프랑스어 시간 표현: ~전에 vs ~부터/동안 (Il y a vs. Depuis)
il y a를, 과거에 시작해서 지금까지 이어지는 일에는 depuis를 써요.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'Il y a' for a completed time in the past and 'Depuis' for actions still continuing now.
- Il y a + duration = 'ago' (e.g., Il y a deux jours).
- Depuis + duration/date = 'for' or 'since' (e.g., Depuis lundi).
- Use 'Depuis' only when the action is still happening in the present.
Overview
il y a와 depuis입니다. 한국어로는 둘 다 '전에', '부터', '동안' 등으로 번역될 수 있어 문맥에 따라 혼동하기 쉽죠. 하지만 프랑스어에서 이 두 표현은 '사건이 끝났는가, 아니면 지금도 계속되고 있는가'라는 아주 중요한 기준에 따라 엄격하게 구분됩니다.il y a는 '지금으로부터 ~전'이라는 완료된 과거의 지점을 찍을 때 사용하고, depuis는 과거의 특정 시점부터 지금까지 이어지는 상태나 동작을 설명할 때 사용합니다.il y a와 depuis의 핵심은 '동사의 시제'와 '동작의 지속성'입니다.il y a는 '있다'라는 뜻의 il y a가 시간 표현과 결합하여 '...전에'라는 뜻으로 쓰입니다. 이는 완전히 끝난 과거의 사건을 지칭하므로, 동사는 주로 passé composé(복합과거)나 imparfait(반과거)와 함께 쓰입니다. 예를 들어 Je suis arrivé il y a deux heures.(나는 2시간 전에 도착했다.)라고 하면, '도착'이라는 동작은 2시간 전에 이미 완료된 사건입니다. 한국어의 '했다'에 해당하는 완료의 느낌과 일치합니다.depuis는 '...부터' 혹은 '...동안'으로 해석되며, 동작이 과거에 시작되어 현재까지 지속되고 있음을 나타냅니다. 여기서 가장 중요한 문법적 특징은 '현재 시제(présent)를 사용한다'는 점입니다. 한국어에서는 과거에 시작한 일을 말할 때 과거형 동사를 쓰는 경우가 많지만, 프랑스어에서는 '지금도 하고 있다'는 사실을 강조하기 위해 현재형을 고집합니다.J'habite ici depuis trois ans.(나는 3년 전부터 여기서 살고 있다.)를 보세요. 한국어는 '살았다'라고 할 법하지만, 프랑스어는 지금도 살고 있으므로 habite(현재형)를 씁니다. 이는 한국어의 '-고 있다' 또는 '-어 왔다'와 대응되지만, 문법 구조는 현재형을 쓴다는 점이 큰 차이점입니다.il y a와 depuis의 형성 패턴은 매우 규칙적입니다. 아래 표를 통해 구조를 확인해 보세요.- 1
il y a패턴:J'ai mangé il y a une heure.(나는 한 시간 전에 먹었다.) '한 시간 전'이라는 과거의 한 지점을 찍습니다. 동작은 이미 종료되었습니다. - 2
depuis패턴 (기간):Nous attendons depuis dix minutes.(우리는 10분 동안 기다리고 있다.) 10분 전부터 시작해서 지금도 기다리는 중입니다. - 3
depuis패턴 (시점):Elle chante depuis 10 heures.(그녀는 10시부터 노래하고 있다.) 10시라는 특정 시점부터 현재까지 노래가 이어지고 있습니다.
il y a는 과거의 특정 시점을 언급하고 싶을 때 사용합니다. 예를 들어, 친구에게 '나 어제 영화 봤어'라고 말할 때, 그 영화를 본 시점이 어제라면 J'ai regardé un film il y a un jour.와 같이 표현합니다. 여기서 중요한 것은 동작의 '완료'입니다. 다시는 돌아오지 않을 과거의 점을 찍는다고 생각하세요.depuis는 '지금도 계속되는 상황'에 사용합니다. 회사에서 '여기서 일한 지 2년 됐어요'라고 말하고 싶다면, 현재도 그 회사를 다니고 있으므로 반드시 Je travaille ici depuis deux ans.라고 해야 합니다. 만약 J'ai travaillé ici depuis deux ans.라고 하면 프랑스인들은 '지금은 그만둔 건가?'라고 오해할 수 있습니다.depuis는 유용합니다. Je ne t'ai pas vu depuis longtemps.(오랫동안 너를 보지 못했어.)는 '못 본 상태'가 과거부터 지금까지 계속되고 있다는 의미를 전달합니다.- 1현재 시제 대신 과거 시제 사용: 한국어의 '공부했다'라는 표현 때문에
J'ai étudié le français depuis trois mois.라고 쓰는 오류입니다. 프랑스어에서는 '지금도 공부 중'이라면 현재형J'étudie를 써야 합니다. - 2
il y a와depuis혼용: '3년 전에 한국에 왔다'를 말할 때Je suis venu en Corée depuis trois ans.라고 하는 경우입니다. '왔다'는 완료된 사건이므로depuis가 아닌il y a를 써야 합니다. 이는 완료형과 지속형을 구분하지 않는 한국어의 습관 때문입니다. - 3
pendant와의 혼동: '3시간 동안 공부했다'를J'ai étudié depuis trois heures.라고 하는 경우입니다.depuis는 현재와 연결될 때만 쓰며, 과거에 3시간 동안 공부하고 끝난 일이라면pendant를 써야 합니다. 이는 영어의 'for'를 무조건depuis로 직역하려는 오류에서 발생합니다.
depuis와 자주 비교되는 표현으로 pendant와 pour가 있습니다.depuis는 현재와 연결되어야만 합니다. 반면 pendant는 과거에 이미 끝난 일의 지속 시간을 말합니다. 한국어로는 '2시간 동안'으로 똑같이 번역되지만, 프랑스어에서는 동사가 과거형이면 pendant, 현재형이면 depuis를 쓴다고 기억하면 쉽습니다.depuis를 쓸 때 항상 현재형만 써야 하나요?passé composé를 쓰기도 합니다.il y a는 '있다'라는 뜻인데 어떻게 '전에'라는 뜻이 되나요?il y a는 '거기에 ~가 있다'라는 존재의 의미에서 확장되어, '지금으로부터 그만큼의 시간이 존재한다'는 뜻으로 쓰이게 되었습니다. 관용구로 이해하세요.Depuis combien de temps...를 사용합니다. 예를 들어 Depuis combien de temps étudies-tu le français?라고 하면 '얼마나 오래 프랑스어를 공부하고 있나요?'라는 뜻이 됩니다.Time Expression Structure
| Expression | Tense | Meaning | Example |
|---|---|---|---|
|
Il y a
|
Passé Composé
|
Ago
|
Il y a 2 jours
|
|
Depuis
|
Présent
|
For/Since
|
Depuis 2 jours
|
Common Variations
| Form | Usage |
|---|---|
|
Ça fait... que
|
Informal Depuis
|
|
Il y a de cela
|
Formal Il y a
|
Meanings
These expressions define the relationship between an action and the current moment in time.
Completed Past
Indicates a point in time before now.
“Il y a une heure.”
“Il y a trois mois.”
Ongoing Duration
Indicates an action started in the past and continuing now.
“Je travaille ici depuis 2010.”
“Il pleut depuis ce matin.”
Reference Table
| 표현 | 영어 의미 | 사용 시제 | 예시 |
|---|---|---|---|
|
il y a
|
~전에
|
복합 과거 (Passé composé)
|
Je suis parti il y a une heure.
|
|
depuis + 날짜
|
~이후로
|
현재 (Présent)
|
J'habite ici depuis 2021.
|
|
depuis + 기간
|
~동안
|
현재 (Présent)
|
Je t'attends depuis dix minutes.
|
|
ça fait... que
|
~한 지 ~되었다
|
현재 (Présent)
|
Ça fait une heure que je travaille.
|
|
pendant
|
~동안
|
복합 과거 (Passé composé)
|
J'ai dormi pendant six heures.
|
|
dans
|
~후에 (미래)
|
미래 (Futur)
|
Le train part dans cinq minutes.
|
격식 수준 스펙트럼
J'attends depuis dix minutes. (Waiting for a friend)
J'attends depuis dix minutes. (Waiting for a friend)
Ça fait dix minutes que j'attends. (Waiting for a friend)
Ça fait dix piges que je poireaute. (Waiting for a friend)
프랑스어 시간 전치사 개요
완료된 행동
- il y a ~전에
- pendant ~동안 (기간)
진행 중인 행동
- depuis ~이후로 / ~동안
- ça fait... que ~한 지 ~되었다
미래 행동
- dans ~후에
Il y a vs. Depuis: 큰 차이점
어떤 것을 사용해야 할까요?
그 행동이 지금도 계속되고 있나요?
현재 시제를 사용하고 있나요?
상황별 예시
소셜 미디어
- • Posté il y a 5 min
- • Fan depuis 2010
- • Abonné depuis 1 an
직장/학업
- • Diplômé il y a 2 ans
- • Stagiaire depuis mai
- • Recruté il y a 1 mois
여행
- • Arrivé il y a 1 jour
- • Ici depuis lundi
- • Parti il y a 3 h
수준별 예문
Il y a deux jours.
Two days ago.
J'habite ici depuis un mois.
I have lived here for a month.
Il y a une heure.
An hour ago.
Depuis lundi.
Since Monday.
Je travaille ici depuis trois ans.
I have been working here for three years.
Il est parti il y a dix minutes.
He left ten minutes ago.
Depuis quand habites-tu ici ?
Since when have you lived here?
C'est arrivé il y a longtemps.
It happened a long time ago.
Cela fait longtemps que je ne t'ai pas vu.
It's been a long time since I saw you.
Il pleut depuis ce matin sans arrêt.
It has been raining since this morning without stopping.
J'ai fini mon projet il y a deux jours.
I finished my project two days ago.
Depuis que je suis arrivé, il fait beau.
Since I arrived, the weather has been nice.
Il attend le bus depuis une éternité.
He has been waiting for the bus for an eternity.
Il y a fort à parier qu'il viendra.
It is highly likely he will come.
Depuis la réforme, tout a changé.
Since the reform, everything has changed.
Il y a de cela bien des années.
That was many years ago.
Depuis lors, il n'a plus jamais remis les pieds ici.
Since then, he has never set foot here again.
Il y a peu, nous discutions de ce sujet.
A short while ago, we were discussing this topic.
Depuis que je travaille, je n'ai jamais vu ça.
In all my time working, I have never seen this.
Il y a bien des façons de voir les choses.
There are many ways to see things.
Depuis toujours, il a été passionné par l'art.
He has always been passionate about art.
Il y a là une nuance subtile.
There is a subtle nuance there.
Depuis le temps qu'on se connaît, tu devrais savoir.
Given how long we've known each other, you should know.
Il y a de quoi s'interroger.
There is reason to wonder.
혼동하기 쉬운
Both indicate duration, but 'pendant' is for finished time.
Both can be used for time, but 'il y a' is for the past.
English 'for' translates to both.
자주 하는 실수
J'ai habité ici depuis 2020.
J'habite ici depuis 2020.
Il y a deux ans, j'ai habité ici.
J'ai habité ici il y a deux ans.
Depuis deux jours, je suis allé au cinéma.
Je suis allé au cinéma il y a deux jours.
Il y a depuis lundi.
Depuis lundi.
Il y a que je t'attends.
Ça fait que je t'attends.
Depuis deux heures, j'ai fini.
J'ai fini il y a deux heures.
Il y a deux heures que je travaille.
Je travaille depuis deux heures.
Depuis que je suis né, j'ai vécu ici.
Je vis ici depuis ma naissance.
Il y a longtemps que je ne t'ai pas vu.
Ça fait longtemps que je ne t'ai pas vu.
Depuis quand tu es là ?
Depuis quand es-tu là ?
Il y a de cela, j'étais jeune.
Il y a de cela, j'étais jeune (contextual).
Depuis lors, il a été malade.
Depuis lors, il est malade.
Il y a peu, il est venu.
Il y a peu, il est venu.
Depuis le temps, il aurait dû savoir.
Depuis le temps, il aurait dû savoir.
문장 패턴
Je ___ depuis ___.
C'est arrivé il y a ___.
Depuis quand ___ ?
Il y a ___ que je ne t'ai pas vu.
Real World Usage
Tu es où ? Ça fait 10 min que j'attends !
Je travaille dans ce secteur depuis cinq ans.
Le train est parti il y a deux minutes.
Depuis que je suis à Paris, je suis heureux.
Ma commande est arrivée il y a dix minutes.
J'ai mal à la tête depuis ce matin.
현재 시제의 비밀
depuis는 지금도 계속되는 일에 쓰니까, 항상 현재 시제랑 같이 써야 해요. '나는 ~해왔다'라고 직역하면 안 돼요! 예를 들어, '나는 3년 동안 프랑스어를 공부해왔어'라고 할 때: "J'étudie le français depuis trois ans."'Ago'를 거꾸로 말하지 마세요
il y a deux ans처럼 'il y a'가 먼저 와요. '2년이 지났다'라고 생각하면 이해하기 쉬울 거예요.'Ça fait'로 현지인처럼 말하기
Ça fait... que로 시작해 보세요. 예를 들어, '야, 너 못 본 지 엄청 오래됐다!'라고 할 때: "Ça fait une éternité que je ne t'ai pas vu !"Smart Tips
Use 'depuis' + present tense.
Use 'il y a' + time.
Use 'ça fait' instead of 'depuis'.
Check if the action is still happening.
발음
Il y a
Liaison between 'Il' and 'y' is common.
Depuis
The 's' is silent.
Statement
J'habite ici depuis deux ans. ↘
Finality
Question
Depuis quand habites-tu ici ? ↗
Inquiry
암기하기
기억법
Il y a is 'Ago' (ends in 'o'), Depuis is 'Since' (starts with 'S').
시각적 연상
Imagine a clock stopping for 'Il y a' and a clock ticking forward for 'Depuis'.
Rhyme
Il y a is for the past, Depuis makes the present last.
Story
I arrived in Paris 'il y a' two weeks ago. I have been eating croissants 'depuis' that day. I am still here!
Word Web
챌린지
Write 3 sentences about your day using 'Il y a' and 3 about your life using 'depuis'.
문화 노트
French speakers are very precise about time. Using 'depuis' incorrectly can cause confusion about whether you are still in a location.
Quebecois often use 'ça fait' more frequently than 'depuis' in casual speech.
In some regions, 'depuis' is used with more flexibility in colloquial speech.
Il y a comes from the existential 'there is'. Depuis comes from 'de' (from) and 'puis' (then).
대화 시작하기
Depuis combien de temps apprends-tu le français ?
Il y a combien de temps as-tu mangé ?
Depuis quand habites-tu dans cette ville ?
Il y a combien de temps que tu as voyagé pour la dernière fois ?
일기 주제
자주 하는 실수
Test Yourself
J'habite à Lyon ___ trois ans.
올바른 문장을 선택하세요:
Find and fix the mistake:
Je t'attends il y a une heure !
Score: /3
연습 문제
8 exercisesJe t'attends ___ 10 minutes.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
J'ai habité ici depuis 5 ans.
Il est arrivé il y a 2 jours. (He is still here)
Can you use past tense with 'depuis'?
A: Depuis quand travailles-tu ici? B: ___
Order: (deux heures / je / depuis / travaille)
Match the time.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesNous sommes arrivés ___ une heure.
I have been learning French since January.
mariés / depuis / ils / sont / 2010
기간에 대해 어떻게 질문하나요?
용어를 짝지으세요:
Le film a commencé depuis dix minutes.
___ 20 minutes que j'attends !
He left five minutes ago.
올바른 것을 고르세요:
il / mangé / a / une / y / heure / a
Score: /10
자주 묻는 질문 (8)
No, 'depuis' always requires the present tense in French to show the action is still ongoing.
'Il y a' is for a point in time (ago), while 'pendant' is for the duration of a completed action.
Yes, it is primarily a temporal preposition.
It depends! Use 'depuis' for ongoing, 'pendant' for finished, and 'pour' for future.
Because the action is still happening now, so the present tense is the most logical choice.
No, 'il y a' is strictly for the past.
You can use 'longtemps' (a long time) with both.
No, it is neutral and used in all registers.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Desde / Hace
Spanish uses 'llevar' + gerund for duration.
Seit / Vor
German uses dative case with 'seit'.
Ago / For / Since
English uses present perfect for ongoing actions.
Mae / Kara
Japanese particles follow the noun.
Mundhu / Qabla
Arabic grammar is highly inflectional.
Yiqian / Yilai
Chinese has no verb conjugation.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
도시와 국가에 쓰이는 전치사 (à, en, au)
프랑스어에서 `le Japon`과 `la France`를 왜 다르게 취급하는지 궁금해한 적이 있나요? 한국어에서는 단순히 '~에' 또는 '~로'...
프랑스어 목적의 접속사: 'pour' 사용하기 (~하기 위해서)
### Overview 프랑스어를 배우면서 가장 답답한 순간 중 하나는 바로 '내가 왜 이 행동을 하는지'를 설명하고 싶을 때입니다....
프랑스어 접속사: 그리고, 또는, 하지만 (et, ou, mais)
### Overview 프랑스어 학습의 첫걸음을 떼신 여러분, 환영합니다! 언어를 배울 때 가장 먼저 마주하게 되는 벽 중 하나가 바로...
전치사 'à'의 축약형 (au, aux)
Overview 왜 프랑스어는 작은 단어 변화로 여러분을 혼란스럽게 하려고 할까요? 솔직히 말해서, 여러분의 삶을 힘들게 하려는 것...
프랑스어 시간 전치사: (à, en, dans) 사용법
Overview 시간 전치사를 올바르게 사용하는 것은 인스타그램에서 적절한 필터를 선택하는 것과 같습니다. A1 레벨에서는 특정 시...