A2 Prepositions & Connectors 18 min read آسان

بیان زمان در فرانسوی: پیش در مقابل از/تا (Il y a vs. Depuis)

سه تا ابزار جادویی داری: il y a برای کارهای تموم‌شده تو گذشته، depuis برای کارهایی که از گذشته شروع شدن و هنوز ادامه دارن.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'Il y a' for a completed time in the past and 'Depuis' for actions still continuing now.

  • Il y a + duration = 'ago' (e.g., Il y a deux jours).
  • Depuis + duration/date = 'for' or 'since' (e.g., Depuis lundi).
  • Use 'Depuis' only when the action is still happening in the present.
Il y a + [Time] = Past 🏁 | Depuis + [Time] = Present ⏳

مرور کلی

تا حالا شده به یک دوست فرانسوی زل بزنید و سعی کنید توضیح دهید که بیست دقیقه است بیرون سینما منتظرش هستید؟ یا شاید بخواهید در مورد سفر فوق‌العاده‌ای که دو سال پیش به مارسی داشتید پز بدهید؟ در فارسی، ما از «پیش»، «از» و «از وقتی که» برای تنظیم خط زمانی‌مان استفاده می‌کنیم.
در فرانسوی، ما دو قهرمان سنگین‌وزن داریم: il y a و depuis. این دو کلمه نگهبانان نهایی زمان در زبان فرانسوی هستند. درک آن‌ها مثل گرفتن کلیدهای یک ماشین زمان فرانسوی است.
یکی به یک رویداد تمام شده در گذشته نگاه می‌کند، در حالی که دیگری پلی بین گذشته و حال شما می‌سازد. il y a را مثل عکسی از لحظه‌ای تصور کنید که قبلاً تمام شده است، و depuis را مثل یک پخش زنده که هنوز در حال اجراست. بیایید مطمئن شویم که دیگر هرگز «پخش زنده» را با «عکس» اشتباه نمی‌گیرید!
برخلاف آخرین رابطه من، این قوانین واقعاً اینجا ماندنی هستند.

این گرامر چطور کار می‌کنه

تفاوت اساسی بین این دو عبارت به یک سوال ختم می‌شود: آیا عمل هنوز در حال انجام است؟ اگر تکالیف خود را تمام کرده‌اید و می‌خواهید بگویید یک ساعت پیش اتفاق افتاده است، از il y a استفاده می‌کنید. اگر تکالیف خود را یک ساعت پیش شروع کرده‌اید و هنوز در حال گریه کردن روی فعل‌های بی‌قاعده خود هستید، به depuis نیاز دارید.
در فرانسوی، زمان کمتر به ساعت و بیشتر به ارتباط با «اکنون» مربوط می‌شود. وقتی از depuis استفاده می‌کنید، به شنونده می‌گویید که گذشته هنوز زنده است. وقتی از il y a استفاده می‌کنید، کتاب آن فصل را می‌بندید.
این مثل تفاوت بین رسید «خوانده شده» در واتس‌اپ و پیامی است که هنوز آن نقطه‌های کوچک تایپ کردن را نشان می‌دهد. فرانسوی‌ها در مورد خطوط زمانی خود بسیار دقیق هستند؛ آن‌ها می‌خواهند بدانند که آیا باید انتظار داشته باشند که شما به کاری که انجام می‌دهید ادامه دهید یا اینکه قبلاً به کار بعدی رفته‌اید. همچنین، یک واقعیت جالب: زمان فرانسوی مثل یک کروسان است؛ همه چیز به لایه‌های معنا مربوط می‌شود.

الگوی ساخت

1
قرار دادن این‌ها در یک جمله آسان‌تر از پیدا کردن یک جای خوب برای پیک‌نیک در کنار رود سن در یک روز آفتابی است.
2
برای کارهای تمام شده (il y a):
3
[فاعل] + [فعل در زمان گذشته ساده/مرکب] + il y a + [مدت زمان]
4
مثال: J'ai mangé il y a une heure. (یک ساعت پیش غذا خوردم.)
5
برای کارهای در حال انجام (depuis):
6
[فاعل] + [فعل در زمان حال] + depuis + [مدت زمان یا تاریخ خاص]
7
مثال: J'étudie depuis deux heures. (دو ساعت است که دارم درس می‌خوانم.)
8
به تغییر زمان فعل دقت کنید! اینجاست که اکثر فارسی‌زبانان اشتباه می‌کنند. ما در فارسی می‌گوییم «دارم درس می‌خوانم»، اما فرانسوی‌ها آن را با زمان حال ساده étudie ساده نگه می‌دارند. انگار می‌گویند «من از دو ساعت پیش درس می‌خوانم». در ابتدا عجیب به نظر می‌رسد، اما وقتی آن را یاد بگیرید، شما را از سردردهای زیادی در صرف فعل نجات می‌دهد.
9
سوال پرسیدن:
10
Il y a combien de temps...? (چقدر وقت پیش...؟)
11
Depuis quand...? (از کی...؟)
12
Depuis combien de temps...? (برای چه مدتی...؟)
13
اگر در مورد یک تاریخ (مثل ۲۰۲۲) سوال می‌پرسید، از depuis quand استفاده کنید. اگر در مورد یک مدت زمان (مثل پنج ماه) سوال می‌پرسید، از depuis combien de temps استفاده کنید. فقط از معلم فرانسوی خود نپرسید که چقدر وقت است که دارد برگه های شما را تصحیح می کند؛ بهتر است برخی سوالات بی جواب بمانند.

کی استفاده کنیم

وقتی یک نقطه خاص در گذشته را نسبت به الان مشخص می‌کنید، از il y a استفاده کنید. این برای ولاگ‌های سفر («سه روز پیش به پاریس رسیدیم!»)، حقایق تاریخی یا توضیح دلیل تاخیرتان («اتوبوس پنج دقیقه پیش رفت!») عالی است. این یک نشانگر است.
می‌گوید: «X مقدار زمان به عقب برگرد، و آنجاست که رویداد را پیدا خواهی کرد.»
از depuis برای هر چیزی که تداوم دارد استفاده کنید. این شامل شغل، سرگرمی‌ها، محل اقامت یا حتی مدت زمانی است که منتظر تحویل غذای خود بوده‌اید.
  • متن رسانه‌های اجتماعی: «من از اولین آلبوم این گروه طرفدارشان بوده‌ام» → depuis. «آن‌ها را دو سال پیش زنده دیدم» → il y a.
  • متن حرفه‌ای: «من از ژانویه در این استارتاپ کار می‌کنم» → depuis. «شش ماه پیش شغل قبلی‌ام را ترک کردم» → il y a.
  • زندگی روزمره: «از امروز صبح باران می‌بارد» → depuis. «باران ده دقیقه پیش بند آمد» → il y a.
در اصل، اگر می‌توانید «و هنوز هم هستم/انجام می‌دهم» را به انتهای جمله خود اضافه کنید، احتمالاً به depuis نیاز دارید. اگر در بسته شده و مهمانی تمام شده است، به سراغ il y a بروید. این مثل انتخاب بین یک سریال نتفلیکس است که در حال حاضر تماشا می‌کنید و فیلمی که آخر هفته گذشته دیدید.

اشتباهات رایج

اشتباه شماره ۱ استفاده از زمان گذشته با depuis است.
  • ✗ اشتباه: J'ai habité ici depuis trois ans. (این به نظر می‌رسد که شما سه سال اینجا زندگی کردید و بعد رفتید، اما depuis شنونده را گیج می‌کند چون نشان می‌دهد هنوز آنجا هستید.)
  • ✓ درست: J'habite ici depuis trois ans. (سه سال است که اینجا زندگی می‌کنم.)
یک اشتباه کلاسیک دیگر استفاده از il y a زمانی است که منظورتان «در طول» است.
  • ✗ اشتباه: J'étudie le français il y a six mois. (این لفظاً می‌گوید: «من شش ماه پیش فرانسوی می‌خوانم.» اصلاً معنی نمی‌دهد!)
  • ✓ درست: J'étudie le français depuis six mois.
همچنین مراقب ترتیب کلمات باشید. در فارسی «پیش» بعد از زمان می‌آید، اما در فرانسوی il y a قبل از زمان می‌آید (il y a dix minutes). اگر بگویید dix minutes il y a ، نگاه‌های بسیار گیجی دریافت خواهید کرد. در نهایت، depuis را با pendant اشتباه نگیرید. Pendant برای مدتی است که شروع و پایان مشخصی در گذشته دارد، بدون اینکه الان ادامه داشته باشد. اگر بگویید J'ai dormi pendant huit heures ، یعنی هشت ساعت خوابیدید و الان بیدار هستید. اگر بگویید Je dors depuis huit heures ، دارید در خواب حرف می‌زنید چون هنوز در تخت هستید!

مقایسه با الگوهای مشابه

گاهی اوقات می‌شنوید که فرانسوی‌ها می‌گویند Ça fait... que یا Il y a... que. این‌ها فقط روش‌های شیکی برای گفتن depuis هستند.
  • Ça fait trois ans que j'habite ici. (سه سال است که اینجا زندگی می‌کنم.)
  • Il y a deux heures qu'il pleut. (دو ساعت است که باران می‌بارد.)
این ساختارها در فرانسوی محاوره‌ای بسیار رایج هستند. آن‌ها به جای عمل، بر *مقدار زمان* تاکید می‌کنند. آن‌ها را به عنوان نسخه «بیشتر» depuis در نظر بگیرید.
سپس pendant در مقابل depuis قرار دارد.
  • Depuis = در حال انجام. (من ۲۰ دقیقه است که دارم می‌دوم... و الان نفسم بند آمده).
  • Pendant = مدت زمان تمام شده. (من ۲۰ دقیقه دویدم... و بعد رفتم تاکو بخورم).
و dans را فراموش نکنید! Dans برای *آینده* است. Je pars dans dix minutes (من ده دقیقه دیگر می‌روم). اگر il y a گذشته باشد و depuis پل باشد، dans مقصد است. پیمایش حروف اضافه فرانسوی کمی شبیه پیمایش متروی پاریس است: تابلوها را دنبال کنید و در نهایت دیگر در ایستگاه اشتباه پیاده نمی‌شوید.

سؤالات رایج

س: آیا می‌توانم از il y a با زمان آینده استفاده کنم؟
ج: نه! Il y a دقیقاً برای گذشته است. برای آینده از dans استفاده کنید.
س: آیا depuis همیشه به «از» ترجمه می‌شود؟
ج: همیشه نه. اگر از یک تاریخ خاص استفاده کنید (depuis 2020) به «از» ترجمه می‌شود و اگر از یک مدت زمان استفاده کنید (depuis trois ans) به «به مدت» یا «... است که» ترجمه می‌شود.
س: آیا استفاده از depuis با فعل منفی در گذشته درست است؟
ج: بله! این یک مورد خاص است. Je ne l'ai pas vu depuis trois jours (سه روز است که او را ندیده‌ام). در اینجا، «ندیدن» چیزی است که تداوم دارد.
س: آیا می‌توانم فقط بگویم il y a به معنی «وجود دارد»؟
ج: بله! Il y a un chat dans le jardin یعنی «یک گربه در باغ وجود دارد». متن تفاوت را واضح می‌کند.
س: چرا به جای quand از depuis quand استفاده می‌کنیم؟
ج: Quand می‌پرسد «کی اتفاق افتاد؟» (یک بار). Depuis quand می‌پرسد «از کی دارد اتفاق می‌افتد؟» (ادامه دار).
س: آیا il y a غیررسمی است؟
ج: در تمام سطوح فرانسوی استفاده می‌شود. کاملاً استاندارد است.
س: آیا می‌توانم بگویم depuis toujours؟
ج: بله! یعنی «از همیشه» یا «برای همیشه».

Time Expression Structure

Expression Tense Meaning Example
Il y a
Passé Composé
Ago
Il y a 2 jours
Depuis
Présent
For/Since
Depuis 2 jours

Common Variations

Form Usage
Ça fait... que
Informal Depuis
Il y a de cela
Formal Il y a

Meanings

These expressions define the relationship between an action and the current moment in time.

1

Completed Past

Indicates a point in time before now.

“Il y a une heure.”

“Il y a trois mois.”

2

Ongoing Duration

Indicates an action started in the past and continuing now.

“Je travaille ici depuis 2010.”

“Il pleut depuis ce matin.”

Reference Table

Reference table for بیان زمان در فرانسوی: پیش در مقابل از/تا (Il y a vs. Depuis)
عبارت معنی انگلیسی زمان فعل مثال
il y a
ago (پیش)
Passé composé (ماضی مرکب)
Je suis parti il y a une heure.
depuis + date
since (از وقتی)
Présent (حال ساده)
J'habite ici depuis 2021.
depuis + duration
for (به مدت)
Présent (حال ساده)
Je t'attends depuis dix minutes.
ça fait... que
it's been... that (از وقتی که... گذشته)
Présent (حال ساده)
Ça fait une heure que je travaille.
pendant
during / for (در طول / به مدت)
Passé composé (ماضی مرکب)
J'ai dormi pendant six heures.
dans
in (در آینده)
Futur (آینده)
Le train part dans cinq minutes.

طیف رسمیت

رسمی
J'attends depuis dix minutes.

J'attends depuis dix minutes. (Waiting for a friend)

خنثی
J'attends depuis dix minutes.

J'attends depuis dix minutes. (Waiting for a friend)

غیر رسمی
Ça fait dix minutes que j'attends.

Ça fait dix minutes que j'attends. (Waiting for a friend)

عامیانه
Ça fait dix piges que je poireaute.

Ça fait dix piges que je poireaute. (Waiting for a friend)

مرور کلی حروف اضافه زمان در فرانسه

زمان

کارهای تموم‌شده

  • il y a پیش
  • pendant به مدت (مدت‌زمان)

کارهای در حال انجام

  • depuis از وقتی / به مدت
  • ça fait... que از وقتی که... گذشته

کارهای آینده

  • dans در

Il y a در مقابل Depuis: تفاوت بزرگ

il y a (عکس فوری)
اتفاق تموم‌شده فوری!
Passé composé زمان گذشته
نقطه مشخص تاریخ/زمان
depuis (پخش زنده)
هنوز ادامه دارد هنوز در حال انجام!
Présent زمان حال
مدت‌زمان/شروع جریان

کدوم رو باید استفاده کنم؟

1

آیا کار هنوز در حال اتفاق افتادنه؟

YES
برو به مسیر 'depuis'
NO
برو به مسیر 'il y a'
2

آیا از زمان حال (présent) استفاده می‌کنی؟

YES
از 'depuis' استفاده کن
NO ↓

مثال‌ها بر اساس موقعیت

📱

شبکه‌های اجتماعی

  • Posté il y a 5 min
  • Fan depuis 2010
  • Abonné depuis 1 an
💼

کار/تحصیل

  • Diplômé il y a 2 ans
  • Stagiaire depuis mai
  • Recruté il y a 1 mois
✈️

سفر

  • Arrivé il y a 1 jour
  • Ici depuis lundi
  • Parti il y a 3 h

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Il y a deux jours.

Two days ago.

2

J'habite ici depuis un mois.

I have lived here for a month.

3

Il y a une heure.

An hour ago.

4

Depuis lundi.

Since Monday.

1

Je travaille ici depuis trois ans.

I have been working here for three years.

2

Il est parti il y a dix minutes.

He left ten minutes ago.

3

Depuis quand habites-tu ici ?

Since when have you lived here?

4

C'est arrivé il y a longtemps.

It happened a long time ago.

1

Cela fait longtemps que je ne t'ai pas vu.

It's been a long time since I saw you.

2

Il pleut depuis ce matin sans arrêt.

It has been raining since this morning without stopping.

3

J'ai fini mon projet il y a deux jours.

I finished my project two days ago.

4

Depuis que je suis arrivé, il fait beau.

Since I arrived, the weather has been nice.

1

Il attend le bus depuis une éternité.

He has been waiting for the bus for an eternity.

2

Il y a fort à parier qu'il viendra.

It is highly likely he will come.

3

Depuis la réforme, tout a changé.

Since the reform, everything has changed.

4

Il y a de cela bien des années.

That was many years ago.

1

Depuis lors, il n'a plus jamais remis les pieds ici.

Since then, he has never set foot here again.

2

Il y a peu, nous discutions de ce sujet.

A short while ago, we were discussing this topic.

3

Depuis que je travaille, je n'ai jamais vu ça.

In all my time working, I have never seen this.

4

Il y a bien des façons de voir les choses.

There are many ways to see things.

1

Depuis toujours, il a été passionné par l'art.

He has always been passionate about art.

2

Il y a là une nuance subtile.

There is a subtle nuance there.

3

Depuis le temps qu'on se connaît, tu devrais savoir.

Given how long we've known each other, you should know.

4

Il y a de quoi s'interroger.

There is reason to wonder.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

French Time Expressions: Ago vs. Since/For (Il y a vs. Depuis) در مقابل Pendant vs Depuis

Both indicate duration, but 'pendant' is for finished time.

French Time Expressions: Ago vs. Since/For (Il y a vs. Depuis) در مقابل Il y a vs Ça fait

Both can be used for time, but 'il y a' is for the past.

French Time Expressions: Ago vs. Since/For (Il y a vs. Depuis) در مقابل Depuis vs Pour

English 'for' translates to both.

اشتباهات رایج

J'ai habité ici depuis 2020.

J'habite ici depuis 2020.

Use present tense with depuis.

Il y a deux ans, j'ai habité ici.

J'ai habité ici il y a deux ans.

Il y a usually goes at the end of the phrase.

Depuis deux jours, je suis allé au cinéma.

Je suis allé au cinéma il y a deux jours.

Finished action requires il y a.

Il y a depuis lundi.

Depuis lundi.

Don't mix the two.

Il y a que je t'attends.

Ça fait que je t'attends.

Il y a is for past, not duration.

Depuis deux heures, j'ai fini.

J'ai fini il y a deux heures.

Finished action.

Il y a deux heures que je travaille.

Je travaille depuis deux heures.

Use depuis for duration.

Depuis que je suis né, j'ai vécu ici.

Je vis ici depuis ma naissance.

Avoid redundant perfect tenses.

Il y a longtemps que je ne t'ai pas vu.

Ça fait longtemps que je ne t'ai pas vu.

Use 'ça fait' for negative duration.

Depuis quand tu es là ?

Depuis quand es-tu là ?

Formal inversion.

Il y a de cela, j'étais jeune.

Il y a de cela, j'étais jeune (contextual).

Stylistic choice.

Depuis lors, il a été malade.

Depuis lors, il est malade.

Ongoing state.

Il y a peu, il est venu.

Il y a peu, il est venu.

Correct.

Depuis le temps, il aurait dû savoir.

Depuis le temps, il aurait dû savoir.

Correct.

الگوهای جمله‌سازی

Je ___ depuis ___.

C'est arrivé il y a ___.

Depuis quand ___ ?

Il y a ___ que je ne t'ai pas vu.

Real World Usage

Texting constant

Tu es où ? Ça fait 10 min que j'attends !

Job Interview very common

Je travaille dans ce secteur depuis cinq ans.

Travel common

Le train est parti il y a deux minutes.

Social Media common

Depuis que je suis à Paris, je suis heureux.

Food Delivery occasional

Ma commande est arrivée il y a dix minutes.

Doctor's Office common

J'ai mal à la tête depuis ce matin.

💡

راز زمان حال

وقتی depuis رو می‌بینی، یادت باشه که همیشه فعل رو به زمان حال (présent) می‌بری. چون اون کار هنوز داره اتفاق می‌افته. مثلاً، فکر نکن
I have been working
رو باید با گذشته ترجمه کنی!
Je travaille ici depuis trois ans.
(من سه ساله اینجا کار می‌کنم.)
⚠️

"پیش" رو برعکس نگو

تو انگلیسی میگی two years ago (دو سال پیش). ولی تو فرانسه
il y a deux ans
میگی. ago (پیش) میاد *قبل* از عدد. مثل اینه که بگی «دو سال از اون موقع گذشته که...». "J'ai déménagé il y a un an." (من یک سال پیش اسباب‌کشی کردم.)
🎯

با "Ça fait" محلی حرف بزن

اگه میخوای خیلی طبیعی و خودمونی حرف بزنی، میتونی جمله‌هات رو با Ça fait... que شروع کنی. خیلی رایج و قشنگه! "Ça fait une éternité que je ne t'ai pas vu !" (یه عمره ندیدمت!)

Smart Tips

Use 'depuis' + present tense.

J'ai étudié le français depuis 2 ans. J'étudie le français depuis 2 ans.

Use 'il y a' + time.

Je suis allé à Paris depuis 2 jours. Je suis allé à Paris il y a 2 jours.

Use 'ça fait' instead of 'depuis'.

J'attends depuis 10 minutes. Ça fait 10 minutes que j'attends.

Check if the action is still happening.

J'ai travaillé ici depuis 2010. Je travaille ici depuis 2010.

تلفظ

eel-ya-ah

Il y a

Liaison between 'Il' and 'y' is common.

duh-pwee

Depuis

The 's' is silent.

Statement

J'habite ici depuis deux ans. ↘

Finality

Question

Depuis quand habites-tu ici ? ↗

Inquiry

حفظ کنید

روش یادسپاری

Il y a is 'Ago' (ends in 'o'), Depuis is 'Since' (starts with 'S').

تداعی تصویری

Imagine a clock stopping for 'Il y a' and a clock ticking forward for 'Depuis'.

Rhyme

Il y a is for the past, Depuis makes the present last.

Story

I arrived in Paris 'il y a' two weeks ago. I have been eating croissants 'depuis' that day. I am still here!

شبکه واژگان

Il y aDepuisTempsPasséPrésentDurée

چالش

Write 3 sentences about your day using 'Il y a' and 3 about your life using 'depuis'.

نکات فرهنگی

French speakers are very precise about time. Using 'depuis' incorrectly can cause confusion about whether you are still in a location.

Quebecois often use 'ça fait' more frequently than 'depuis' in casual speech.

In some regions, 'depuis' is used with more flexibility in colloquial speech.

Il y a comes from the existential 'there is'. Depuis comes from 'de' (from) and 'puis' (then).

شروع‌کننده‌های مکالمه

Depuis combien de temps apprends-tu le français ?

Il y a combien de temps as-tu mangé ?

Depuis quand habites-tu dans cette ville ?

Il y a combien de temps que tu as voyagé pour la dernière fois ?

موضوعات نگارش

Describe your current job using 'depuis'.
Write about your last vacation using 'il y a'.
Reflect on how your life has changed since you started learning French.
Tell a story about a surprise that happened to you recently.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با 'il y a' یا 'depuis' پر کن.

J'habite à Lyon ___ trois ans.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: depuis
چون گوینده هنوز تو لیون زندگی می‌کنه (زمان حال 'j'habite')، از 'depuis' استفاده کن.
کدوم جمله از نظر گرامری درسته؟ چند گزینه‌ای

Select the correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il a fini ses devoirs il y a dix minutes.
کارهای تموم‌شده (passé composé) از 'il y a' به معنی 'پیش' استفاده می‌کنن.
اشتباه رو پیدا کن و درستش کن. Error Correction

Find and fix the mistake:

Je t'attends il y a une heure !

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je t'attends depuis une heure.
اگه هنوز منتظری، باید از 'depuis' با زمان حال استفاده کنی.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank with 'Il y a' or 'Depuis'.

Je t'attends ___ 10 minutes.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Depuis
Ongoing action.
Choose the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'ai mangé il y a 2 heures.
Finished action.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

J'ai habité ici depuis 5 ans.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'habite ici depuis 5 ans.
Ongoing action requires present tense.
Transform to 'depuis'. Sentence Transformation

Il est arrivé il y a 2 jours. (He is still here)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il est ici depuis 2 jours.
State of being.
Is this rule true? True False Rule

Can you use past tense with 'depuis'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Depuis requires present tense.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Depuis quand travailles-tu ici? B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Depuis 2010.
Since a date.
Build the sentence. Sentence Building

Order: (deux heures / je / depuis / travaille)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je travaille depuis deux heures.
Subject-Verb-Time.
Match the meaning. جفت کردن

Match the time.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il y a 2 jours - Ago
Correct mapping.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
جمله رو کامل کن. پر کردن جای خالی

Nous sommes arrivés ___ une heure.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: il y a
به فرانسه ترجمه کن. ترجمه

I have been learning French since January.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'apprends le français depuis janvier.
کلمات رو به ترتیب درست بچین. Sentence Reorder

mariés / depuis / ils / sont / 2010

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ils sont mariés depuis 2010.
بهترین سوال رو برای این جواب انتخاب کن: 'Je travaille ici depuis deux ans.' چند گزینه‌ای

How do you ask about the duration?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Depuis combien de temps travailles-tu ici ?
عبارات رو به هم وصل کن: جفت کردن

Match the terms:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: il y a | ago
اشتباه این جمله رو درست کن. Error Correction

Le film a commencé depuis dix minutes.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le film a commencé il y a dix minutes.
جای خالی رو پر کن. پر کردن جای خالی

___ 20 minutes que j'attends !

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ça fait
به فرانسه ترجمه کن. ترجمه

He left five minutes ago.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il est parti il y a cinq minutes.
گزینه درست رو انتخاب کن: چند گزینه‌ای

Pick the right one:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je suis à l'école depuis ce matin.
کلمات رو دوباره مرتب کن. Sentence Reorder

il / mangé / a / une / y / heure / a

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il a mangé il y a une heure.

Score: /10

سوالات متداول (8)

No, 'depuis' always requires the present tense in French to show the action is still ongoing.

'Il y a' is for a point in time (ago), while 'pendant' is for the duration of a completed action.

Yes, it is primarily a temporal preposition.

It depends! Use 'depuis' for ongoing, 'pendant' for finished, and 'pour' for future.

Because the action is still happening now, so the present tense is the most logical choice.

No, 'il y a' is strictly for the past.

You can use 'longtemps' (a long time) with both.

No, it is neutral and used in all registers.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Desde / Hace

Spanish uses 'llevar' + gerund for duration.

German moderate

Seit / Vor

German uses dative case with 'seit'.

English partial

Ago / For / Since

English uses present perfect for ongoing actions.

Japanese low

Mae / Kara

Japanese particles follow the noun.

Arabic moderate

Mundhu / Qabla

Arabic grammar is highly inflectional.

Chinese low

Yiqian / Yilai

Chinese has no verb conjugation.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!