At the A1 level, 'télé' is one of the essential nouns you learn to describe your home and daily routine. You should focus on the basic gender (feminine: la télé) and the most common verb used with it: 'regarder' (to watch). At this stage, you use 'télé' to express simple likes, dislikes, and habits. For example, 'J'aime la télé' or 'Je regarde la télé le soir'. You will also learn the preposition 'à' to say 'à la télé' (on TV). It is a very helpful word because it is short and easy to pronounce, making it a great building block for your early French sentences. You don't need to worry about complex media theory; just focus on the object in your living room and the act of watching it.
At the A2 level, you begin to expand your use of 'télé' to describe specific programs and schedules. You will learn to use verbs like 'allumer' (to turn on) and 'éteindre' (to turn off). You might also start using 'télé' in the context of the past tense (passé composé), such as 'Hier, j'ai regardé la télé'. You can describe your favorite types of shows, like 'les séries à la télé' or 'les films à la télé'. You also learn to ask questions like 'Qu'est-ce qu'il y a à la télé ?'. At this level, 'télé' becomes part of a broader vocabulary about hobbies and entertainment, allowing you to have basic conversations about what you did over the weekend or what you plan to do in the evening.
At the B1 level, you can use 'télé' to discuss your opinions and habits in more detail. You might talk about the influence of television on society or your personal preference for streaming over traditional 'télé'. You will use more varied expressions like 'passer à la télé' (to appear on TV) or 'être accro à la télé' (to be addicted to TV). You can handle more complex grammar, such as using 'télé' with relative pronouns: 'La télé que j'ai achetée est très grande'. You also start to recognize the difference between 'télé' and more formal terms like 'télévision' or 'le petit écran'. This level allows you to move beyond simple descriptions and into the realm of personal reflection and social observation.
At the B2 level, 'télé' is used in discussions about media, culture, and politics. You can debate the quality of 'télé-réalité' (reality TV) or the role of public vs. private 'télé' channels in France. You understand the nuance of using 'télé' as a metonym for the entire media industry. You can use idiomatic expressions more naturally and understand the cultural references associated with famous French 'télé' personalities. Your vocabulary expands to include terms like 'la redevance télé' (TV license fee) and 'le paysage audiovisuel'. At this stage, you are expected to use the word fluently in both casual and semi-formal contexts, demonstrating an awareness of how television shapes public opinion.
At the C1 level, you use 'télé' with a high degree of precision and stylistic awareness. You might analyze the 'langage de la télé' or the 'mise en scène' of political debates on the 'petit écran'. You can discuss the sociological impact of television on French identity, citing specific historical eras like the ORTF. You are comfortable using 'télé' in complex rhetorical structures and can distinguish between various registers, from the slang 'téloche' to the academic 'télévision'. You can also discuss the convergence of 'télé' and digital media, exploring how the concept of 'watching TV' is being redefined in the 21st century. Your use of the word reflects a deep cultural and linguistic integration.
At the C2 level, your mastery of 'télé' is indistinguishable from that of a native speaker. You can use the word in philosophical or highly abstract discussions about the 'société du spectacle'. You understand the subtle irony or sarcasm that can be conveyed by the word 'télé' in certain intellectual circles. You can navigate the most technical discussions about broadcasting technology as well as the most colloquial banter about a trashy reality show. You are aware of the word's etymological roots and its evolution within the French language. For you, 'télé' is not just a word, but a versatile tool used to navigate the complex intersections of French culture, media, and social life with total ease.

télé 30초 만에

  • Short for 'télévision', it is the standard informal word for TV.
  • It is a feminine noun: always use 'la télé' or 'une télé'.
  • Commonly used with the preposition 'à' (à la télé = on TV).
  • Essential for discussing daily routines, news, and entertainment.

The word télé is one of the most ubiquitous examples of an 'apocope' in the French language—a linguistic process where the end of a word is dropped to create a shorter, more conversational version. While the full term is télévision, you will find that in nearly every casual setting, from family dinners to chats with friends, the shortened form is the standard. It is a feminine noun, always preceded by 'la' or 'une'. Understanding 'télé' is not just about knowing a device; it is about understanding the heartbeat of French domestic life and the evolution of media consumption.

Linguistic Register
Informal but universally accepted. It is not considered 'slang' (argot) in the way that 'téloche' is, but rather a standard colloquialism used by all age groups and social classes.

Historically, the television in France was a centralized tool of the state (the ORTF), but as channels multiplied in the 1980s and 90s, the word 'télé' became synonymous with a shared cultural experience. When a French person says they are 'watching the télé', they are often referring to the act of linear viewing—watching scheduled programs—though the term is increasingly used to describe the physical screen itself, even when streaming digital content.

Ce soir, on se fait un plateau-télé devant la télé.

Translation: Tonight, we're having a TV dinner in front of the TV.

The word also serves as a prefix in many other contexts (télécommande, téléchargement), but when used as a standalone noun, its identity is singular. It represents the 'small screen' (le petit écran). In modern French, 'télé' has also given birth to the concept of 'télé-réalité' (reality TV), which has dominated cultural discourse for decades. Whether you are discussing the news (le JT - journal télévisé) or a soap opera, 'télé' is your go-to term.

Cultural Nuance
In France, the 'télé' is often the focal point of the salon (living room). Despite the rise of smartphones, the phrase 'allumer la télé' remains a ritualistic start to the evening for millions of French households.

Il y a quoi à la télé ce soir ?

To use 'télé' correctly, you must master its common collocations. You don't just 'see' it; you 'regardes' (watch) it. You don't 'open' it; you 'allumes' (turn on) it. These verbs are essential for A1 learners. As you progress, you'll realize that 'télé' is also used to describe the industry itself. Someone might say 'Il travaille dans la télé' (He works in TV), implying the entire media sector.

Social Impact
The 'télé' is often criticized in French intellectual circles as 'la boîte à abrutir' (the numbing box), yet it remains the primary source of information for the majority of the population.

Éteins la télé et viens manger !

In summary, 'télé' is more than a word; it's a social anchor. It bridges the gap between the formal 'télévision' and the slang 'téloche'. It is the first word a child learns when they want to watch cartoons and the last word an adult uses before going to bed. Its simplicity belies its importance in the French linguistic landscape.

Using the word télé effectively requires an understanding of French sentence structure and the specific verbs that govern media consumption. Because it is a feminine noun, your adjectives and articles must always agree. For example, you would say 'une grande télé' (a big TV) or 'la vieille télé' (the old TV). The word is versatile, appearing as the subject of a sentence, a direct object, or part of a prepositional phrase.

Common Verbs
Regarder (to watch), Allumer (to turn on), Éteindre (to turn off), Passer (to be shown/broadcast).

One of the most common ways to use 'télé' is with the preposition 'à'. When you say 'à la télé', you are talking about what is being broadcast. 'Je l'ai vu à la télé' means 'I saw it on TV'. This is a fixed expression. You wouldn't say 'sur la télé' unless you were literally talking about an object sitting on top of the television set (like a vase or a cat).

Ma grand-mère passe tout son temps devant la télé.

In more complex sentences, 'télé' can be part of compound nouns. For instance, 'un animateur télé' (a TV host) or 'une série télé' (a TV series). Note that in these cases, 'télé' acts almost like an adjective, but it remains invariable. You can also use it to describe the quality of the broadcast, such as 'la télé en haute définition'.

Negation is another area where learners must be careful. 'Je ne regarde pas la télé' (I don't watch TV). Here, the definite article 'la' is kept because you are talking about the medium in general. However, if you say 'Je n'ai pas de télé' (I don't have a TV), the 'une' changes to 'de' because of the negation rules for indefinite articles.

The 'Passer' Construction
'Qu'est-ce qui passe à la télé ?' is the standard way to ask 'What's on TV?'. It literally translates to 'What is passing on the TV?'.

Il n'y a rien d'intéressant à la télé ce soir, on sort ?

For advanced learners, 'télé' can be used metonymically. 'La télé a beaucoup changé' doesn't mean the physical box changed, but rather the entire industry, the content, and the way we consume it. You can also use it in the plural: 'Les télés connectées' (Smart TVs). Even in plural form, it remains 'télés' with an 's', maintaining its feminine gender.

Finally, consider the emotional weight. 'Être scotché à la télé' means to be 'glued' to the TV, often used to describe someone who is obsessed with a breaking news story or a captivating movie. This use of 'télé' conveys a sense of immersion that the full word 'télévision' often lacks in casual speech.

If you walk into any French home at 8:00 PM, you will likely hear the word télé. This is the time of the 'Journal de 20h', the flagship news program. Families might say, 'Mets la télé, c'est l'heure des infos' (Put on the TV, it's time for the news). You'll hear it in the workplace during coffee breaks when colleagues discuss the latest episode of a popular show: 'Tu as vu ce qui s'est passé à la télé hier ?' (Did you see what happened on TV yesterday?).

In the Media
Interestingly, even on television itself, presenters often use the word 'télé'. It creates a sense of proximity with the audience. Radio hosts and podcasters also use it constantly when referring to their visual counterparts.

In schools, children talk about their favorite 'dessins animés à la télé' (cartoons on TV). In advertisements, you'll see 'Vu à la télé' (As seen on TV) stickers on products, which still carries a certain level of prestige and trust in the French market. The word is so ingrained that it appears in pop songs, movies, and literature to ground the dialogue in reality.

On ne peut pas croire tout ce qu'on dit à la télé.

You will also hear 'télé' in the context of sports. 'Le match est sur quelle télé ?' (Which TV [channel] is the match on?). While technically they mean 'chaîne' (channel), 'télé' is often used as a catch-all for the broadcast source. In public spaces like bars or waiting rooms, people might ask the staff to 'monter le son de la télé' (turn up the TV volume).

Even in the digital age, where 'YouTube' and 'Netflix' are common, 'télé' remains the dominant term for the screen in the living room. If someone is playing a video game, they might still say they are 'sur la télé'. It has evolved from representing a specific technology to representing a specific space and mode of consumption in the home.

The 'Star' Culture
The term 'star de la télé' or 'vedette de la télé' is used to describe celebrities who owe their fame to the medium, distinguishing them from 'cinéma' stars.

Elle est devenue célèbre grâce à la télé.

Lastly, you'll hear it in political debates. Politicians often talk about 'le temps de parole à la télé' (speaking time on TV), which is strictly regulated in France. This highlights the word's presence in serious, high-stakes environments, proving that 'télé' is not just for casual chat—it is a pillar of the French Republic's communication infrastructure.

The most frequent mistake English speakers make with télé is getting the gender wrong. In English, 'television' is neuter. In French, it is feminine. Beginners often say 'le télé' because many other technological words (le téléphone, le smartphone, le portable) are masculine. Always remember: la télé.

Mistake #1: Gender
Incorrect: J'ai acheté un nouveau télé.
Correct: J'ai acheté une nouvelle télé.

Another common error is the choice of preposition. English speakers often want to say 'sur la télé' (on the TV) because that's the literal translation. While 'sur' is used for 'on the radio' (à la radio - wait, even that is 'à'!), in French, we say 'à la télé' for the content. 'Sur la télé' implies something is physically resting on top of the device.

Je regarde un film à la télé (Correct) vs sur la télé (Physical location).

Confusion between 'télé' and 'téléviseur' is also common. 'Télé' is the medium and the informal name for the box. 'Téléviseur' is the technical, formal name for the hardware. You wouldn't say 'Je regarde le téléviseur' unless you were staring at the plastic frame and the screen while it was turned off. Use 'télé' for the experience of watching.

Learners also struggle with the verb 'passer'. In English, we say 'What is on TV?'. In French, 'Qu'est-ce qu'il y a à la télé ?' is fine, but 'Qu'est-ce qui passe à la télé ?' is more native. Avoid saying 'Qu'est-ce qui est sur la télé ?', which sounds like a direct translation from English and is grammatically awkward in French.

Mistake #2: The Verb 'Watch'
Don't use 'voir' (to see) when you mean 'regarder' (to watch). 'Je vois la télé' means the TV is in your field of vision. 'Je regarde la télé' means you are actively consuming the content.

Hier soir, j'ai regardé la télé pendant deux heures.

Finally, be careful with the plural. While 'télés' is correct, French people often use the singular 'la télé' to refer to the concept of television as a whole, even if they have multiple sets. Saying 'J'aime les télés' sounds like you have a passion for the physical objects themselves, whereas 'J'aime la télé' means you enjoy watching television.

While télé is the most common term, French offers several alternatives depending on the level of formality or the specific aspect of the medium you wish to highlight. Understanding these nuances will make your French sound much more sophisticated and natural.

Télévision vs. Télé
Télévision: The full, formal noun. Used in news reports, academic writing, or formal speeches.
Télé: The everyday, informal apocope used in 95% of conversations.

If you want to sound like a literary critic or a journalist, you might use the poetic term 'le petit écran' (the small screen). This is a direct contrast to 'le grand écran' (the big screen), which refers to the cinema. It is a very common 'journalese' expression in France.

Cet acteur est très connu sur le petit écran.

For a more technical or old-fashioned feel, you can use 'le poste' or 'le poste de télévision'. My grandparents' generation often says 'le poste'. It refers to the physical unit. Similarly, 'le téléviseur' is the precise word for the appliance. If you go to an electronics store like Darty or Fnac, the labels will say 'téléviseurs', not 'télés'.

The 'Ecran' Alternative
In the age of multi-device viewing, many people simply say 'l'écran' (the screen). 'On le regarde sur quel écran ?' (Which screen are we watching it on?).

Another related term is 'la chaîne' (the channel). Often, people use 'télé' when they actually mean a specific channel. 'Mets la 2' (Put on channel 2) is a common way to avoid saying 'télé' altogether. There is also 'la VOD' or 'le streaming', which are increasingly replacing the traditional 'télé' experience but are still often consumed on the 'télé'.

J'ai éteint la téloche, c'était trop nul.

In summary, choose 'télévision' for formality, 'télé' for daily life, 'téléviseur' for technical specs, 'petit écran' for media discussion, and 'téloche' for a bit of slangy flavor. Each word carries a different 'vibe' and tells the listener something about your relationship with the medium.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The first official television broadcast in France took place in 1935, but the word 'télé' didn't become common in households until the 1950s and 60s when sets became affordable.

발음 가이드

UK /te.le/
US /te.le/
Equal stress on both syllables: té-lé.
라임이 맞는 단어
café marché été clé pré thé blé
자주 하는 실수
  • Pronouncing it like 'telly' in English (with an 'ee' sound at the end).
  • Making the first 'e' sound like 'teh' (as in 'tell').
  • Adding a 'y' sound at the end (télé-y).
  • Ignoring the accents and pronouncing it 'tele'.
  • Stress on the first syllable only.

난이도

독해 1/5

Very easy to recognize as it's similar to 'television'.

쓰기 1/5

Short and simple, just remember the two accents.

말하기 1/5

Easy to pronounce, though the 'é' sound needs to be crisp.

듣기 1/5

Very common and easy to distinguish in conversation.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

regarder maison salon film la

다음에 배울 것

chaîne émission télécommande publicité série

고급

audiovisuel hertzien délinéarisation audimat redevance

알아야 할 문법

Apocope

Télévision becomes Télé; Cinématographe becomes Ciné.

Feminine Noun Agreement

La télé est grand**e**.

Preposition 'à' for Media

À la télé, à la radio.

Negation with Definite Articles

Je ne regarde pas **la** télé (stays 'la').

Compound Nouns with Télé

Un animateur télé (no 's' on télé in compound form usually).

수준별 예문

1

Je regarde la télé.

I watch the TV.

Subject + Verb (Regarder) + Article (la) + Noun (télé).

2

Tu aimes la télé ?

Do you like TV?

Question form using 'Tu' and the verb 'Aimer'.

3

La télé est dans le salon.

The TV is in the living room.

Using the verb 'être' to describe location.

4

C'est une petite télé.

It is a small TV.

Agreement between feminine noun 'télé' and adjective 'petite'.

5

Il y a un film à la télé.

There is a movie on TV.

The expression 'à la télé' means 'on TV'.

6

Ma télé est noire.

My TV is black.

Possessive adjective 'ma' (feminine) matches 'télé'.

7

Nous regardons la télé ensemble.

We watch TV together.

Plural subject 'Nous' with the verb 'regarder'.

8

Où est la télé ?

Where is the TV?

Simple question using 'Où' (Where).

1

J'ai éteint la télé à minuit.

I turned off the TV at midnight.

Passé composé of 'éteindre'.

2

Peux-tu allumer la télé, s'il te plaît ?

Can you turn on the TV, please?

Using the modal verb 'pouvoir' with the infinitive 'allumer'.

3

Il y a trop de publicités à la télé.

There are too many commercials on TV.

Using 'trop de' to express quantity.

4

Ma série préférée passe à la télé ce soir.

My favorite series is on TV tonight.

The verb 'passer' used for broadcasting.

5

Je ne regarde jamais la télé le matin.

I never watch TV in the morning.

Negation using 'ne... jamais'.

6

On a acheté une nouvelle télé hier.

We bought a new TV yesterday.

Passé composé with 'acheter'.

7

Les enfants regardent la télé après l'école.

The children watch TV after school.

Plural subject 'Les enfants'.

8

Est-ce qu'il y a du foot à la télé ?

Is there football on TV?

Using 'Est-ce que' for a question.

1

Je préfère regarder des films en streaming plutôt qu'à la télé.

I prefer watching movies on streaming rather than on TV.

Comparison using 'plutôt que'.

2

Elle a été interviewée à la télé hier soir.

She was interviewed on TV last night.

Passive voice in the passé composé.

3

Il est devenu accro à la télé pendant le confinement.

He became addicted to TV during the lockdown.

Expression 'être accro à'.

4

La télé peut être éducative pour les jeunes.

TV can be educational for young people.

Modal verb 'pouvoir' + infinitive 'être'.

5

Je ne trouve plus la télécommande de la télé.

I can't find the TV remote anymore.

Compound noun 'télécommande de la télé'.

6

Quels sont les avantages de la télé par rapport au cinéma ?

What are the advantages of TV compared to cinema?

Expression 'par rapport à' (compared to).

7

Il y a de moins en moins de bonnes émissions à la télé.

There are fewer and fewer good shows on TV.

Expression 'de moins en moins de'.

8

Elle travaille comme animatrice télé depuis dix ans.

She has been working as a TV host for ten years.

Using 'depuis' for an ongoing action.

1

L'influence de la télé sur l'opinion publique est indéniable.

The influence of TV on public opinion is undeniable.

Abstract noun 'influence' followed by 'de la télé'.

2

Beaucoup de gens critiquent la télé-réalité pour son manque de profondeur.

Many people criticize reality TV for its lack of depth.

Compound noun 'télé-réalité'.

3

La redevance télé a été supprimée récemment en France.

The TV license fee was recently abolished in France.

Technical term 'redevance télé'.

4

Il s'est fait connaître en passant à la télé.

He made a name for himself by appearing on TV.

Reflexive verb 'se faire connaître' + gerund.

5

La télé connectée permet d'accéder à Internet directement.

Smart TV allows you to access the Internet directly.

Adjective 'connectée' agreeing with 'télé'.

6

On ne peut pas nier que la télé a façonné notre culture.

One cannot deny that TV has shaped our culture.

Subordinate clause starting with 'que'.

7

Le débat a été suivi par des millions de téléspectateurs à la télé.

The debate was followed by millions of viewers on TV.

Passive voice with 'par'.

8

Elle a une vision très critique de la télé poubelle.

She has a very critical view of trash TV.

Colloquial expression 'télé poubelle'.

1

La délinéarisation de la télé bouleverse les modèles économiques traditionnels.

The de-linearization of TV is disrupting traditional economic models.

Advanced vocabulary 'délinéarisation'.

2

Le petit écran reste un vecteur majeur de cohésion sociale.

The small screen remains a major vector of social cohesion.

Metonymy 'le petit écran' for 'la télé'.

3

L'omniprésence de la télé dans les foyers a modifié les rapports familiaux.

The omnipresence of TV in homes has modified family relationships.

Noun 'omniprésence' + 'de la télé'.

4

Certains intellectuels voient la télé comme un outil d'aliénation.

Some intellectuals see TV as a tool of alienation.

Philosophical context.

5

La télé ne se contente plus de diffuser, elle interagit.

TV no longer just broadcasts; it interacts.

Reflexive verb 'se contenter de'.

6

L'esthétique de la télé a été profondément influencée par le cinéma.

The aesthetics of TV have been deeply influenced by cinema.

Abstract noun 'esthétique'.

7

Il y a une saturation de l'offre télévisuelle actuelle.

There is a saturation of the current television offering.

Adjective 'télévisuelle' derived from 'télévision'.

8

Le journal télévisé de 20h reste une institution en France.

The 8 PM news remains an institution in France.

Cultural reference 'journal télévisé'.

1

L'hégémonie de la télé s'effrite face à la montée en puissance du numérique.

The hegemony of TV is crumbling in the face of the rise of digital technology.

High-level vocabulary 'hégémonie' and 's'effriter'.

2

On assiste à une hybridation des formats entre la télé et le web.

We are witnessing a hybridization of formats between TV and the web.

Complex noun 'hybridation'.

3

La télé, en tant que miroir de la société, reflète nos propres contradictions.

TV, as a mirror of society, reflects our own contradictions.

Apposition 'en tant que miroir de la société'.

4

Le discours politique à la télé est souvent réduit à des petites phrases.

Political discourse on TV is often reduced to soundbites.

Passive voice + 'souvent réduit à'.

5

La pérennité de la télé hertzienne est aujourd'hui remise en question.

The sustainability of terrestrial TV is now being questioned.

Formal term 'pérennité'.

6

La télé a instauré une nouvelle temporalité dans la vie quotidienne.

TV has established a new temporality in daily life.

Abstract concept 'temporalité'.

7

L'analyse sémiologique des images de la télé révèle des structures de pouvoir.

The semiological analysis of TV images reveals power structures.

Academic term 'sémiologique'.

8

La télé demeure le socle sur lequel s'appuie la culture de masse.

TV remains the foundation on which mass culture rests.

Metaphorical use of 'socle'.

자주 쓰는 조합

regarder la télé
allumer la télé
éteindre la télé
à la télé
passer à la télé
série télé
plateau télé
animateur télé
télé-réalité
devant la télé

자주 쓰는 구문

Il y a quoi à la télé ?

— The standard way to ask what programs are currently being broadcast.

Regarde le programme, il y a quoi à la télé ?

Vu à la télé

— A marketing slogan indicating a product was advertised on television.

Ce balai est génial, c'est un produit vu à la télé.

Faire de la télé

— To work in the television industry, usually as a host or actor.

Elle a toujours voulu faire de la télé.

Mettre la télé

— To turn on the television (synonym for allumer).

Mets la télé, le match commence !

La télé commande

— While 'télécommande' is one word, people often say 'la commande de la télé'.

Passe-moi la commande de la télé.

Une star de la télé

— A person who is famous specifically because of television.

C'est une grande star de la télé en France.

Le journal de la télé

— Referring to the news broadcast (often shortened to 'les infos').

On regarde le journal de la télé à 20h.

Une télé connectée

— A smart TV that has internet access.

On a besoin d'une télé connectée pour Netflix.

La télé poubelle

— A pejorative term for low-quality, sensationalist programming.

Arrête de regarder cette télé poubelle.

Passer sa vie devant la télé

— To spend all of one's time watching television.

Il passe sa vie devant la télé, il devrait sortir.

자주 혼동되는 단어

télé vs téléphone

Both start with 'télé', but 'téléphone' is masculine (le téléphone).

télé vs téléviseur

Technical term for the hardware, masculine (le téléviseur).

télé vs télécommande

The remote control, often confused by beginners as just 'télé'.

관용어 및 표현

"Être scotché à la télé"

— To be completely absorbed or 'glued' to what is on the screen.

Pendant la finale, tout le monde était scotché à la télé.

Informal
"Passer sur le petit écran"

— To be broadcast or to appear on television.

Son nouveau film va bientôt passer sur le petit écran.

Neutral/Journalistic
"Bouffer de la télé"

— To consume excessive amounts of television, often implying it's mindless.

Les jeunes bouffent trop de télé aujourd'hui.

Slang/Pejorative
"La boîte à abrutir"

— A critical nickname for TV, implying it makes people stupid.

Éteins cette boîte à abrutir et lis un livre.

Informal/Critical
"Vendre du temps de cerveau disponible"

— A famous cynical phrase about TV's goal being to prepare viewers for ads.

La télé ne fait que vendre du temps de cerveau disponible.

Intellectual/Cynical
"Faire son plateau-télé"

— To prepare a meal to be eaten specifically while watching TV.

Le dimanche soir, on fait souvent un plateau-télé.

Informal
"C'est de la télé-réalité"

— Used to describe a real-life situation that is overly dramatic or fake.

Leur dispute dans la rue, c'était de la télé-réalité.

Informal
"Être un enfant de la télé"

— To belong to a generation that grew up with television as a primary influence.

Arthur est le plus célèbre des enfants de la télé.

Neutral
"Zapper"

— To constantly change channels (from the 'zap' sound/action).

Arrête de zapper, je regarde ce programme !

Informal
"Passer à la trappe"

— While not exclusively TV, often used when a show is cancelled suddenly.

Cette émission est passée à la trappe faute d'audience.

Informal

혼동하기 쉬운

télé vs télévision

It's the same word, just longer.

Formal vs Informal. Use 'télévision' in writing and 'télé' in speaking.

La télévision est un média puissant. (Formal)

télé vs téléviseur

Both refer to the TV.

Téléviseur is the object/appliance. Télé is the medium or the informal object.

J'ai réparé mon téléviseur.

télé vs écran

A TV has a screen.

Écran is any screen (computer, phone, TV). Télé is specifically the television.

L'écran de ma télé est cassé.

télé vs téloche

Both mean TV.

Téloche is slang and can be slightly insulting to the quality of the TV.

Éteins cette téloche !

télé vs chaîne

People say 'the TV' when they mean 'the channel'.

Chaîne is the specific channel (TF1, M6). Télé is the whole thing.

Change de chaîne, s'il te plaît.

문장 패턴

A1

Je regarde [la télé].

Je regarde la télé.

A2

Il y a [quelque chose] à la télé.

Il y a un match à la télé.

B1

Je préfère [X] à la télé.

Je préfère Netflix à la télé.

B2

L'influence de la télé sur [X]...

L'influence de la télé sur les enfants...

C1

La télé en tant que [concept]...

La télé en tant que miroir social...

C2

La déconstruction de [X] à la télé...

La déconstruction du genre à la télé...

A1

C'est ma [télé].

C'est ma télé.

A2

Allume [la télé].

Allume la télé.

어휘 가족

명사

télévision
téléviseur
téléspectateur
télédiffusion
télécommande

동사

téléviser
télécharger

형용사

télévisuel
télévisé

관련

écran
chaîne
émission
programme
média

사용법

frequency

Extremely high in daily spoken French.

자주 하는 실수
  • Le télé La télé

    Télé is feminine because it comes from 'télévision'.

  • Sur la télé (for content) À la télé

    Use 'à' for broadcast content; 'sur' is for physical location.

  • Regarder le téléviseur Regarder la télé

    'Téléviseur' is the technical object, 'télé' is the medium you watch.

  • Je vois la télé Je regarde la télé

    'Voir' is passive sight; 'regarder' is active watching.

  • Tele (no accents) Télé

    Accents are mandatory in French spelling.

Gender Memory

Always associate 'télé' with 'la'. Imagine a woman's face on the screen to remember it's feminine.

Use the Apocope

To sound more like a native, use 'télé' instead of 'télévision' in conversation. It's much more natural.

The 8 PM Ritual

Understand that 'la télé' at 8 PM (20h) is a major cultural moment in France for the news.

Crisp Accents

The 'é' sounds are important. They should be short and sharp, not long like in English 'play'.

Preposition 'À'

Always use 'à la télé' for content. 'Je l'ai vu à la télé' is the correct way to say 'I saw it on TV'.

Téloche

Learn 'téloche' to understand movies or casual talk, but avoid using it in formal settings.

Accent Check

Don't forget the two acute accents: télé. Without them, it's not a French word.

Context Clues

If you hear 'télé', look for context—is it the device or the show they are talking about?

Compound Words

Use 'télé' as a prefix for many modern words like 'télétravail' (working from home).

Daily Practice

Try to say 'Je regarde la télé' every time you turn on your TV to build the habit.

암기하기

기억법

Think of 'télé' as 'Telling' you a story from 'afar' (tele). It's the 'Lady' (la) who tells stories.

시각적 연상

Imagine a giant letter 'T' and 'L' shaped like a television antenna on top of a screen.

Word Web

Regarder Écran Série Film Infos Zapper Canapé Publicité

챌린지

Try to name three things you saw 'à la télé' yesterday using only French sentences.

어원

The word 'télé' is an apocope (shortening) of 'télévision'. The full word 'télévision' was coined in the late 19th century, combining the Greek prefix 'tele-' (meaning far) and the Latin 'visio' (meaning sight).

원래 의미: Vision from afar.

Indo-European (via Greek and Latin).

문화적 맥락

No specific sensitivities, though 'téloche' can sound uneducated in certain formal contexts.

Unlike 'TV' in English which can be neuter, 'télé' is strictly feminine. The concept of 'telly' in British English is the closest equivalent in terms of register.

Les Enfants de la télé (Famous TV show) Le JT de 20h (Cultural institution) Canal+ (The first private/encrypted channel in France)

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

At home with family

  • Allume la télé.
  • Éteins la télé.
  • Où est la télécommande ?
  • C'est quoi ce programme ?

Talking about news

  • Je l'ai vu à la télé.
  • Ils en ont parlé à la télé.
  • C'est passé aux infos à la télé.
  • Le président parle à la télé.

Discussing hobbies

  • J'aime regarder la télé.
  • Je ne regarde pas beaucoup la télé.
  • Ma série préférée est à la télé.
  • Je préfère le ciné à la télé.

In an electronics store

  • Je cherche une nouvelle télé.
  • Cette télé est en solde ?
  • Quelle est la taille de cette télé ?
  • C'est une télé connectée ?

Complaining about content

  • Il n'y a rien à la télé.
  • C'est de la télé poubelle.
  • Trop de pub à la télé.
  • La télé, c'est nul.

대화 시작하기

"Qu'est-ce que tu aimes regarder à la télé en ce moment ?"

"Est-ce que tu regardes encore la télé ou seulement le streaming ?"

"Quelle était ton émission de télé préférée quand tu étais enfant ?"

"Tu penses qu'on regarde trop la télé aujourd'hui ?"

"Il y a un bon film à la télé ce soir, tu veux le voir ?"

일기 주제

Décrivez votre routine du soir devant la télé.

Pensez-vous que la télé est encore importante à l'ère d'Internet ?

Quelle influence la télé a-t-elle eue sur votre apprentissage du français ?

Imaginez une journée sans télé, sans téléphone et sans écran.

Si vous pouviez créer votre propre émission de télé, ce serait quoi ?

자주 묻는 질문

10 질문

It is feminine: **la** télé. This is a common mistake because many tech words are masculine. Think of 'télévision' ending in '-ion', which is usually feminine in French.

It depends on the culture of the company. In a casual meeting, 'télé' is fine. In a formal presentation about media strategy, 'télévision' or 'le secteur audiovisuel' is better.

'À la télé' means 'on TV' (broadcast). 'Sur la télé' means 'on top of the physical TV set'. Example: 'Le chat est sur la télé' (The cat is on the TV).

Yes, 'télé' is universally understood and used in France, Belgium, Switzerland, Canada, and Francophone Africa.

You can say 'une émission de télé' or 'un programme télé'. For a fictional series, use 'une série télé'.

It means to change channels frequently with the remote. It comes from the English 'to zap'.

Yes, 'les télés'. For example: 'Il y a des télés dans toutes les chambres' (There are TVs in all the rooms).

It is the French term for Reality TV. It is a very popular and often debated genre in France.

The word is 'la télécommande'. People often just say 'la commande' or 'la zapette' (slang).

No, it is an 'apocope' (shortened form). It is informal/colloquial but perfectly acceptable in most daily situations.

셀프 테스트 200 질문

writing

Write a sentence saying you watch TV every evening.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Ask someone what is on TV tonight.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe your TV (size, color).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Say you don't like reality TV.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Tell someone to turn off the TV.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Say you saw a good movie on TV yesterday.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain why you prefer streaming to TV.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'télécommande'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Say that someone is a famous TV host.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a 'plateau-télé'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Say you have a new smart TV.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Ask which channel the match is on.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Say you never watch TV in the morning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write about the influence of TV on children.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use the word 'téloche' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Say you are 'glued' to the TV.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Ask someone to turn up the volume.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Say the TV is broken.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a formal sentence using 'télévision'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Say you want to work in TV.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I watch TV' in French.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask 'What's on TV?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Turn on the TV'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Turn off the TV'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I saw it on TV'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Where is the remote?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I don't like TV'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'My TV is big'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I watch a series on TV'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The TV is in the salon'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'There are too many ads'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I am watching the news'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'She works in TV'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'It's a smart TV'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I prefer the cinema'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Turn up the volume'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Lower the volume'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I am addicted to TV'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Let's have a TV dinner'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I saw you on TV!'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'La télé est allumée.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Regarde la télé.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'À la télé ce soir.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Éteins la télé.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Une grande télé.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Où est la télé ?'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Je l'ai vu à la télé.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'La télécommande.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Trop de télé.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'La télé-réalité.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Mets la télé.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Une télé connectée.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Le journal télévisé.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Zapper à la télé.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'La téloche.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

관련 콘텐츠

이 단어를 다른 언어로

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!