フランス語の前置詞「Depuis」:〜から、〜の間
depuis をセットで使いましょう。
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'depuis' to describe an action that started in the past and is still continuing right now.
- Use 'depuis' + time duration for 'for': J'habite ici depuis deux ans (I have lived here for two years).
- Use 'depuis' + specific date/event for 'since': Je travaille ici depuis lundi (I have worked here since Monday).
- Always use the present tense in French, even if the English translation uses the present perfect continuous.
Overview
depuis ひとつで十分です。この小さな単語は非常に強力です。過去に始まったことを「今」と結びつけます。それはあなたの過去の自分と現在の自分をつなぐ架け橋です。TikTokの500日連続投稿を自慢するときも、Uberがなかなか来ないと文句を言うときも、depuis は最高の味方です。「〜から」(特定の開始点)と「〜の間」(期間)の両方に対応します。フランス語の前置詞の世界で、depuis は「その瞬間」にとどまる言葉です。能動的で、今まさに起きていることを表します。話している最中もその動作が続いているなら、depuis の出番です。ただし、3年前の元カレの話をするときには使わないでください。それはまた別の話(そして別の前置詞)になります。How This Grammar Works
depuis の魅力はそのシンプルさにありますが、英語学習者にとっては大きな落とし穴があります。フランス語ではシンプルに現在形 (Present)を使います。なぜなら、その動作は*今この瞬間*も事実だからです。J'habite à Paris depuis deux ans と言えば、文字通り「私は2年前からパリに住んでいる(今も住んでいる)」という意味になります。昨日も住んでいたし、今日も住んでいる。だから現在形を使うのです。depuis を過去にスタートしたけれど、まだ止まっていないタイマーだと考えてください。それは究極の「つづく」という言葉です。その活動をやめてしまえば、depuis は荷物をまとめて去っていきます。今も続いていることのためだけに存在するのです。日の出までパーティーから帰ろうとしない、あの友人のような存在です。Formation Pattern
depuis の使い方は非常に予測しやすいパターンに従います。次の3つのステップを覚えておきましょう。
je、tu、ma meilleure amie など)から始めます。
depuis を置き、その後に時点または期間を続けます。
depuis + 時点(〜から)
Je travaille ici depuis lundi.(月曜日からここで働いています。)
depuis + 期間(〜の間)
Nous attendons le bus depuis dix minutes.(私たちは10分前からバスを待っています。)
depuis を *passé composé*(複合過去)と一緒に使うことがあります。
Je ne l'ai pas vu depuis hier.(昨日から彼に会っていません。)
When To Use It
depuis を使います。SNSのキャプションには最適です。記念日の写真を投稿するなら、Ensemble depuis 2020(2020年から一緒)と書くでしょう。終わりの見えないZoom会議に閉じ込められているなら、飼い猫に Je suis en réunion depuis deux heures(2時間も会議中だよ)とささやくかもしれません。仕事の場面でも使われます。履歴書には J'étudie le marketing depuis trois ans と書くでしょう。基本的に、タイマーがまだ回っているなら depuis が主役です。開始点も経過時間もこれ一言でカバーできます。Common Mistakes
J'ai habité ici depuis un an と言ってしまうと、「以前1年間住んでいた(今は住んでいない)」というニュアンスになり、フランス人は混乱します。現在進行中のことには必ず現在形を使いましょう。depuis と il y a を混ぜてしまうことです。 il y a は「〜前(ago)」を意味し、過去の終わった一点を指します。 J'ai mangé il y a une heure(1時間前に食べた)は食事が終わっています。 Je mange depuis une heure と言うと、1時間ずっと食べ続けていて、まだ噛んでいる最中だという意味になります。pendant との違いも忘れないでください。 pendant は「〜の間(期間)」ですが、完了した期間に使います。 J'ai dormi pendant huit heures(8時間寝た)は、今は起きていることを意味します。Contrast With Similar Patterns
- 1
Depuis(ライブ配信):カメラはまだ回っています。 - 2
Pendant(DVD):映画には始まりと終わりがあります。 - 3
Il y a(タイムスタンプ):何かが起きて止まった特定の時点です。
Quick FAQ
過去形と depuis を一緒に使えますか?
否定文のときだけです!「1ヶ月間タバコを吸っていない」など。
性別によって depuis は変化しますか?
いいえ!不変化の前置詞です。
「いつから〜?」はどう言いますか?
Depuis quand...? または Depuis combien de temps...? を使います。
Structure of 'Depuis' Sentences
| Part | Function | Example |
|---|---|---|
|
Subject
|
Who
|
Je
|
|
Verb (Present)
|
Action
|
habite
|
|
Location/Object
|
Where/What
|
à Paris
|
|
Depuis
|
Connector
|
depuis
|
|
Time
|
Duration/Start
|
trois ans
|
Common Time Expressions
| Expression | Meaning |
|---|---|
|
Depuis quand ?
|
Since when? / How long?
|
|
Depuis longtemps
|
For a long time
|
|
Depuis toujours
|
Forever / Always
|
|
Depuis peu
|
Recently
|
Meanings
A preposition used to indicate the duration of an ongoing action or the starting point of an action that continues into the present.
Duration (For)
Indicates how long an action has been occurring.
“Je t'attends depuis dix minutes.”
“Elle étudie le français depuis trois mois.”
Starting Point (Since)
Indicates the specific moment an action began.
“Je suis ici depuis 8h00.”
“Il ne mange plus depuis hier.”
Reference Table
| 時間の表現 | 意味 | 使う時制 | 例文 |
|---|---|---|---|
|
Depuis
|
〜から / 〜の間(継続中)
|
現在形
|
Je lis depuis une heure.
|
|
Pendant
|
〜の間(完了済み)
|
過去形
|
J'ai lu pendant une heure.
|
|
Il y a
|
〜前
|
過去形
|
J'ai lu il y a une heure.
|
|
Depuis que
|
〜してからずっと(文章が続く)
|
現在形
|
Depuis que je suis là...
|
|
Dès
|
〜からすぐに
|
どれでも
|
Dès demain, je travaille.
|
|
Ça fait... que
|
〜して...になる
|
現在形
|
Ça fait deux ans que je vis ici.
|
フォーマル度スペクトル
Je vous attends depuis une heure. (Waiting for someone)
J'attends depuis une heure. (Waiting for someone)
Ça fait une heure que j'attends. (Waiting for someone)
Ça fait une plombe que je poireaute. (Waiting for someone)
Depuis の使い方
特定の時点
- Depuis lundi 月曜日から
- Depuis 2010 2010年から
期間
- Depuis 1h 1時間前から
- Depuis des années 何年も前から
Depuis vs Pendant vs Il y a
どの前置詞を使う?
そのアクションは今も続いていますか?
終わった期間について話していますか?
よく使う Depuis のフレーズ
質問
- • Depuis quand ?
- • Depuis combien de temps ?
SNS
- • Ensemble depuis...
- • Ici depuis hier
レベル別の例文
J'habite ici depuis deux mois.
I have lived here for two months.
Il travaille depuis 9h00.
He has been working since 9:00.
Je suis fatigué depuis hier.
I have been tired since yesterday.
Nous attendons depuis longtemps.
We have been waiting for a long time.
Depuis quand étudies-tu le français ?
How long have you been studying French?
Je ne mange pas depuis ce matin.
I haven't eaten since this morning.
Depuis mon arrivée, il pleut.
Since my arrival, it has been raining.
Elle ne sort plus depuis sa maladie.
She hasn't gone out since her illness.
Depuis que je vis ici, je suis plus calme.
Since I have lived here, I am calmer.
Ça fait deux ans que je travaille ici.
I have been working here for two years.
Il ne m'a pas appelé depuis la semaine dernière.
He hasn't called me since last week.
Depuis quand est-ce que vous vous connaissez ?
How long have you known each other?
Il est en France depuis trois ans, mais il ne parle pas encore bien.
He has been in France for three years, but he doesn't speak well yet.
Depuis le début de l'année, les prix ont augmenté.
Since the beginning of the year, prices have increased.
Je n'ai pas vu ce film depuis mon enfance.
I haven't seen this movie since my childhood.
Depuis qu'il a changé de travail, il est très occupé.
Since he changed jobs, he is very busy.
Depuis toujours, cette famille habite dans ce village.
This family has lived in this village forever.
Depuis lors, rien n'a changé dans cette ville.
Since then, nothing has changed in this city.
Il attendait depuis des heures quand je suis arrivé.
He had been waiting for hours when I arrived.
Depuis peu, il s'intéresse à la peinture.
Recently, he has become interested in painting.
Depuis belle lurette, nous n'avions pas vu un tel spectacle.
We hadn't seen such a show in ages.
Depuis que le décret est entré en vigueur, tout a été modifié.
Since the decree came into force, everything has been modified.
Il n'a de cesse de travailler depuis l'aube.
He hasn't stopped working since dawn.
Depuis un siècle, cette institution demeure inchangée.
For a century, this institution has remained unchanged.
間違えやすい
Both translate to 'for' in English, but they describe different temporal states.
Learners use 'pour' for duration because it sounds like 'for'.
Both relate to time, but 'il y a' is for a point in the past.
よくある間違い
J'ai habité ici depuis 2 ans.
J'habite ici depuis 2 ans.
Je travaille depuis 2 heures.
Je travaille depuis 2 heures.
Depuis 2 ans je suis ici.
J'habite ici depuis 2 ans.
Je suis ici pour 2 ans.
Je suis ici depuis 2 ans.
Depuis quand tu travailles ?
Depuis quand travailles-tu ?
Je ne travaille depuis lundi.
Je ne travaille pas depuis lundi.
Depuis que je suis arrivé, j'ai mangé.
Depuis que je suis arrivé, je mange.
Ça fait 2 ans que j'ai habité ici.
Ça fait 2 ans que j'habite ici.
Il pleut pendant 3 jours.
Il pleut depuis 3 jours.
Depuis quand est-ce que tu es ici ?
Depuis quand es-tu ici ?
Depuis lors, il a changé.
Depuis lors, il change.
Il attendait depuis 2 heures quand je suis venu.
Il attendait depuis 2 heures quand je suis venu.
Depuis peu, il est parti.
Depuis peu, il est là.
文型パターン
J'___ depuis ___.
Depuis quand ___ ?
Depuis que je ___, je ___.
Cela fait ___ que je ___.
Real World Usage
Je suis fan de ce groupe depuis 2010 !
Je t'attends depuis 10 min !
Je travaille dans ce secteur depuis 5 ans.
Il pleut depuis notre arrivée.
J'attends ma commande depuis une heure.
J'ai mal depuis hier.
「今もそう!」テスト
depuis と現在形を使います。Je lis depuis une heure.
英語に引っ張られないで!
街中の看板をチェック
Depuis [西暦] と書いてあるのをよく見かけます。伝統がある証拠ですね。 Depuis 1950Smart Tips
Check if you can say 'I am still doing it'. If yes, use 'depuis'.
Always start with 'Depuis quand' to sound natural.
Don't forget the 'pas' after the verb.
Ensure the verb in the 'que' clause is in the past.
発音
Liaison
The 's' in 'depuis' is silent unless followed by a vowel, but it is rarely linked.
Question
Depuis quand ↗ ?
Rising intonation for questions.
暗記しよう
記憶術
DEPUIS: Does Everything Past Until In Sight.
視覚的連想
Imagine a long rope tied to a clock in the past and wrapped around your waist today. You are still pulling that rope!
Rhyme
If it started in the past and is still true, use 'depuis' and the present, it's what you must do.
Story
Marie moved to Paris in 2020. She still lives there. She says: 'J'habite à Paris depuis 2020.' Her friend asks: 'Depuis quand ?' She replies: 'Depuis trois ans.'
Word Web
チャレンジ
Write 5 sentences about things you have been doing today using 'depuis'.
文化メモ
French people are very precise about time. Using 'depuis' correctly shows you understand the continuity of an event.
In Quebec, 'ça fait... que' is extremely common in spoken language.
Similar to France, but 'depuis' is often used in formal business contexts.
Composed of 'de' (from) and 'puis' (then/after).
会話のきっかけ
Depuis quand habites-tu ici ?
Depuis quand étudies-tu le français ?
Depuis quand travailles-tu dans cette entreprise ?
Depuis quand connais-tu ton meilleur ami ?
日記のテーマ
よくある間違い
Test Yourself
Je ___ (travailler) ici depuis deux mois.
正しい文を選んでください:
Depuis + 現在形 が鉄則です。Il est ici pour trois heures. (意味: 彼はここに3時間ずっといます)
pour は使えません。depuis を使いましょう。Score: /3
練習問題
8 exercisesJ'habite ici ___ deux ans.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
J'ai attendu depuis une heure.
Je travaille depuis lundi.
For 2 years
depuis / je / deux ans / habite / ici
Il est malade ___ hier.
___ quand est-ce que tu es ici ?
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesNous sommes amis ___ l'école primaire.
depuis / j' / attends / une / heure
10分間ずっと待っています。
___ quand est-ce que tu habites à Paris ?
Je connais Marc pendant deux ans.
正しい組み合わせを選んでください:
Il ne pleut pas ___ une semaine.
depuis / hier / malade / Elle / est
「パリに2年間住んでいた(今は住んでいない)」という意味の文はどれ?
Score: /10
よくある質問 (8)
No, only if the action is finished, but then you should use 'pendant'. 'Depuis' implies continuity.
'Depuis' is for ongoing actions, 'pendant' is for completed ones.
Use 'Depuis quand...?' or 'Depuis combien de temps...?'
No, use 'pour' or 'dans' for future durations.
Yes, use 'depuis que' + clause.
Because in French, if it's still happening, it's present tense.
No, it's neutral and used in all registers.
Use 'Je fais X depuis 2 ans'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
desde hace
Spanish uses 'desde' for starting points, similar to French.
seit
Grammatically identical to French structure.
for/since
English uses present perfect; French uses present.
kara / zutto
Japanese structure is entirely different.
mundhu
Arabic syntax is VSO/SVO.
yizhizai
No verb conjugation.
Learning Path
Prerequisites
関連動画
Related Grammar Rules
都市と国の前置詞 (à, en, au)
### Overview フランス語を学び始めた皆さんが最初に直面する「壁」の一つに、場所を表す前置詞の使い分けがあります。日本語で...
フランス語の目的の接続詞:'pour' の使い方 (〜するために)
### Overview フランス語を学び始めたばかりの皆さん、こんにちは!今日は、フランス語の学習において非常に重要かつ便利な「目...
フランス語の接続詞:そして、それとも、でも (et, ou, mais)
### Overview フランス語学習の第一歩として、文と文、あるいは単語と単語をつなぐ「接続詞」を学ぶことは非常に重要です。特に...
前置詞 à の縮約形 (au, aux)
Overview なぜフランス語は、単語を少し変えることで学習者を混乱させようとするのでしょうか?正直に言うと、それはあなたの生...
フランス語の時間の前置詞: (à, en, dans) の使い方
### Overview フランス語の学習を始めたばかりの皆さん、こんにちは!今日は、フランス語の「時の前置詞」である `à`、`en`、`da...