구조 | 차이점 |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| 장소(건물) | ~에 가다 | aller à + 장소 | 일반적인 건물이나 지명 |
| 사람의 영역 | ~의 집에 가다 | aller chez + 사람 | 사람이나 그 사람의 작업실 |
| 동반 | ~와 함께 | avec + 사람 | 물리적 위치가 아닌 동행 여부 |
à는 물리적 장소, chez는 사람의 영역, avec는 사람과의 동행을 나타냅니다. 예를 들어, Je vais à la banque는 은행이라는 건물로 가는 것이고, Je vais chez le banquier는 은행원(사람)을 만나러 가는 것입니다. 이 차이를 이해하면 프랑스어의 장소 표현이 훨씬 명확해집니다.
### Quick FAQ
Q: chez moi라고 하면 '우리 집'인가요, '내 집'인가요?
A: 둘 다 가능합니다. 프랑스어에서 moi는 문맥에 따라 '나' 혹은 '우리(가족)'를 의미할 수 있습니다. 보통은 '나의 집'으로 해석됩니다.
Q: chez 뒤에 대명사가 오면 꼭 강세형 대명사를 써야 하나요?
A: 네, 맞습니다. chez je라고 하지 않고 항상 chez moi라고 합니다. 이는 전치사 뒤에는 주격 대명사가 올 수 없다는 프랑스어 문법 규칙 때문입니다.
Q: chez를 쓸 때 꼭 성별을 따져야 하나요?
A: 아니요, chez 자체는 불변어입니다. 다만 뒤에 관사가 올 때 chez le dentiste (남성) 또는 chez la dentiste (여성)처럼 뒤에 오는 명사의 성별에 맞춰 관사를 선택하면 됩니다.

Formation of 'Chez'

Preposition Target Example
Chez
Name
Chez Marie
Chez
Tonic Pronoun
Chez moi
Chez
Profession
Chez le coiffeur
Chez
Company
Chez Google
Chez
Group
Chez les étudiants

Contractions

None
Chez does not contract with articles.

Meanings

The preposition 'chez' indicates a location associated with a person, their home, or their place of work.

1

At someone's home

Being physically present at the residence of a specific person.

“Il est chez lui.”

“Nous allons chez Julie.”

2

At a professional's office

Visiting a professional at their place of business.

“Je vais chez le dentiste.”

“Elle travaille chez le coiffeur.”

3

In the works of an author

Referring to the style or ideas found within a specific writer's body of work.

“Chez Molière, on trouve souvent de l'ironie.”

“C'est un thème récurrent chez Victor Hugo.”

Reference Table

Reference table for 전치사 'Chez' 사용법 (~의 집에, ~의 가게에)
분류 프랑스어 구조 영어 의미
개인의 집
chez + 강조 대명사 (moi, toi...)
내/네 집에
친구 집
chez + 이름 (chez Marie)
마리네 집에
전문가
chez + 직업 (le médecin)
의사에게
사업체/브랜드
chez + 회사 (chez Apple)
애플에서
가족/그룹
chez + 복수 (les parents)
부모님 댁에
작가/스타일
chez + 작가 (chez Molière)
몰리에르의 작품에서

격식 수준 스펙트럼

격식체
Je me rends chez mon ami.

Je me rends chez mon ami. (Social visit)

중립
Je vais chez mon ami.

Je vais chez mon ami. (Social visit)

비격식체
Je vais chez un pote.

Je vais chez un pote. (Social visit)

속어
Je trace chez mon gars.

Je trace chez mon gars. (Social visit)

'Chez' 지도

Chez

정체성 (집)

  • chez moi 내 집에
  • chez Pierre 피에르네 집에

전문가

  • chez {le|m} dentiste 치과 의사에게
  • chez {la|f} coiffeuse 미용사에게

브랜드/그룹

  • chez Renault 르노에서
  • chez les amis 친구들 집에

Chez vs. À 비교

사람에게는 'Chez' 사용
chez {le|m} boulanger 빵집 주인에게
chez lui 그의 집에
장소에는 'À' 사용
à la boulangerie 빵집에
à la maison 집에

'Chez'를 사용해야 할까요?

1

목적지가 사람인가요, 아니면 브랜드인가요?

YES
'Chez'를 사용하세요
NO
'À / Au / À la'를 사용하세요
2

건물인가요 (예: 영화관, 공원)?

YES
'À / Au / À la'를 사용하세요
NO ↓

Chez 조합

👤

대명사

  • moi
  • toi
  • lui/elle
  • nous
  • vous
  • eux/elles
👨‍⚕️

직업

  • le médecin
  • le dentiste
  • le coiffeur
  • le boucher

수준별 예문

1

Je vais chez Paul.

I am going to Paul's place.

2

Elle est chez elle.

She is at her place.

3

Nous dînons chez Marc.

We are dining at Marc's.

4

Tu vas chez le médecin ?

Are you going to the doctor?

1

Je suis chez moi.

I am at my place.

2

On va chez vous ce soir ?

Are we going to your place tonight?

3

Il travaille chez le boulanger.

He works at the baker's.

4

Elle n'est pas chez eux.

She is not at their place.

1

Je travaille chez Apple.

I work at Apple.

2

C'est une habitude chez lui.

It's a habit of his.

3

On se retrouve chez le notaire.

We are meeting at the notary's.

4

Il y a beaucoup de tension chez les jeunes.

There is a lot of tension among young people.

1

Chez Balzac, le réalisme est omniprésent.

In Balzac's work, realism is omnipresent.

2

Le talent est inné chez elle.

Talent is innate in her.

3

Chez les mammifères, ce trait est commun.

In mammals, this trait is common.

4

Il a trouvé refuge chez un ami.

He found refuge at a friend's.

1

Chez les Grecs anciens, la philosophie était reine.

Among the ancient Greeks, philosophy was queen.

2

On observe une mutation chez ce virus.

We observe a mutation in this virus.

3

C'est une pratique courante chez les artisans.

It's a common practice among artisans.

4

Chez lui, tout est calculé.

With him, everything is calculated.

1

Chez cet auteur, le style prime sur le fond.

In this author's work, style takes precedence over substance.

2

Une certaine mélancolie perce chez cet artiste.

A certain melancholy shines through in this artist.

3

Chez les peuples nomades, le temps est cyclique.

Among nomadic peoples, time is cyclical.

4

Il y a une forme de résilience chez les survivants.

There is a form of resilience among the survivors.

혼동하기 쉬운

Using 'Chez' (At Someone's Place) Chez vs À

Both translate to 'at' or 'to'.

Using 'Chez' (At Someone's Place) Chez moi vs À la maison

Both mean 'at home'.

Using 'Chez' (At Someone's Place) Chez le médecin vs Au médecin

Learners try to use 'au' for people.

자주 하는 실수

Je vais à Marie.

Je vais chez Marie.

Use chez for people.

Je suis à moi.

Je suis chez moi.

Use chez for home.

Je vais chez le médecin.

Je vais chez le médecin.

Correct.

Je vais chez boulanger.

Je vais chez le boulanger.

Need article.

Je vais chez la maison.

Je vais chez moi.

Chez + pronoun.

Il est chez le dentiste.

Il est chez le dentiste.

Correct.

Je vais chez Paris.

Je vais à Paris.

Paris is a place.

C'est une idée chez lui.

C'est une idée chez lui.

Correct.

Je travaille chez la banque.

Je travaille à la banque.

Bank is a place.

Chez les gens, on mange.

Chez les gens, on mange.

Correct.

Chez ce livre...

Dans ce livre...

Book is not a person.

Chez la France...

En France...

France is a country.

Chez le cinéma...

Au cinéma...

Cinema is a place.

Chez le travail...

Au travail...

Work is a place.

문장 패턴

Je vais ___ ___.

Est-ce que tu es ___ ___ ?

___ ___ , on trouve beaucoup de talent.

Je travaille ___ ___.

Real World Usage

Texting a friend constant

Je suis chez moi.

Doctor's appointment common

Je vais chez le médecin.

Job interview common

J'ai travaillé chez IBM.

Social media post common

Soirée chez Sarah!

Legal meeting occasional

Rendez-vous chez le notaire.

Hairdresser common

Je vais chez le coiffeur.

⚠️

'À' 함정에 빠지지 마세요!

'chez' 안에는 이미 '~에게로'라는 뜻이 포함되어 있어요. 그래서
Je vais à chez moi
처럼 'à'를 또 붙이면 안 돼요.
Je vais chez moi
처럼 간결하게 말하는 게 맞아요.
🎯

회사 이름을 말할 때

어떤 회사에서 일한다고 말할 때,
Je travaille chez [Company]
라고 하면 à [Company]보다 훨씬 원어민 같아요.
Elle travaille chez Google.
💬

사회적 맥락에서 'Chez'

'Chez'는 단순히 물리적인 장소를 넘어, 누군가를 집에 초대하는 따뜻한 느낌을 줘요.
On va chez toi ?
라고 묻는 건 단순히 주소를 묻는 것보다 훨씬 친근하죠.

Smart Tips

Use 'chez moi' instead of 'à ma maison' to sound like a native.

Je vais à ma maison. Je vais chez moi.

Always remember the article after 'chez' for professions.

Je vais chez dentiste. Je vais chez le dentiste.

Use 'chez' for company names.

Je travaille à Apple. Je travaille chez Apple.

Use 'chez' to refer to an author's body of work.

Dans Victor Hugo, il y a... Chez Victor Hugo, il y a...

발음

she-z-ami

The 'z' sound

The 'z' in 'chez' is pronounced when followed by a vowel sound (liaison).

Rising

Tu vas chez Marie ↑?

Questioning

암기하기

기억법

Chez is for people, À is for places.

시각적 연상

Imagine a house with a person's face on the door. Every time you see a person, you see the house. That is 'chez'.

Rhyme

If it's a person, use 'chez', if it's a city, use 'à' all day.

Story

Marie invited me for dinner. I walked to her house. I said, 'Je suis chez Marie'. Then I went to the doctor. I said, 'Je vais chez le médecin'.

Word Web

maisonpersonnetravailvisitechezmoitoi

챌린지

Write 5 sentences about where you are going today using 'chez'.

문화 노트

French people value 'chez soi' as a private sanctuary.

Usage is identical to France.

Often used in business contexts.

Comes from the Old French 'chez', derived from the Latin 'casa' (house).

대화 시작하기

Où vas-tu ce soir ?

Tu travailles chez qui ?

Chez quel auteur trouves-tu le plus d'ironie ?

Est-ce que tu préfères travailler chez toi ou au bureau ?

일기 주제

Describe your perfect home.
Write about your last visit to a doctor or professional.
Analyze a character from a book you read.
Discuss the culture of working from home.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

빈칸에 알맞은 전치사 또는 구를 채워 넣으세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Sophie는 사람이므로, 그녀의 집을 의미할 때 'chez'를 사용해요.
문법적으로 올바른 문장을 고르세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
전문가에게 갈 때는 'chez'를 사용하고, 'à'와 'chez'를 함께 쓰지 않아요.
문장에서 틀린 부분을 찾아 고치세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'Pharmacie'는 건물 자체이므로, 'à la'를 사용해야 해요. 아니면 '약사'라는 사람을 의미하는
chez {le|m} pharmacien
을 써야 하고요.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the blank.

Je vais ___ Marie.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: chez
Marie is a person.
Choose the correct sentence. 객관식

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je vais chez le médecin.
Chez + article + profession.
Correct the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Je suis à moi.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je suis chez moi.
Use chez for home.
Reorder the words. Sentence Reorder

chez / vais / je / Marie

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je vais chez Marie.
Subject + Verb + Preposition + Person.
Translate to French. 번역

I am at his place.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je suis chez lui.
Use tonic pronoun lui.
Match the location. Match Pairs

Match: Doctor, Home, Friend

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: chez le médecin, chez moi, chez Paul
All require chez.
Build a sentence. Sentence Building

Use: travailler, chez, Google

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je travaille chez Google.
Chez + company name.
Select the best option. 객관식

___ Molière, on trouve de l'ironie.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Chez
Literary reference.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
문장을 완성하세요. 빈칸 채우기

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
프랑스어로 번역하세요: 빈칸 채우기

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
오류를 수정하세요. 빈칸 채우기

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
단어들을 올바른 순서로 배열하세요. 빈칸 채우기

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
짝을 맞추세요: 빈칸 채우기

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
가장 자연스럽게 들리는 표현을 고르세요: 빈칸 채우기

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
올바른 강조 대명사를 사용하세요. 빈칸 채우기

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
프랑스어로 번역하세요: 빈칸 채우기

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
문장을 고치세요. 빈칸 채우기

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
단어들을 올바른 순서로 배열하세요. 빈칸 채우기

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

Score: /10

자주 묻는 질문 (8)

Yes, if you refer to the owner, like 'chez le boulanger'.

Mostly, but also for companies and authors.

You can, but 'chez moi' is more personal.

No, use 'à' for cities.

Chez mon ami.

No, it is invariant.

No, use 'en' or 'au'.

It is neutral and used in all registers.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

en casa de

Spanish uses a phrase, French uses one word.

German high

bei

German 'bei' is more versatile for general locations.

English moderate

at [someone's] place

French 'chez' is a single preposition.

Japanese moderate

no uchi

Japanese structure is strictly noun-based.

Arabic high

inda

Arabic 'inda' can also mean 'with' or 'in possession of'.

Chinese moderate

zai... jia

Chinese requires the explicit word for house.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!