프랑스어 시간 전치사: 시점 vs 소요 시간 (Dans / En)
dans, 행동의 '기간'은 en으로 구별해서 써야 헷갈리지 않아요.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'dans' for a point in the future and 'en' for the duration required to complete an action.
- Use 'dans' + time period to mean 'in' (e.g., 'dans une heure' - in one hour).
- Use 'en' + time period to mean 'in' or 'within' (e.g., 'en dix minutes' - in ten minutes/it takes ten minutes).
- Use 'en' for months, years, and seasons (e.g., 'en mai', 'en 2024').
Overview
dans와 en은 한국어 학습자들이 가장 자주 혼동하는 부분 중 하나입니다. 한국어에서는 '10분 뒤에', '10분 만에', '1월에'처럼 조사 '-에', '-뒤에', '-만에'를 사용하여 시간의 의미를 표현하지만, 프랑스어는 이 개념들을 훨씬 더 엄격하게 구분합니다. 이 두 전치사를 혼동하면 대화의 의미가 완전히 달라집니다. 예를 들어, '나는 1시간 안에 일을 끝낼 거야'라고 말하고 싶은데 dans를 써버리면 '나는 1시간 뒤에 일을 시작할 거야'라는 전혀 다른 뜻이 되어버립니다.dans와 대응하고, '만에'는 en과 대응한다고 이해하면 좋습니다. 특히 한국어 화자들은 영어의 'in' 하나로 퉁쳐서 생각하는 습관 때문에 실수를 자주 합니다.dans는 '미래의 시점(Point)'을, en은 '소요 시간(Duration)'과 '달력상의 기간(Calendar Period)'을 나타낸다는 점을 확실히 정리해 봅시다.dans와 en의 차이를 이해하는 핵심은 '시점(When)'인가 '기간(How long)'인가를 구분하는 것입니다.dans (미래의 시점):dans는 현재를 기준으로 특정 시간이 지난 후, 그 '시점'에 사건이 시작되거나 발생함을 의미합니다. 한국어의 '~후에', '~뒤에'와 정확히 일치합니다. 예를 들어 Je pars dans dix minutes는 '나는 10분 뒤에 출발한다'는 뜻입니다. 10분이라는 시간이 흐른 뒤 그 지점에서 출발이라는 행위가 일어납니다. 이는 한국어의 '10분 후에'와 100% 대응합니다.en (소요 시간):en은 어떤 동작을 완료하기까지 '얼마나 걸리는가'를 나타냅니다. 한국어의 '~만에'에 해당합니다. J'ai lu ce livre en deux heures는 '나는 이 책을 2시간 만에 다 읽었다'는 뜻입니다. 2시간이라는 시간이 그 동작을 수행하는 데 소비되었음을 의미합니다. 즉, '소요 시간'을 나타낼 때는 무조건 en을 사용해야 합니다.en (달력상의 기간):en은 월(mois), 연도(année), 그리고 대부분의 계절(saison) 앞에서도 사용됩니다. 이때는 한국어의 '~에'와 대응합니다. en août (8월에), en 2024 (2024년에), en été (여름에)처럼 말이죠. 다만, 봄은 특별하게 au printemps라고 쓴다는 점을 꼭 기억하세요. 한국어에서는 '봄에'라고 똑같이 말하지만 프랑스어는 예외를 둡니다.dans와 en은 뒤에 오는 시간 명사와 결합하여 사용됩니다. 패턴은 매우 간단합니다.dans + 시간 단위:dans une semaine(1주일 뒤에)dans trois jours(3일 뒤에)dans un mois(한 달 뒤에)
en + 시간 단위 (소요 시간):en dix minutes(10분 만에)en une semaine(1주일 만에)en un an(1년 만에)
en + 달력 기간:en janvier(1월에)en 2025(2025년에)en hiver(겨울에)
dans + 시간 | Le bus arrive dans 5 minutes. | 버스가 5분 뒤에 도착합니다. |en + 시간 | Il a fini le travail en 5 minutes. | 그는 일을 5분 만에 끝냈습니다. |en + 달력 | Nous partons en vacances en juillet. | 우리는 7월에 휴가를 갑니다. |dans는 주로 미래의 계획이나 약속을 말할 때 사용합니다. '지금으로부터 언제'라는 느낌이 강합니다. 친구와 카페에서 만나기로 했을 때 Je serai là dans 10 minutes라고 하면 '10분 뒤에 도착할게'라는 뜻입니다. 반면, 어떤 일을 수행하는 능력을 강조하거나 완료된 시간을 말할 때는 en을 씁니다. 예를 들어, 배달 앱으로 음식을 주문하고 30분 만에 도착했다면 La livraison est arrivée en 30 minutes라고 합니다.en을 사용하세요. 한국어에서는 '여름에'라고 하지만, 프랑스어에서는 en été라고 합니다. '봄'은 예외적으로 au printemps라고 한다는 점을 주의하세요. 한국어의 '봄에'라는 표현을 그대로 직역해서 en printemps라고 하면 틀린 표현이 됩니다.- 1'~만에'를
dans로 착각하는 경우: 한국어 학습자들은 '1시간 만에 끝냈다'를dans une heure라고 자주 말합니다. 하지만dans는 시작 시점(미래)을 의미하므로, '1시간 뒤에 시작할 거야'라는 뜻으로 오해받습니다. '소요 시간'은 반드시en을 써야 합니다. - 2계절 앞에서의 전치사 실수: '봄에'를
en printemps라고 하는 실수입니다. 한국어는 모든 계절에 '-에'를 붙이지만, 프랑스어는printemps앞에 정관사 le가 결합하여au printemps가 됩니다. 이는 한국어에는 없는 관사 결합 규칙 때문입니다. - 3현재 시점과의 혼동: 과거의 일을 말할 때
dans를 쓰려는 경향이 있습니다.dans는 오직 미래의 시점을 나타냅니다. 과거의 시점을 말할 때는il y a를 사용해야 합니다. 한국어는 '-전에'를 쓰지만 프랑스어는 현재와 미래를 나누어 생각해야 합니다.
pendant와 en을 혼동하지 마세요. J'ai mangé en 10 minutes는 '10분 만에 다 먹었다(완료)'는 뜻이고, J'ai mangé pendant 10 minutes는 '10분 동안 먹고 있었다(지속)'는 뜻입니다. 한국어의 '동안'과 '만에'의 차이와 같습니다.- 1Q: '내일'도
dans를 쓰나요? A: 아니요, '내일'은demain이라는 부사를 씁니다.dans는 숫자와 시간 단위가 올 때 사용합니다. - 2Q: '봄'만 왜
au를 쓰나요? A: 프랑스어는 단어의 성별과 관사의 결합을 중요하게 생각합니다.printemps는 남성 단수 명사이고,à + le가 결합하여au가 됩니다. - 3Q:
dans와en을 바꿔 써도 되나요? A: 절대 안 됩니다. 프랑스인에게는 의미가 완전히 다르게 들립니다. 시간의 흐름(미래의 점)인지, 소요된 시간(기간)인지 꼭 구분하세요.
Preposition Usage Matrix
| Preposition | Function | Article Used? | Example |
|---|---|---|---|
|
Dans
|
Future Point
|
Yes (le/la/les)
|
Dans le mois
|
|
En
|
Duration
|
No
|
En deux heures
|
|
En
|
Calendar Time
|
No
|
En mai
|
Meanings
These prepositions define the relationship between an action and time. 'Dans' indicates a future point, while 'en' indicates the time elapsed during an action.
Future Point
Indicates a point in time after which an action will begin.
“Le train part dans cinq minutes.”
“Je reviens dans une heure.”
Duration/Time Taken
Indicates the amount of time required to complete an action.
“J'ai lu ce livre en trois jours.”
“Il a mangé son repas en cinq minutes.”
Calendar Time
Used for months, years, and seasons.
“Nous sommes en mai.”
“Il est né en 1995.”
Reference Table
| 전치사 | 의미 | 사용 맥락 | 예시 |
|---|---|---|---|
|
dans
|
~후에 (지금부터)
|
미래의 시작 시점
|
dans 10 minutes
|
|
en
|
~만에 (안에)
|
완료에 걸린 시간
|
en 10 minutes
|
|
en
|
~에
|
달/년도
|
en juillet / en 2025
|
|
en
|
~에
|
계절 (봄 제외)
|
en été / en hiver
|
|
au
|
~에
|
봄에만
|
au printemps
|
격식 수준 스펙트럼
Je serai là dans dix minutes. (Texting/Casual)
Je serai là dans dix minutes. (Texting/Casual)
J'arrive dans 10 min. (Texting/Casual)
J'arrive dans 10. (Texting/Casual)
언제 vs. 얼마나 오래
미래 시점
- dans 지금부터 (카운트다운)
기간
- en 걸린 시간 (완료)
Dans vs En 비교
어떤 것을 사용해야 할까요?
미래의 시작 시점에 대해 이야기하고 있나요?
얼마나 오래 걸리는지에 대해 이야기하고 있나요?
En의 사용법
완료 시간
- • en 5 min
- • en un jour
- • en 10 secondes
달력
- • en 2025
- • en septembre
- • en hiver
수준별 예문
Je pars dans dix minutes.
I am leaving in ten minutes.
Il mange en cinq minutes.
He eats in five minutes.
Nous sommes en mai.
We are in May.
Le bus arrive dans une heure.
The bus arrives in one hour.
J'ai fini mes devoirs en une heure.
I finished my homework in one hour.
Il sera là dans deux jours.
He will be there in two days.
Elle a appris le français en un an.
She learned French in one year.
Nous partons en été.
We are leaving in summer.
Il a complété le projet en seulement trois semaines.
He completed the project in only three weeks.
Le rendez-vous est dans trois semaines.
The appointment is in three weeks.
J'ai fait le trajet en deux heures.
I did the trip in two hours.
Il reviendra dans un mois.
He will return in a month.
Le contrat sera signé dans les prochains jours.
The contract will be signed in the next few days.
Elle a su maîtriser la situation en un temps record.
She managed to master the situation in record time.
Nous prévoyons de lancer le produit dans six mois.
We plan to launch the product in six months.
Il a rédigé son rapport en une matinée.
He wrote his report in one morning.
L'entreprise a su se restructurer en une année fiscale.
The company managed to restructure in one fiscal year.
Le changement climatique se fera sentir dans les décennies à venir.
Climate change will be felt in the coming decades.
Il a su convaincre l'auditoire en quelques minutes.
He managed to convince the audience in a few minutes.
La décision sera prise dans les plus brefs délais.
The decision will be made as soon as possible.
En l'an de grâce 1642, la ville fut fondée.
In the year of grace 1642, the city was founded.
Dans un futur proche, ces technologies seront obsolètes.
In the near future, these technologies will be obsolete.
Il a su, en un geste, tout changer.
He knew how to change everything in one gesture.
Dans une perspective historique, cela semble mineur.
In a historical perspective, this seems minor.
혼동하기 쉬운
Pendant also means 'during'.
Pour can indicate duration.
Both can mean 'in'.
자주 하는 실수
Je pars en une heure.
Je pars dans une heure.
J'ai fini dans deux heures.
J'ai fini en deux heures.
Il est né dans 1990.
Il est né en 1990.
En le mois.
Dans le mois.
Je vais travailler dans deux heures.
Je vais travailler en deux heures.
Il arrive en une heure.
Il arrive dans une heure.
En la semaine prochaine.
Dans la semaine prochaine.
J'ai fait le voyage dans trois jours.
J'ai fait le voyage en trois jours.
Il partira en une semaine.
Il partira dans une semaine.
En le printemps.
Au printemps.
Dans une durée de deux heures.
En deux heures.
Il a fini en le temps de deux heures.
Il a fini en deux heures.
En 2024 année.
En 2024.
문장 패턴
Je vais ___ dans ___.
J'ai fini ___ en ___.
Il sera prêt dans ___.
Nous sommes en ___.
Real World Usage
J'arrive dans 5 min.
Le projet sera fini en une semaine.
Le train part dans une heure.
J'ai appris ce métier en deux ans.
La pizza arrive dans 20 minutes.
Je pars en vacances en juillet.
봄은 예외!
카운트다운 비법
dans를 쓰고, 'X시간이 걸렸다'라고 바꿀 수 있다면 en을 사용하세요. 예를 들면, Je suis là ds 2 min.(나 2분 뒤에 도착해!)
문자 메시지 줄임말
Smart Tips
Use 'dans' for the start time.
Use 'en' for the time taken.
Always use 'en'.
Always use 'en'.
발음
Nasalization
The 'en' in 'en' is a nasal vowel.
Rising
Dans dix minutes? ↑
Questioning the time.
암기하기
기억법
Dans is for the 'Delay' (future start), En is for the 'End' (time taken).
시각적 연상
Imagine a clock. 'Dans' is the arrow pointing to the future. 'En' is the sand falling through an hourglass.
Rhyme
Dans is for the future start, En is for the time apart.
Story
Pierre is waiting for a bus. He says 'Le bus arrive dans dix minutes' (Dans). Once on the bus, he says 'Le trajet dure en tout trente minutes' (En). He arrives in May (En).
Word Web
챌린지
Write 5 sentences about your day using both 'dans' and 'en'.
문화 노트
French people are precise about time in professional settings.
Similar usage, but 'dans' is often used for 'in' future.
Time is often more flexible, but the grammar remains the same.
Derived from Latin 'de' + 'intus' (dans) and 'in' (en).
대화 시작하기
Quand est-ce que tu pars?
Tu as fini ton travail?
Quand est ton anniversaire?
Dans combien de temps finis-tu?
일기 주제
자주 하는 실수
Test Yourself
Le bus arrive ___ cinq minutes.
'나는 두 시간 만에 책을 끝냈어'를 프랑스어로 어떻게 말하나요?
Find and fix the mistake:
Je vais à Paris dans août.
Score: /3
연습 문제
8 exercisesJe reviens ___ dix minutes.
Il a fini son travail ___ deux heures.
Find and fix the mistake:
Je pars en une heure.
Il part dans deux heures. (Change to duration)
En takes an article for duration.
A: Quand pars-tu? B: Je pars ___ une heure.
Il / finir / en / deux / jours.
Match: 'Dans' vs 'En'
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesJe pars ___ une semaine.
Elle a fait le gâteau dans 30 minutes.
déjeuner / dans / Je / minutes / dix / vais.
I can do it in two minutes.
Nous sommes ___ hiver.
전치사와 역할을 짝지어 보세요.
Il est né ___ 1998.
The movie starts in five minutes.
On va skier dans l'hiver.
프로젝트 마감 기한에 대해 말할 때:
Score: /10
자주 묻는 질문 (8)
No, that would mean you start after a delay.
No, it also means months/years.
It is a grammatical rule for duration.
Yes, 'en deux heures'.
Yes, 'dans le mois' means 'within the month'.
Use 'dans' for future, 'en' for duration.
Usage is mostly the same.
Use the exercises provided.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
en
French distinguishes them.
in
French grammar is stricter.
in
French requires two different words.
ni / de
French is preposition-based.
fi
French is more specialized.
zai
French uses prepositions.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
도시와 국가에 쓰이는 전치사 (à, en, au)
프랑스어에서 `le Japon`과 `la France`를 왜 다르게 취급하는지 궁금해한 적이 있나요? 한국어에서는 단순히 '~에' 또는 '~로'...
프랑스어 목적의 접속사: 'pour' 사용하기 (~하기 위해서)
### Overview 프랑스어를 배우면서 가장 답답한 순간 중 하나는 바로 '내가 왜 이 행동을 하는지'를 설명하고 싶을 때입니다....
프랑스어 접속사: 그리고, 또는, 하지만 (et, ou, mais)
### Overview 프랑스어 학습의 첫걸음을 떼신 여러분, 환영합니다! 언어를 배울 때 가장 먼저 마주하게 되는 벽 중 하나가 바로...
전치사 'à'의 축약형 (au, aux)
Overview 왜 프랑스어는 작은 단어 변화로 여러분을 혼란스럽게 하려고 할까요? 솔직히 말해서, 여러분의 삶을 힘들게 하려는 것...
프랑스어 시간 전치사: (à, en, dans) 사용법
Overview 시간 전치사를 올바르게 사용하는 것은 인스타그램에서 적절한 필터를 선택하는 것과 같습니다. A1 레벨에서는 특정 시...