Französische Finalkonjunktionen: 'pour' verwenden (um zu)
pour und der Grundform eines Verbs.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'pour' followed by an infinitive verb to explain the purpose or reason for an action.
- Use 'pour' + infinitive to express 'in order to'. Example: 'Je mange pour vivre.'
- The verb after 'pour' must remain in its base infinitive form. Example: 'Il court pour gagner.'
- Do not conjugate the second verb. Example: 'Elle étudie pour apprendre' (not 'apprend').
Overview
pour und dem Infinitiv.pour ist absolut zwingend. Wenn du ausdrücken willst, warum du etwas tust, ist pour dein bester Freund. Es ist das Werkzeug, das aus einem einfachen Satz wie „Ich gehe zum Bahnhof“ einen zielgerichteten Satz macht wie „Ich gehe zum Bahnhof, pour prendre le train“ (um den Zug zu nehmen).pour réussir mon examen“ (um meine Prüfung zu bestehen). Es klingt logisch, oder? Als deutscher Muttersprachler hast du hier einen riesigen Vorteil, da das Konzept der Zielsetzung in beiden Sprachen sehr ähnlich funktioniert.pour konsequent an die richtige Stelle zu setzen, anstatt wie im Deutschen den Infinitiv ans Ende des Satzes zu schieben.pour eine Präposition, die in diesem Fall als Einleitung für einen Zweck dient. Das Wichtigste, was du dir merken musst: Danach folgt immer der Infinitiv.manger (essen), travailler (arbeiten) oder partir (abfahren). Im Deutschen kennen wir das als „Infinitiv mit zu“. Der große Unterschied ist die Syntax.pour direkt vor dem Verb. Es gibt keine Konjugation nach pour.je), von uns (nous) oder von einer Gruppe (ils) sprichst, das Verb nach pour bleibt immer in seiner reinen Form. Das ist wie eine kleine Ruhepause für dein Gehirn.pour ein starkes, eigenständiges Wort, das den Zweck des Satzes einleitet. Ein weiterer Punkt: Das pour ist unveränderlich.pour zu setzen, wird der Franzose dich zwar verstehen, aber es klingt für ihn so, als würdest du im Deutschen sagen „Ich gehe, um ich esse“.pour.Je vais à la boulangerie |pour | pour |acheter du pain |ne und pas direkt vor den Infinitiv. Das ist ein bisschen anders als im Deutschen, wo wir „um nicht zu...“ sagen. Im Französischen ist es pour ne pas + Infinitiv.- Positiv:
Je cours pour attraper le bus.(Ich renne, um den Bus zu erwischen.) - Negativ:
Je cours pour ne pas rater le bus.(Ich renne, um den Bus nicht zu verpassen.)
pour wie ein Anker. Es hält den Zweck fest. Wenn du eine reflexive Handlung hast, wie „sich ausruhen“ (se reposer), bleibt das Pronomen me einfach am Infinitiv kleben: Je m'arrête pour me reposer (Ich halte an, um mich auszuruhen).pour + Infinitiv immer dann, wenn du die Frage „Warum?“ beantwortest, die ein Ziel beschreibt. Im Alltag ist das extrem häufig. Denk an deinen Tag im Büro oder in der Uni.pour travailler (um zu arbeiten). Du gehst in die Küche pour préparer un café (um einen Kaffee zuzubereiten). Du rufst deine Freunde an pour organiser une soirée (um eine Party zu organisieren).pour antworten. Es ist auch sehr hilfreich, um Ausreden zu formulieren: „Ich kann heute nicht ins Fitnessstudio kommen, pour finir mon projet“ (um mein Projekt zu beenden).pour unverzichtbar. „Ich spare Geld, pour acheter une voiture“ (Ich spare Geld, um ein Auto zu kaufen).pour wirken Sätze oft abgehackt.pour fließen sie und zeigen, dass du ein Ziel vor Augen hast. Es ist die Brücke zwischen dem, was du tust, und dem, was du erreichen willst.- 1Der Konjugations-Fehler: Deutsche neigen dazu, nach
pourdas Verb zu konjugieren, weil sie im Kopf haben: „Ich arbeite, damit ich Geld verdiene.“ Auf Französisch: *Je travaille pour je gagne de l'argent.* Das ist falsch! Warum passiert das? Weil wir im Deutschen einen Nebensatz mit „damit“ bilden, der ein konjugiertes Verb erfordert. Wenn dupourbenutzt, musst du den Infinitiv erzwingen. Merk dir:pour= Infinitiv.
- 1Verwechslung von
parce queundpour: Deutsche Anfänger sagen oft *Je mange parce que avoir faim*. Das ist doppelt falsch.Parce queleitet einen Grund ein (weil),pourleitet ein Ziel ein (um zu).Parce quebraucht einen vollständigen Satz mit konjugiertem Verb.Pourbraucht einen Infinitiv. Wenn du ein Ziel hast, nimmpour.
- 1Die Negations-Position: Oft sagen Anfänger *
pour pas manger*. Dasnewird vergessen, weil es im Deutschen kein direktes Äquivalent zur zweiteiligen Verneinung gibt. Dasneist aber wichtig. Es muss immerpour ne pasheißen. Die beiden gehören zusammen wie Salz und Pfeffer.
pour + Infinitiv | Neutral / Alltag | Mit Freunden, Familie, im Supermarkt |afin de + Infinitiv | Formell / Geschäftlich | E-Mails an den Chef, Behörden |dans le but de + Infinitiv | Sehr förmlich / Akademisch | Wissenschaftliche Texte, offizielle Berichte |pour. Wenn du dem Professor schreibst, warum du die Hausarbeit später abgibst, klingt afin de professioneller.pour die Standardwahl ist. Wenn du es übertreibst und in jedem Satz afin de benutzt, klingst du wie ein wandelndes Lehrbuch.pour für den Alltag, das ist absolut korrekt und natürlich.- 1Kann ich
pourauch mit Substantiven benutzen? Ja, absolut! Aber dann bedeutet es „für“ im Sinne von „bestimmt für“. Beispiel:C'est un cadeau pour toi(Das ist ein Geschenk für dich). Das ist eine andere Funktion als der Zweck einer Handlung. Achte darauf, ob ein Verb folgt oder ein Nomen.
- 1Gibt es Ausnahmen, bei denen ich
pournicht verwenden darf? Wenn du einen Nebensatz mit „damit“ einleiten willst, bei dem das Subjekt im Hauptsatz und im Nebensatz unterschiedlich ist, brauchst dupour que+ Subjonctif. Das ist ein fortgeschrittenes Thema (B1). Für den Anfang: Wenn du selbst handelst, um dein eigenes Ziel zu erreichen, istpour+ Infinitiv immer richtig.
- 1Kann ich mehrere Ziele mit
pourverbinden? Ja, das geht wunderbar.Je vais à la bibliothèque pour étudier et pour lire des livres.Es klingt sehr strukturiert und klar. Du kannst daspourbeim zweiten Infinitiv sogar weglassen, wenn du es kürzer halten willst:Je vais à la bibliothèque pour étudier et lire des livres.Das ist sehr elegant.
- 1Ist
pourimmer die beste Wahl für „um... zu“? Ja, für A1-Niveau ist es das absolut beste und sicherste Werkzeug. Es deckt fast alle Situationen ab, in denen du deine Absichten erklärst. Mach dir keine Sorgen um komplexere Konjunktionen, solange dupoursicher beherrschst.
Structure of Purpose
| Subject | Main Verb | Preposition | Infinitive |
|---|---|---|---|
|
Je
|
vais
|
pour
|
manger
|
|
Tu
|
travailles
|
pour
|
réussir
|
|
Il/Elle
|
sort
|
pour
|
marcher
|
|
Nous
|
étudions
|
pour
|
apprendre
|
|
Vous
|
téléphonez
|
pour
|
parler
|
|
Ils/Elles
|
économisent
|
pour
|
voyager
|
Meanings
The preposition 'pour' is used to indicate the purpose or goal of an action, equivalent to 'in order to' or simply 'to' in English.
Purpose/Goal
Indicating the reason why an action is performed.
“Je travaille pour gagner de l'argent.”
“Il téléphone pour parler avec son ami.”
Reference Table
| Typ | Struktur | Französisches Beispiel | Deutsche Übersetzung |
|---|---|---|---|
|
Positives Ziel
|
`pour` + Infinitiv
|
`pour apprendre`
|
um zu lernen
|
|
Negatives Ziel
|
`pour ne pas` + Infinitiv
|
`pour ne pas oublier`
|
um nicht zu vergessen
|
|
Reflexiv
|
`pour` + Pronomen + Infinitiv
|
`pour me lever`
|
um (mich) aufzustehen
|
|
Bewegung
|
Verb + `pour` + Infinitiv
|
`Je sors pour courir`
|
Ich gehe raus, um zu rennen
|
|
Alltag
|
Aktion + `pour` + Infinitiv
|
`Je mange pour vivre`
|
Ich esse, um zu leben
|
|
Formell
|
`afin de` + Infinitiv
|
`afin d'étudier`
|
um zu studieren (formell)
|
Formalitätsspektrum
J'étudie afin de réussir. (Academic/Work)
J'étudie pour réussir. (Academic/Work)
J'bosse pour réussir. (Academic/Work)
J'charbonne pour réussir. (Academic/Work)
Warum mache ich das? (Ziele)
Reisen
- voyager reisen
- découvrir entdecken
Bedürfnisse
- manger essen
- dormir schlafen
Spaß
- jouer spielen
- regarder schauen
Positives vs. Negatives Ziel
So baust du den Satz
Hast du eine Hauptaktion?
Ist das Subjekt für beide Aktionen gleich?
Häufige Verben mit POUR
Bildung
- • étudier
- • apprendre
- • comprendre
Freizeit
- • s'amuser
- • se détendre
- • sortir
Grundbedürfnisse
- • manger
- • boire
- • dormir
Beispiele nach Niveau
Je mange pour vivre.
I eat to live.
Il court pour attraper le bus.
He runs to catch the bus.
Elle étudie pour apprendre.
She studies to learn.
Nous sortons pour danser.
We go out to dance.
Pourquoi travailles-tu ? Pour acheter une maison.
Why do you work? To buy a house.
Je ne sors pas pour rester tranquille.
I'm not going out to stay quiet.
Il a besoin d'argent pour voyager.
He needs money to travel.
Elle fait du sport pour être en forme.
She exercises to be in shape.
J'ai pris ce cours pour améliorer mes compétences.
I took this course to improve my skills.
Il faut économiser pour pouvoir partir en vacances.
One must save to be able to go on vacation.
Elle a tout fait pour réussir son projet.
She did everything to succeed in her project.
Nous nous sommes réunis pour discuter du problème.
We met to discuss the problem.
Il a été engagé pour diriger l'équipe.
He was hired to lead the team.
Elle a dû s'entraîner dur pour gagner la compétition.
She had to train hard to win the competition.
Nous avons mis en place des mesures pour réduire les coûts.
We implemented measures to reduce costs.
Il a écrit ce livre pour partager son expérience.
He wrote this book to share his experience.
Il a tout sacrifié pour atteindre ses objectifs ambitieux.
He sacrificed everything to reach his ambitious goals.
Cette loi a été votée pour protéger les citoyens.
This law was voted to protect the citizens.
Elle a utilisé des métaphores pour illustrer son propos.
She used metaphors to illustrate her point.
Ils ont collaboré pour innover dans le secteur.
They collaborated to innovate in the sector.
Il a œuvré toute sa vie pour instaurer la paix.
He worked his whole life to establish peace.
Elle a déployé des efforts considérables pour surmonter l'obstacle.
She deployed considerable efforts to overcome the obstacle.
Le gouvernement a réformé le système pour garantir l'équité.
The government reformed the system to guarantee equity.
Il a transcendé les conventions pour créer un style unique.
He transcended conventions to create a unique style.
Leicht verwechselbar
Learners mix up goal and cause.
Both mean 'in order to'.
Both can mean 'for'.
Häufige Fehler
Je vais pour achète.
Je vais pour acheter.
Je vais à manger.
Je vais pour manger.
Pour je mange.
Pour manger.
Je mange pour j'ai faim.
Je mange parce que j'ai faim.
Il travaille pour il gagne.
Il travaille pour gagner.
Je fais ça pour que je réussis.
Je fais ça pour réussir.
Je vais pour le magasin.
Je vais au magasin.
Je l'ai fait pour que tu es content.
Je l'ai fait pour que tu sois content.
Il a couru pour il attrape le train.
Il a couru pour attraper le train.
C'est pour manger.
C'est pour manger.
Il a agi pour qu'il gagne.
Il a agi pour gagner.
Pour le but de réussir.
Dans le but de réussir.
Il a fait ça pour que réussir.
Il a fait ça pour réussir.
Satzmuster
Je ___ pour ___.
Pourquoi ___ ? Pour ___.
Il faut ___ pour ___.
J'ai ___ pour ___.
Real World Usage
Je suis ici pour commander un café.
Je travaille pour atteindre mes objectifs.
J't'appelle pour discuter.
Je cherche la gare pour partir.
Je voyage pour découvrir le monde.
Je commande pour manger chez moi.
Die Infinitiv-Regel
pour manger.Nicht konjugieren!
pour manger.Das Negativ-Sandwich
pour ne pas manger.
Smart Tips
Check if the second verb is a goal. If yes, use 'pour' + infinitive.
Ask yourself: is it a goal or a reason? Goal = pour.
Swap 'pour' for 'afin de' to sound more professional.
Don't use 'pour' + infinitive. Use 'pour que' + subjunctive.
Aussprache
Liaison
No liaison between 'pour' and the following verb.
Rising
Tu travailles pour... ↗ réussir ?
Questioning the purpose.
Einprägen
Eselsbrücke
Pour the goal into the verb.
Visuelle Assoziation
Imagine a funnel (pour) pouring energy into a verb, making it stay in its pure, infinitive state.
Rhyme
When you have a goal to reach, use 'pour' and the verb in its speech.
Story
Pierre wants to be a chef. He goes to school. He studies hard. He studies 'pour' learn. He practices 'pour' cook. He succeeds.
Word Web
Herausforderung
Write 5 sentences about why you are learning French using 'pour'.
Kulturelle Hinweise
French speakers value precision in purpose. Using 'pour' correctly shows you are thinking in French structures.
Similar usage, though 'pour' is often used in casual speech with 'pour que' + indicative in very informal contexts.
Standard French rules apply, but 'pour' is often used in business contexts to emphasize intent.
Derived from the Latin 'pro', meaning 'for' or 'on behalf of'.
Gesprächseinstiege
Pourquoi apprends-tu le français ?
Pourquoi vas-tu au supermarché ?
Pourquoi fais-tu du sport ?
Pourquoi as-tu choisi ce travail ?
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
Je vais au supermarché pour ___ (acheter) du lait.
Wähle den korrekten Satz, um ein Ziel auszudrücken:
Il travaille pour ne rater pas son examen.
Score: /3
Ubungsaufgaben
8 exercisesJe vais au parc pour ___ (jouer).
Find and fix the mistake:
Il travaille pour gagne de l'argent.
Which is correct?
Je vais au magasin. J'achète du lait.
A: Pourquoi étudies-tu ? B: ___.
pour / réussir / travaille / il
Je mange pour avoir de l'énergie.
Je vais à la salle de sport...
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesIch lerne, um die Prüfung zu bestehen.
parler / pour / Je / t'appelle
Wie sagst du: 'Ich schlafe, um nicht müde zu sein'?
Verbinde die Paare:
Elle utilise Google Maps pour ne pas ___ (se perdre).
Nous lisons pour apprenons.
Was ist der formellste Weg, um eine Absicht auszudrücken?
Je vais sur YouTube pour ___ (regarder) des vidéos.
Er isst, um zu leben.
pour / Je / de l'eau / bois / vivre
Score: /10
FAQ (8)
Yes, 'pour' can mean 'for' in other contexts, like 'C'est pour toi' (It's for you).
If the subject changes, you cannot use 'pour' + infinitive. You must use 'pour que' + subjunctive.
No, it can also indicate duration, e.g., 'Je pars pour deux semaines'.
You are likely conjugating it. Remember, 'pour' requires the infinitive.
It is neutral. 'Afin de' is the formal alternative.
Yes, 'Je ne fais pas ça pour t'énerver' (I'm not doing that to annoy you).
Yes, 'Je me repose pour se détendre' (Wait, use 'me détendre' if the subject is 'je').
Yes, it is standard across all French-speaking regions.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Para + infinitive
None, they are functionally identical.
Um... zu + infinitive
German requires a split structure.
Tame ni
Word order is reversed.
Li + verb
It is a prefix, not a separate word.
Wei le
Very similar structure.
To + infinitive
English 'to' is a particle; French 'pour' is a preposition.
Learning Path
Prerequisites
Verwandte Videos
Related Grammar Rules
Präpositionen bei Städten und Ländern (à, en, au)
### Overview Stell dir vor, du planst deine nächste Reise oder erzählst jemandem in der Uni, wo du wohnst. Im Deutschen...
Französische Bindewörter: Und, Oder, Aber (et, ou, mais)
### Overview Stell dir vor, du sitzt in einem kleinen Café in Paris. Du möchtest einen Kaffee bestellen, aber du weißt...
Französische Verschmelzungen mit 'à' (au, aux)
Overview Warum fühlt es sich im Französischen so an, als wolle man dich mit winzigen Wortänderungen austricksen? Ehrlich...
Französische Zeit-Präpositionen: (à, en, dans)
### Overview Wenn du Französisch lernst, wirst du schnell merken, dass Zeitangaben eine präzise Struktur erfordern. Als...
Französische Kontraktionen mit De: du, des
Overview Hast du dich jemals gefragt, warum Franzosen scheinbar mit 100 Meilen pro Stunde sprechen? Es liegt nicht nur a...