프랑스어 전치사 'Depuis': ~부터, ~ 동안
depuis 조합만 기억하면 끝이에요!
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'depuis' to describe an action that started in the past and is still continuing right now.
- Use 'depuis' + time duration for 'for': J'habite ici depuis deux ans (I have lived here for two years).
- Use 'depuis' + specific date/event for 'since': Je travaille ici depuis lundi (I have worked here since Monday).
- Always use the present tense in French, even if the English translation uses the present perfect continuous.
Overview
depuis는 프랑스어에서 '과거에 시작되어 현재까지 계속되는 일'을 나타낼 때 사용하는 아주 중요한 전치사입니다. 한국어에서는 '~부터'나 '~동안'이라는 표현을 상황에 따라 구분해서 사용하지만, 프랑스어 depuis는 이 두 가지 기능을 모두 포괄하면서도 뒤에 오는 동사의 시제를 반드시 '현재형'으로 써야 한다는 독특한 규칙이 있습니다.J'étudie만으로도 '지금도 하고 있고, 과거부터 해왔다'는 의미를 모두 담아냅니다.depuis를 사용하는 순간, 그 문장은 자동으로 '현재까지 이어지는 상태'라는 정보를 갖게 되는 것이죠. 영어의 'Present Perfect Continuous(현재완료진행)'와 의미는 비슷하지만, 영어처럼 복잡한 시제 형태를 빌려오지 않고 아주 단순한 '현재형'으로 표현한다는 점이 프랑스어의 매력입니다. 이 개념을 제대로 잡지 못하면 한국어식 사고방식에 갇혀 passé composé(복합과거)를 잘못 사용하게 되는데, 오늘 이 강좌를 통해 그 차이를 확실히 정리해 보겠습니다.depuis의 핵심 논리는 '현재 시점과의 연결성'입니다. depuis를 사용할 때 가장 중요한 규칙은 '주절의 동사는 반드시 현재형(présent)이어야 한다'는 것입니다. 한국어에서는 과거에 시작한 일이면 과거형을 써야 할 것 같지만, 프랑스어에서는 현재까지 그 동작이 '살아있다면' 무조건 현재형을 씁니다.J'habite à Paris depuis trois ans.가 됩니다. 여기서 J'habite는 현재형이죠? 한국어에서는 '살았다'라고 과거형 어미를 쓸 수도 있지만, 프랑스어에서는 지금도 살고 있다면 과거형 동사를 절대 쓰지 않습니다.J'ai habité à Paris depuis trois ans.라고 말하면, 프랑스 사람들은 '아, 이 사람은 3년 동안 살았었지만 지금은 파리에 없구나'라고 이해합니다. 즉, passé composé는 '완료된 동작'을 의미하기 때문에 depuis와 함께 쓰면 논리적 모순이 생기는 것이죠.depuis 하나로 해결합니다. 한국어에서는 «어제부터(시점) 아팠다»와 «3일 동안(기간) 아팠다»를 '부터'와 '동안'으로 명확히 구분하죠. 프랑스어에서도 depuis 뒤에 시점(명사)이 오면 '~부터'가 되고, 기간(수치)이 오면 '~동안'이 됩니다.depuis + présent와 1:1로 대응된다고 생각하고 연습해 보세요.depuis는 뒤에 오는 요소에 따라 두 가지 주요 패턴으로 나뉩니다. 세 번째 패턴은 문장이 오는 경우입니다.Présent + depuis + [시점] | Je travaille ici depuis lundi. | 나는 월요일부터 여기서 일한다. |Présent + depuis + [기간] | Il attend depuis deux heures. | 그는 2시간 동안 기다리고 있다. |Présent + depuis que + [절] | Je suis heureux depuis qu'il est là. | 그가 온 이후로 나는 행복하다. |Depuis+ 시점:depuis 2020,depuis hier,depuis ce matinDepuis+ 기간:depuis deux mois,depuis une semaine,depuis longtempsDepuis que: 뒤에는 항상 주어+동사가 옵니다.depuis qu'il est arrivé(그가 도착한 이후로)
depuis는 단순히 시간만 나타내는 것이 아니라, 우리 일상생활의 많은 부분을 설명해 줍니다. 첫째, 상태의 지속입니다. 카페에서 친구를 기다리거나, 회사에서 일을 할 때 등 '현재 진행 중인 상황'을 표현할 때 필수적입니다. "Je t'attends depuis 10 minutes. (너를 10분째 기다리고 있어.)" 이 문장은 지금 친구가 오지 않아서 화가 났거나 초조한 마음을 담고 있죠.Je fais du sport depuis l'année dernière. (작년부터 운동을 하고 있어.)"처럼 과거의 한 시점부터 시작된 습관이 현재까지 이어짐을 강조할 때 사용합니다.passé composé와 함께 쓰이기도 합니다. Je n'ai pas mangé depuis hier. (어제부터 아무것도 안 먹었어.) 이 경우, '먹지 않은 상태'가 어제부터 지금까지 계속되고 있다는 의미입니다. 한국어에서도 '어제부터 굶었다'라고 표현하죠? 부정적인 상태의 지속은 프랑스어에서도 passé composé를 허용한다는 점을 기억하세요. 이는 한국어 학습자들이 가장 자주 실수하는 부분이기도 하니 주의 깊게 살펴보세요.- 1과거형 사용 (L1 간섭): 한국어는 과거에 시작한 일에 대해 '살았다', '공부했다'처럼 과거형을 쓰는 습관이 있습니다. 그래서
J'ai étudié le français depuis 2 ans.라고 자주 실수합니다. 하지만 이는 '이미 끝난 일'이 됩니다. 현재 진행 중이라면 무조건 현재형J'étudie를 써야 합니다.
- 1'Pendant'와의 혼동: 한국어의 '~동안'을 모두
pendant로 번역하려는 습관 때문입니다.Pendant는 '완료된 기간'에 씁니다.J'ai habité à Paris pendant 2 ans.(과거에 2년 살았다). 현재까지 이어지는 기간은 반드시depuis를 써야 합니다.
- 1'Depuis' 위치 오류: 한국어는 '2년 동안'처럼 기간을 동사 앞에 두지만, 프랑스어는
depuis와 기간을 동사 뒤로 보냅니다.Depuis 2 ans, j'étudie.라고 문장 앞에 쓸 수도 있지만, 초급 단계에서는Sujet + Verbe + depuis + 기간순서로 익히는 것이 실수를 줄이는 방법입니다.
depuis와 혼동하기 쉬운 전치사들을 비교해 보겠습니다.depuis | 현재형 | 과거에 시작해서 현재까지 계속될 때 |pendant | 과거형/미래형 | 정해진 기간 동안 완료된 일 |pour | 미래형 | 앞으로의 예정된 기간 |pendant는 '2년 동안 살았다(지금은 아님)'를 의미하고, depuis는 '2년 동안 살고 있다(지금도 사는 중)'를 의미합니다. 한국어에서는 '살았다'라는 단어 하나로 이 두 상황을 다 표현할 수 있기 때문에, 프랑스어에서는 반드시 동사의 시제와 전치사를 짝지어 생각해야 합니다. pendant는 과거의 마침표가 찍힌 느낌이고, depuis는 현재까지 화살표가 이어지는 느낌이라고 이미지화해 보세요.- 1Q:
Depuis quand와Depuis combien de temps는 어떻게 다른가요?
Depuis quand는 '언제부터(시점)'를 묻고, Depuis combien de temps는 '얼마나 오래(기간)'를 묻습니다. 한국어의 '언제부터' vs '얼마나'와 같습니다.- 1Q: 왜
depuis뒤에que를 붙이나요?
depuis 뒤에 명사(시점/기간)가 아니라 '문장(주어+동사)'이 올 때는 접속사 que를 붙여야 합니다. 영어의 'since'가 접속사로 쓰이는 것과 유사합니다.- 1Q: 부정문에서
passé composé를 쓴다고 했는데, 왜 그런가요?
Structure of 'Depuis' Sentences
| Part | Function | Example |
|---|---|---|
|
Subject
|
Who
|
Je
|
|
Verb (Present)
|
Action
|
habite
|
|
Location/Object
|
Where/What
|
à Paris
|
|
Depuis
|
Connector
|
depuis
|
|
Time
|
Duration/Start
|
trois ans
|
Common Time Expressions
| Expression | Meaning |
|---|---|
|
Depuis quand ?
|
Since when? / How long?
|
|
Depuis longtemps
|
For a long time
|
|
Depuis toujours
|
Forever / Always
|
|
Depuis peu
|
Recently
|
Meanings
A preposition used to indicate the duration of an ongoing action or the starting point of an action that continues into the present.
Duration (For)
Indicates how long an action has been occurring.
“Je t'attends depuis dix minutes.”
“Elle étudie le français depuis trois mois.”
Starting Point (Since)
Indicates the specific moment an action began.
“Je suis ici depuis 8h00.”
“Il ne mange plus depuis hier.”
Reference Table
| 시간 표현 | 의미 | 프랑스어 시제 | 예시 |
|---|---|---|---|
|
Depuis
|
~부터 / ~동안 (진행 중)
|
현재 시제
|
Je lis depuis une heure.
|
|
Pendant
|
~동안 (완료됨)
|
과거 시제
|
J'ai lu pendant une heure.
|
|
Il y a
|
~전에
|
과거 시제
|
J'ai lu il y a une heure.
|
|
Depuis que
|
~한 이래로 (절 연결)
|
현재 시제
|
Depuis que je suis là...
|
|
Dès
|
~부터 바로
|
모든 시제
|
Dès demain, je travaille.
|
|
Ça fait... que
|
~한 지 ...되었다
|
현재 시제
|
Ça fait deux ans que je vis ici.
|
격식 수준 스펙트럼
Je vous attends depuis une heure. (Waiting for someone)
J'attends depuis une heure. (Waiting for someone)
Ça fait une heure que j'attends. (Waiting for someone)
Ça fait une plombe que je poireaute. (Waiting for someone)
Depuis의 활용
시작 시점
- Depuis lundi 월요일부터
- Depuis 2010 2010년부터
지속 기간
- Depuis 1h 1시간 동안
- Depuis des années 수년 동안
Depuis vs Pendant vs Il y a
어떤 전치사를 쓸까요?
그 일이 지금도 일어나고 있나요?
이미 끝난 기간을 설명하나요?
자주 쓰는 Depuis 표현
질문하기
- • Depuis quand ?
- • Depuis combien de temps ?
SNS 활용
- • Ensemble depuis...
- • Ici depuis hier
수준별 예문
J'habite ici depuis deux mois.
I have lived here for two months.
Il travaille depuis 9h00.
He has been working since 9:00.
Je suis fatigué depuis hier.
I have been tired since yesterday.
Nous attendons depuis longtemps.
We have been waiting for a long time.
Depuis quand étudies-tu le français ?
How long have you been studying French?
Je ne mange pas depuis ce matin.
I haven't eaten since this morning.
Depuis mon arrivée, il pleut.
Since my arrival, it has been raining.
Elle ne sort plus depuis sa maladie.
She hasn't gone out since her illness.
Depuis que je vis ici, je suis plus calme.
Since I have lived here, I am calmer.
Ça fait deux ans que je travaille ici.
I have been working here for two years.
Il ne m'a pas appelé depuis la semaine dernière.
He hasn't called me since last week.
Depuis quand est-ce que vous vous connaissez ?
How long have you known each other?
Il est en France depuis trois ans, mais il ne parle pas encore bien.
He has been in France for three years, but he doesn't speak well yet.
Depuis le début de l'année, les prix ont augmenté.
Since the beginning of the year, prices have increased.
Je n'ai pas vu ce film depuis mon enfance.
I haven't seen this movie since my childhood.
Depuis qu'il a changé de travail, il est très occupé.
Since he changed jobs, he is very busy.
Depuis toujours, cette famille habite dans ce village.
This family has lived in this village forever.
Depuis lors, rien n'a changé dans cette ville.
Since then, nothing has changed in this city.
Il attendait depuis des heures quand je suis arrivé.
He had been waiting for hours when I arrived.
Depuis peu, il s'intéresse à la peinture.
Recently, he has become interested in painting.
Depuis belle lurette, nous n'avions pas vu un tel spectacle.
We hadn't seen such a show in ages.
Depuis que le décret est entré en vigueur, tout a été modifié.
Since the decree came into force, everything has been modified.
Il n'a de cesse de travailler depuis l'aube.
He hasn't stopped working since dawn.
Depuis un siècle, cette institution demeure inchangée.
For a century, this institution has remained unchanged.
혼동하기 쉬운
Both translate to 'for' in English, but they describe different temporal states.
Learners use 'pour' for duration because it sounds like 'for'.
Both relate to time, but 'il y a' is for a point in the past.
자주 하는 실수
J'ai habité ici depuis 2 ans.
J'habite ici depuis 2 ans.
Je travaille depuis 2 heures.
Je travaille depuis 2 heures.
Depuis 2 ans je suis ici.
J'habite ici depuis 2 ans.
Je suis ici pour 2 ans.
Je suis ici depuis 2 ans.
Depuis quand tu travailles ?
Depuis quand travailles-tu ?
Je ne travaille depuis lundi.
Je ne travaille pas depuis lundi.
Depuis que je suis arrivé, j'ai mangé.
Depuis que je suis arrivé, je mange.
Ça fait 2 ans que j'ai habité ici.
Ça fait 2 ans que j'habite ici.
Il pleut pendant 3 jours.
Il pleut depuis 3 jours.
Depuis quand est-ce que tu es ici ?
Depuis quand es-tu ici ?
Depuis lors, il a changé.
Depuis lors, il change.
Il attendait depuis 2 heures quand je suis venu.
Il attendait depuis 2 heures quand je suis venu.
Depuis peu, il est parti.
Depuis peu, il est là.
문장 패턴
J'___ depuis ___.
Depuis quand ___ ?
Depuis que je ___, je ___.
Cela fait ___ que je ___.
Real World Usage
Je suis fan de ce groupe depuis 2010 !
Je t'attends depuis 10 min !
Je travaille dans ce secteur depuis 5 ans.
Il pleut depuis notre arrivée.
J'attends ma commande depuis une heure.
J'ai mal depuis hier.
'여전히 그런가?' 테스트
depuis와 현재 시제를 쓰면 됩니다. Je lis depuis une heure.
영어식 표현 주의!
프랑스 거리의 간판
Depuis [연도]를 찾아보세요. 전통이 지금까지 이어져 오고 있다는 자부심의 표현이에요. Maison fondée depuis 1920.
Smart Tips
Check if you can say 'I am still doing it'. If yes, use 'depuis'.
Always start with 'Depuis quand' to sound natural.
Don't forget the 'pas' after the verb.
Ensure the verb in the 'que' clause is in the past.
발음
Liaison
The 's' in 'depuis' is silent unless followed by a vowel, but it is rarely linked.
Question
Depuis quand ↗ ?
Rising intonation for questions.
암기하기
기억법
DEPUIS: Does Everything Past Until In Sight.
시각적 연상
Imagine a long rope tied to a clock in the past and wrapped around your waist today. You are still pulling that rope!
Rhyme
If it started in the past and is still true, use 'depuis' and the present, it's what you must do.
Story
Marie moved to Paris in 2020. She still lives there. She says: 'J'habite à Paris depuis 2020.' Her friend asks: 'Depuis quand ?' She replies: 'Depuis trois ans.'
Word Web
챌린지
Write 5 sentences about things you have been doing today using 'depuis'.
문화 노트
French people are very precise about time. Using 'depuis' correctly shows you understand the continuity of an event.
In Quebec, 'ça fait... que' is extremely common in spoken language.
Similar to France, but 'depuis' is often used in formal business contexts.
Composed of 'de' (from) and 'puis' (then/after).
대화 시작하기
Depuis quand habites-tu ici ?
Depuis quand étudies-tu le français ?
Depuis quand travailles-tu dans cette entreprise ?
Depuis quand connais-tu ton meilleur ami ?
일기 주제
자주 하는 실수
Test Yourself
Je ___ (travailler) ici depuis deux mois.
다음 중 맞는 문장은?
Find and fix the mistake:
Il est ici pour trois heures. (의미: 그는 여기 온 지 3시간째다)
Score: /3
연습 문제
8 exercisesJ'habite ici ___ deux ans.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
J'ai attendu depuis une heure.
Je travaille depuis lundi.
For 2 years
depuis / je / deux ans / habite / ici
Il est malade ___ hier.
___ quand est-ce que tu es ici ?
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesNous sommes amis ___ l'école primaire.
depuis / j' / attends / une / heure
나는 10분째 기다리고 있어.
___ quand est-ce que tu habites à Paris ?
Je connais Marc pendant deux ans.
알맞은 짝을 찾으세요:
Il ne pleut pas ___ une semaine.
depuis / hier / malade / Elle / est
'나는 파리에 2년 동안 살았었어 (지금은 안 삶)'라는 뜻의 문장은?
Score: /10
자주 묻는 질문 (8)
No, only if the action is finished, but then you should use 'pendant'. 'Depuis' implies continuity.
'Depuis' is for ongoing actions, 'pendant' is for completed ones.
Use 'Depuis quand...?' or 'Depuis combien de temps...?'
No, use 'pour' or 'dans' for future durations.
Yes, use 'depuis que' + clause.
Because in French, if it's still happening, it's present tense.
No, it's neutral and used in all registers.
Use 'Je fais X depuis 2 ans'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
desde hace
Spanish uses 'desde' for starting points, similar to French.
seit
Grammatically identical to French structure.
for/since
English uses present perfect; French uses present.
kara / zutto
Japanese structure is entirely different.
mundhu
Arabic syntax is VSO/SVO.
yizhizai
No verb conjugation.
Learning Path
Prerequisites
관련 동영상
Related Grammar Rules
도시와 국가에 쓰이는 전치사 (à, en, au)
프랑스어에서 `le Japon`과 `la France`를 왜 다르게 취급하는지 궁금해한 적이 있나요? 한국어에서는 단순히 '~에' 또는 '~로'...
프랑스어 목적의 접속사: 'pour' 사용하기 (~하기 위해서)
### Overview 프랑스어를 배우면서 가장 답답한 순간 중 하나는 바로 '내가 왜 이 행동을 하는지'를 설명하고 싶을 때입니다....
프랑스어 접속사: 그리고, 또는, 하지만 (et, ou, mais)
### Overview 프랑스어 학습의 첫걸음을 떼신 여러분, 환영합니다! 언어를 배울 때 가장 먼저 마주하게 되는 벽 중 하나가 바로...
전치사 'à'의 축약형 (au, aux)
Overview 왜 프랑스어는 작은 단어 변화로 여러분을 혼란스럽게 하려고 할까요? 솔직히 말해서, 여러분의 삶을 힘들게 하려는 것...
프랑스어 시간 전치사: (à, en, dans) 사용법
Overview 시간 전치사를 올바르게 사용하는 것은 인스타그램에서 적절한 필터를 선택하는 것과 같습니다. A1 레벨에서는 특정 시...