Französische Zeitangaben: vor vs. seit (Il y a vs. Depuis)
Il y a ist für abgeschlossene Ereignisse in der Vergangenheit. Depuis ist für Dinge, die in der Vergangenheit angefangen haben und bis heute andauern.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'Il y a' for a completed time in the past and 'Depuis' for actions still continuing now.
- Il y a + duration = 'ago' (e.g., Il y a deux jours).
- Depuis + duration/date = 'for' or 'since' (e.g., Depuis lundi).
- Use 'Depuis' only when the action is still happening in the present.
Overview
il y a und depuis. Warum ist das wichtig? Weil diese Ausdrücke nicht nur Zeitpunkte benennen, sondern eine Aussage über den Status deiner Handlung machen.il y a dein Werkzeug. Dauert sie noch an?depuis verwenden.il y a. Im Deutschen sagen wir „vor drei Jahren“.Il y a hingegen ist eine feste Konstruktion, die wörtlich „es gibt“ bedeutet, aber in diesem Kontext als Zeitmarker fungiert. Es ist wichtig zu verstehen, dass il y a den Blick in die Vergangenheit richtet, während depuis den Blick von der Vergangenheit in die Gegenwart spannt.il y a und depuis genauer unter die Lupe nehmen. Der entscheidende Faktor ist die Zeitachse.Il y a (bedeutet „vor“) wird verwendet, um einen abgeschlossenen Zeitpunkt in der Vergangenheit zu markieren. Stell dir einen Anker vor, den du in die Vergangenheit wirfst. Die Aktion, die du beschreibst, ist wie ein Schiff, das an diesem Anker festgemacht ist – sie ist vorbei, abgeschlossen und hat keine Verbindung mehr zur Gegenwart.passé composé oder das imparfait. Wenn du sagst: J'ai fini mon travail il y a une heure (Ich habe meine Arbeit vor einer Stunde beendet), dann ist die Arbeit fertig. Der Punkt „vor einer Stunde“ ist die Distanz zum jetzigen Moment.Depuis (bedeutet „seit“ oder „schon seit“) ist das Gegenteil. Es beschreibt eine Kontinuität. Hier ist der Anker in der Vergangenheit, aber das Seil reicht bis in deine Hand in der Gegenwart.présent. Das ist logisch, denn wenn du sagst: J'habite à Berlin depuis 2010, dann wohnst du immer noch dort.depuis eine Vergangenheitsform zu nutzen, weil wir „seit“ mit dem Beginn in der Vergangenheit assoziieren. Aber im Französischen diktiert das présent die Gegenwart der Handlung.- 1
Il y a(Abgeschlossenes):
Je suis arrivé il y a deux jours.(Ich bin vor zwei Tagen angekommen.)Nous avons mangé il y a une heure.(Wir haben vor einer Stunde gegessen.)
- 1
Depuis(Andauerndes):
Je travaille ici depuis trois mois.(Ich arbeite seit drei Monaten hier.)Ils sont à la bibliothèque depuis dix heures.(Sie sind seit zehn Uhr in der Bibliothek.)
il y a, wenn du über Ereignisse sprichst, die in deinem Lebenslauf oder Tagesablauf abgehakt sind. „Wann hast du das letzte Mal Sport gemacht?“ – J'ai fait du sport il y a trois jours. Hier ist die Sporteinheit beendet. Du benutzt il y a auch, um über historische Daten zu sprechen: La Révolution française a commencé il y a longtemps.depuis, wenn du Zustände beschreibst, die sich nicht geändert haben. Das ist besonders nützlich, wenn du dich vorstellst oder über dein Studium sprichst. „Wie lange lernst du schon Französisch?“ – J'apprends le français depuis deux mois. Das ist ein Zustand, der heute noch wahr ist.depuis mit dem passé composé in der Verneinung: Je n'ai pas vu ce film depuis des années. Das bedeutet, dass der Zustand des „Nicht-Sehens“ seit Jahren anhält. Das ist ein sehr eleganter Weg, um Zeiträume zu beschreiben.- 1Der „Präsens-Fehler“ bei
il y a: Deutsche Lernende sagen oftJe suis ici il y a deux joursim Sinne von „Ich bin seit zwei Tagen hier“. Das ist falsch, dennil y aimpliziert eine abgeschlossene Handlung. Wenn duil y abenutzt, muss das Verb in der Vergangenheit stehen. - 2Die Verwechslung von
depuisundpendant: Im Deutschen sagen wir „Ich habe zwei Stunden lang gelernt“. Manche übersetzen das vorschnell mitdepuis. Aberdepuisbedeutet, dass es noch läuft. Wenn die zwei Stunden vorbei sind, benutzt manpendant(oder lässt die Präposition weg). Das passiert, weil wir im Deutschen bei „zwei Stunden lang“ keine Unterscheidung zwischen „noch laufend“ und „abgeschlossen“ machen. - 3Die falsche Zeitform bei
depuis: Deutsche neigen dazu, beidepuisdaspassé composézu wählen, weil die Handlung in der Vergangenheit begonnen hat. Das ist der stärkste Einfluss deiner Muttersprache. Erinnere dich: Wenn es noch andauert, erzwingt das Französische dasprésent.
pendant oder pour. Hier ist ein Vergleich, um die Verwirrung zu minimieren:Il y a | Vor einem Zeitpunkt | Il est parti il y a une heure. |Depuis | Seit einem Zeitpunkt/Dauer (andauernd) | Je t'attends depuis 10h. |Pendant | Dauer einer abgeschlossenen Handlung | J'ai dormi pendant 8 heures. |Pour | Geplante Dauer in der Zukunft | Je reste à Paris pour 3 jours. |pendant für abgeschlossene Zeitspannen, während depuis immer eine Brücke in die Gegenwart schlägt. Pour hingegen ist dein Blick in die Zukunft. Wenn du merkst, dass du eine Zeitspanne beschreibst, die schon vorbei ist, lass depuis weg und greif zu pendant.- 1Kann ich
depuisauch mit demimparfaitbenutzen? Ja, aber nur wenn es um eine andauernde Situation in der Vergangenheit geht, die dann durch ein anderes Ereignis unterbrochen wurde. Das ist aber eher ein B1/B2 Thema. Bleib als A2-Lerner bei der Kombinationprésent+depuis. - 2Was ist der Unterschied zwischen
depuisundça fait... que? Es gibt keinen inhaltlichen Unterschied!Ça fait deux ans que j'habite iciist exakt das Gleiche wieJ'habite ici depuis deux ans. Die erste Variante klingt im Alltag oft etwas lebendiger. - 3Warum muss ich bei
depuisdas Präsens benutzen, auch wenn ich im Deutschen Perfekt benutze? Weil das Französische die Perspektive der „Gegenwärtigkeit“ einnimmt. Die Handlung ist nicht „vergangen“, sie ist „gegenwärtig andauernd“. Das ist eine logische Entscheidung der Sprache, die dir hilft, den Fokus auf das Hier und Jetzt zu legen.
Time Expression Structure
| Expression | Tense | Meaning | Example |
|---|---|---|---|
|
Il y a
|
Passé Composé
|
Ago
|
Il y a 2 jours
|
|
Depuis
|
Présent
|
For/Since
|
Depuis 2 jours
|
Common Variations
| Form | Usage |
|---|---|
|
Ça fait... que
|
Informal Depuis
|
|
Il y a de cela
|
Formal Il y a
|
Meanings
These expressions define the relationship between an action and the current moment in time.
Completed Past
Indicates a point in time before now.
“Il y a une heure.”
“Il y a trois mois.”
Ongoing Duration
Indicates an action started in the past and continuing now.
“Je travaille ici depuis 2010.”
“Il pleut depuis ce matin.”
Reference Table
| Ausdruck | Bedeutung (Englisch) | Verwendete Zeitform | Beispiel |
|---|---|---|---|
|
il y a
|
vor
|
Passé composé
|
Je suis parti il y a une heure.
|
|
depuis + date
|
seit
|
Présent
|
J'habite ici depuis 2021.
|
|
depuis + duration
|
seit / für
|
Présent
|
Je t'attends depuis dix minutes.
|
|
ça fait... que
|
es ist ... her, dass
|
Présent
|
Ça fait une heure que je travaille.
|
|
pendant
|
während / für
|
Passé composé
|
J'ai dormi pendant six heures.
|
|
dans
|
in (Zukunft)
|
Futur
|
Le train part dans cinq minutes.
|
Formalitätsspektrum
J'attends depuis dix minutes. (Waiting for a friend)
J'attends depuis dix minutes. (Waiting for a friend)
Ça fait dix minutes que j'attends. (Waiting for a friend)
Ça fait dix piges que je poireaute. (Waiting for a friend)
Französische Zeitpräpositionen: Überblick
Abgeschlossene Aktionen
- il y a vor
- pendant für (Dauer)
Andauernde Aktionen
- depuis seit / für
- ça fait... que es ist ... her, dass
Zukünftige Aktionen
- dans in
Il y a vs. Depuis: Der große Unterschied
Welches soll ich verwenden?
Findet die Aktion noch statt?
Benutzt du die Gegenwartsform?
Kontextbeispiele
Soziale Medien
- • Posté il y a 5 min
- • Fan depuis 2010
- • Abonné depuis 1 an
Arbeit/Studium
- • Diplômé il y a 2 ans
- • Stagiaire depuis mai
- • Recruté il y a 1 mois
Reisen
- • Arrivé il y a 1 jour
- • Ici depuis lundi
- • Parti il y a 3 h
Beispiele nach Niveau
Il y a deux jours.
Two days ago.
J'habite ici depuis un mois.
I have lived here for a month.
Il y a une heure.
An hour ago.
Depuis lundi.
Since Monday.
Je travaille ici depuis trois ans.
I have been working here for three years.
Il est parti il y a dix minutes.
He left ten minutes ago.
Depuis quand habites-tu ici ?
Since when have you lived here?
C'est arrivé il y a longtemps.
It happened a long time ago.
Cela fait longtemps que je ne t'ai pas vu.
It's been a long time since I saw you.
Il pleut depuis ce matin sans arrêt.
It has been raining since this morning without stopping.
J'ai fini mon projet il y a deux jours.
I finished my project two days ago.
Depuis que je suis arrivé, il fait beau.
Since I arrived, the weather has been nice.
Il attend le bus depuis une éternité.
He has been waiting for the bus for an eternity.
Il y a fort à parier qu'il viendra.
It is highly likely he will come.
Depuis la réforme, tout a changé.
Since the reform, everything has changed.
Il y a de cela bien des années.
That was many years ago.
Depuis lors, il n'a plus jamais remis les pieds ici.
Since then, he has never set foot here again.
Il y a peu, nous discutions de ce sujet.
A short while ago, we were discussing this topic.
Depuis que je travaille, je n'ai jamais vu ça.
In all my time working, I have never seen this.
Il y a bien des façons de voir les choses.
There are many ways to see things.
Depuis toujours, il a été passionné par l'art.
He has always been passionate about art.
Il y a là une nuance subtile.
There is a subtle nuance there.
Depuis le temps qu'on se connaît, tu devrais savoir.
Given how long we've known each other, you should know.
Il y a de quoi s'interroger.
There is reason to wonder.
Leicht verwechselbar
Both indicate duration, but 'pendant' is for finished time.
Both can be used for time, but 'il y a' is for the past.
English 'for' translates to both.
Häufige Fehler
J'ai habité ici depuis 2020.
J'habite ici depuis 2020.
Il y a deux ans, j'ai habité ici.
J'ai habité ici il y a deux ans.
Depuis deux jours, je suis allé au cinéma.
Je suis allé au cinéma il y a deux jours.
Il y a depuis lundi.
Depuis lundi.
Il y a que je t'attends.
Ça fait que je t'attends.
Depuis deux heures, j'ai fini.
J'ai fini il y a deux heures.
Il y a deux heures que je travaille.
Je travaille depuis deux heures.
Depuis que je suis né, j'ai vécu ici.
Je vis ici depuis ma naissance.
Il y a longtemps que je ne t'ai pas vu.
Ça fait longtemps que je ne t'ai pas vu.
Depuis quand tu es là ?
Depuis quand es-tu là ?
Il y a de cela, j'étais jeune.
Il y a de cela, j'étais jeune (contextual).
Depuis lors, il a été malade.
Depuis lors, il est malade.
Il y a peu, il est venu.
Il y a peu, il est venu.
Depuis le temps, il aurait dû savoir.
Depuis le temps, il aurait dû savoir.
Satzmuster
Je ___ depuis ___.
C'est arrivé il y a ___.
Depuis quand ___ ?
Il y a ___ que je ne t'ai pas vu.
Real World Usage
Tu es où ? Ça fait 10 min que j'attends !
Je travaille dans ce secteur depuis cinq ans.
Le train est parti il y a deux minutes.
Depuis que je suis à Paris, je suis heureux.
Ma commande est arrivée il y a dix minutes.
J'ai mal à la tête depuis ce matin.
Das Geheimnis der Präsensform
Sag 'vor' nicht rückwärts
Kling wie ein Einheimischer mit 'Ça fait'
Smart Tips
Use 'depuis' + present tense.
Use 'il y a' + time.
Use 'ça fait' instead of 'depuis'.
Check if the action is still happening.
Aussprache
Il y a
Liaison between 'Il' and 'y' is common.
Depuis
The 's' is silent.
Statement
J'habite ici depuis deux ans. ↘
Finality
Question
Depuis quand habites-tu ici ? ↗
Inquiry
Einprägen
Eselsbrücke
Il y a is 'Ago' (ends in 'o'), Depuis is 'Since' (starts with 'S').
Visuelle Assoziation
Imagine a clock stopping for 'Il y a' and a clock ticking forward for 'Depuis'.
Rhyme
Il y a is for the past, Depuis makes the present last.
Story
I arrived in Paris 'il y a' two weeks ago. I have been eating croissants 'depuis' that day. I am still here!
Word Web
Herausforderung
Write 3 sentences about your day using 'Il y a' and 3 about your life using 'depuis'.
Kulturelle Hinweise
French speakers are very precise about time. Using 'depuis' incorrectly can cause confusion about whether you are still in a location.
Quebecois often use 'ça fait' more frequently than 'depuis' in casual speech.
In some regions, 'depuis' is used with more flexibility in colloquial speech.
Il y a comes from the existential 'there is'. Depuis comes from 'de' (from) and 'puis' (then).
Gesprächseinstiege
Depuis combien de temps apprends-tu le français ?
Il y a combien de temps as-tu mangé ?
Depuis quand habites-tu dans cette ville ?
Il y a combien de temps que tu as voyagé pour la dernière fois ?
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
J'habite à Lyon ___ trois ans.
Wähle den korrekten Satz aus:
Find and fix the mistake:
Je t'attends il y a une heure !
Score: /3
Ubungsaufgaben
8 exercisesJe t'attends ___ 10 minutes.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
J'ai habité ici depuis 5 ans.
Il est arrivé il y a 2 jours. (He is still here)
Can you use past tense with 'depuis'?
A: Depuis quand travailles-tu ici? B: ___
Order: (deux heures / je / depuis / travaille)
Match the time.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesNous sommes arrivés ___ une heure.
I have been learning French since January.
mariés / depuis / ils / sont / 2010
How do you ask about the duration?
Ordne die Begriffe zu:
Le film a commencé depuis dix minutes.
___ 20 minutes que j'attends !
He left five minutes ago.
Pick the right one:
il / mangé / a / une / y / heure / a
Score: /10
FAQ (8)
No, 'depuis' always requires the present tense in French to show the action is still ongoing.
'Il y a' is for a point in time (ago), while 'pendant' is for the duration of a completed action.
Yes, it is primarily a temporal preposition.
It depends! Use 'depuis' for ongoing, 'pendant' for finished, and 'pour' for future.
Because the action is still happening now, so the present tense is the most logical choice.
No, 'il y a' is strictly for the past.
You can use 'longtemps' (a long time) with both.
No, it is neutral and used in all registers.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Desde / Hace
Spanish uses 'llevar' + gerund for duration.
Seit / Vor
German uses dative case with 'seit'.
Ago / For / Since
English uses present perfect for ongoing actions.
Mae / Kara
Japanese particles follow the noun.
Mundhu / Qabla
Arabic grammar is highly inflectional.
Yiqian / Yilai
Chinese has no verb conjugation.
Learning Path
Prerequisites
Verwandte Videos
Related Grammar Rules
Präpositionen bei Städten und Ländern (à, en, au)
### Overview Stell dir vor, du planst deine nächste Reise oder erzählst jemandem in der Uni, wo du wohnst. Im Deutschen...
Französische Finalkonjunktionen: 'pour' verwenden (um zu)
### Overview Hast du dich schon einmal dabei ertappt, wie du in einem französischen Café auf die Karte zeigst und nur u...
Französische Bindewörter: Und, Oder, Aber (et, ou, mais)
### Overview Stell dir vor, du sitzt in einem kleinen Café in Paris. Du möchtest einen Kaffee bestellen, aber du weißt...
Französische Verschmelzungen mit 'à' (au, aux)
Overview Warum fühlt es sich im Französischen so an, als wolle man dich mit winzigen Wortänderungen austricksen? Ehrlich...
Französische Zeit-Präpositionen: (à, en, dans)
### Overview Wenn du Französisch lernst, wirst du schnell merken, dass Zeitangaben eine präzise Struktur erfordern. Als...