A1 Prepositions & Connectors 9 min read آسان

حروف ربط هدف در فرانسه: استفاده از 'pour' (برایِ)

هدف و دلیل کارهات رو با pour و فعل اصلی (مصدر) نشون بده. خیلی کاربردیه!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'pour' followed by an infinitive verb to explain the purpose or reason for an action.

  • Use 'pour' + infinitive to express 'in order to'. Example: 'Je mange pour vivre.'
  • The verb after 'pour' must remain in its base infinitive form. Example: 'Il court pour gagner.'
  • Do not conjugate the second verb. Example: 'Elle étudie pour apprendre' (not 'apprend').
Subject + Verb + pour + Infinitive

مرور کلی

### Overview
آیا تا به حال پیش آمده که در یک کشور فرانسوی‌زبان در یک ایستگاه قطار یا رستوران باشید و بخواهید منظورتان را برسانید، اما فقط با اشاره کردن و صداهای نامفهوم سعی کنید نیازتان را بیان کنید؟ همه ما این تجربه را داشته‌ایم. شما هدفی دارید، اما زبان‌تان در دهان‌تان نمی‌چرخد.
این قانون گرامری که امروز می‌خواهیم بررسی کنیم، همان «راه فرار» شما از مرحله «اشاره کردن و ادا درآوردن» است. در زبان فارسی، ما برای بیان هدف از کلماتی مثل «برایِ» یا «به منظورِ» استفاده می‌کنیم. در زبان فرانسه، ما از حرف اضافه pour استفاده می‌کنیم.
این کلمه، کلیدی‌ترین ابزار برای متصل کردن یک «عمل» به یک «هدف» است. چه بخواهید یک le café سفارش دهید pour (برای) بیدار ماندن در یک جلسه طولانی، و چه بخواهید در اینترنت مطلبی را جستجو کنید pour (برای) یادگیری یک مهارت جدید، شما در حال استفاده از این ساختار هستید. در سطح A1، این یکی از قدرتمندترین ابزارهایی است که در جعبه‌ابزار زبانی خود دارید، چون به شما اجازه می‌دهد «نیت» خود را توضیح دهید.
این ساختار جملات ساده‌ای مثل «من به فروشگاه می‌روم» را به جملات دقیق و معناداری مثل «من به فروشگاه می‌روم pour خریدنِ یک la baguette» تبدیل می‌کند. این تفاوت بین یک مشاهده‌گر منفعل و یک شرکت‌کننده فعال در دنیای فرانسوی‌زبان است. نکته مهم این است که این ساختار بسیار ساده‌تر از آن چیزی است که تصور می‌کنید، پس با خیال راحت آن را یاد بگیرید.
### How This Grammar Works
در زبان فرانسه، بیان هدف در مقایسه با بسیاری از پیچیدگی‌های زبانی دیگر، بسیار سرراست است. قهرمان اصلی داستان ما کلمه pour است. در این ساختار، pour بلافاصله با یک فعل در حالت «مصدر» (Infinitive) همراه می‌شود.
مصدر در واقع همان شکل اولیه و دست‌نخورده فعل است که در فرهنگ لغت می‌بینید، مثل manger (خوردن) یا dormir (خوابیدن). در فارسی، ما هم همین کار را می‌کنیم؛ مثلاً می‌گوییم «برای + خوردن». تفاوت اصلی در این است که در زبان فرانسه، وقتی pour را قبل از یک فعل مصدری قرار می‌دهید، یعنی «به منظورِ [انجام دادنِ آن فعل]».
این یک سیستم دو بخشی است: بخش اول، عمل اصلی شماست (مثلاً «من مطالعه می‌کنم») و بخش دوم، دلیل شماست (مثلاً pour + réussir یعنی «برای موفق شدن»). زیبایی این الگو در این است که هرگز بر اساس فاعل تغییر نمی‌کند. فرقی نمی‌کند فاعل je باشد یا nous؛ فعل بعد از pour همیشه به صورت مصدر باقی می‌ماند.
این یک «تعطیلات گرامری» است! هیچ خبری از صرف فعل، توافق جنسیت یا پیچیدگی‌های دیگر نیست. فقط به یاد داشته باشید که pour مانند یک نگهبان است؛ فقط به فعل‌های مصدری اجازه عبور می‌دهد.
اگر سعی کنید یک فعل صرف‌شده (مثلاً mange) را بعد از pour بیاورید، پلیس گرامر فرانسه شما را جریمه خواهد کرد. در فارسی، ما گاهی از ساختارهای پیچیده‌تر استفاده می‌کنیم، اما در اینجا فقط کافی است مصدر را بعد از pour بگذارید.
### Formation Pattern
ساختن جمله با pour بسیار ساده است. کافی است این چهار مرحله را دنبال کنید:
  1. 1شروع با عمل اصلی: این معمولاً یک فعل صرف‌شده است. مثال: Je vais (من می‌روم).
  2. 2اضافه کردن مقصد یا مفعول: مثال: à la bibliothèque (به کتابخانه).
  3. 3قرار دادن کلمه جادویی: pour.
  4. 4اضافه کردن هدف به صورت مصدر: مثال: étudier (مطالعه کردن).
جمله کامل: Je vais à la bibliothèque pour étudier. (من به کتابخانه می‌روم تا مطالعه کنم.)
اگر بخواهید هدف منفی را بیان کنید (یعنی کاری را انجام دهید تا کار دیگری انجام نشود)، کافی است فعل مصدری را بین ne و pas محصور کنید.
  • Je cours pour ne pas être en retard. (من می‌دوم تا دیر نکنم.)
| وضعیت فعل بعد از pour | مثال | ترجمه |
|---|---|---|
| مصدر مثبت | pour manger | برای خوردن |
| مصدر منفی | pour ne pas manger | برای نخوردن |
| مصدر انعکاسی | pour me reposer | برای استراحت کردن |
| مصدر منفی انعکاسی | pour ne pas me reposer | برای استراحت نکردن |
### When To Use It
شما از pour + مصدر هر زمان که بخواهید «چرایی» پشت یک عمل را توضیح دهید استفاده می‌کنید. این برای زندگی مدرن ضروری است:
  • شبکه‌های اجتماعی: Je poste cette photo pour avoir des likes. (من این عکس را پست می‌کنم تا لایک بگیرم.)
  • اپلیکیشن‌ها: J'utilise Uber pour rentrer chez moi. (من از اوبر استفاده می‌کنم تا به خانه برگردم.)
  • روتین روزانه: Je prends une douche pour me réveiller. (من دوش می‌گیرم تا بیدار شوم.)
  • خرید: Je cherche un cadeau pour faire plaisir à ma mère. (من دنبال هدیه می‌گردم تا مادرم را خوشحال کنم.)
اگر در فارسی سؤالی با «چرا؟» (Pourquoi) می‌پرسید، پاسخ شما در فرانسه تقریباً همیشه با pour شروع می‌شود. این زبانِ انگیزه است. حتی اگر انگیزه شما فقط پیدا کردن بهترین کروسان در پاریس باشد، این یک هدف بسیار ارزشمند است!
### Common Mistakes
اولین اشتباه رایج زبان‌آموزان فارسی‌زبان، تلاش برای صرف کردن فعل بعد از pour است. به دلیل اینکه در فارسی ما فعل را در انتهای جمله می‌آوریم و شاید وسوسه شویم آن را صرف کنیم، این خطا رخ می‌دهد.
  1. 1صرف کردن فعل بعد از pour:
Je travaille pour je gagne de l'argent. (غلط!)
Je travaille pour gagner de l'argent. (درست!)
علت: در فارسیِ محاوره ممکن است بگوییم «کار می‌کنم که پول دربیارم»، اما در فرانسه بعد از pour همیشه باید مصدر بیاید.
  1. 1اشتباه گرفتن pour با parce que:
parce que برای بیان «علت» (گذشته‌نگر) است، اما pour برای «هدف» (آینده‌نگر) است.
  • Je mange parce que j'ai faim. (علت: چون گرسنه‌ام)
  • Je mange pour avoir de l'énergie. (هدف: تا انرژی داشته باشم)
  1. 1جابجایی ne pas در حالت منفی:
بسیاری از فارسی‌زبانان فراموش می‌کنند که ne و pas باید قبل از مصدر باشند.
pour manger ne pas (غلط!)
pour ne pas manger (درست!)
### Contrast With Similar Patterns
گاهی ممکن است عبارت afin de را بشنوید. نترسید! این عبارت دقیقاً همان معنای pour را می‌دهد، فقط کمی رسمی‌تر است. مانند تفاوت «برای» و «جهتِ» در فارسی.
| عبارت | سطح کاربرد | مثال |
|---|---|---|
| pour | روزمره و دوستانه | Je viens pour parler. |
| afin de | رسمی و اداری | Je vous écris afin de confirmer. |
نکته مهم: pour همیشه با مصدر می‌آید، اما pour que (که بعداً یاد می‌گیرید) زمانی استفاده می‌شود که فاعلِ دو بخش جمله متفاوت باشند. برای شروع، همان pour + مصدر نیاز شما را تا ۹۰٪ برطرف می‌کند.
### Quick FAQ
  1. 1آیا می‌توانم بعد از pour از اسم استفاده کنم؟ بله، اما در آن صورت pour به معنای «برایِ» (هدیه برای کسی) است، نه بیان هدف. برای هدف حتماً از فعل استفاده کنید.
  2. 2آیا pour برای جنسیت‌های مختلف تغییر می‌کند؟ خیر، pour یک حرف اضافه ثابت است و هیچ تغییری نمی‌کند.
  3. 3آیا می‌توانم جمله را با pour شروع کنم؟ بله، کاملاً! Pour apprendre le français, il faut pratiquer. (برای یادگیری فرانسه، باید تمرین کرد.)
  4. 4اگر دو هدف داشته باشم چه؟ می‌توانید از et استفاده کنید: pour manger et pour dormir.

Structure of Purpose

Subject Main Verb Preposition Infinitive
Je
vais
pour
manger
Tu
travailles
pour
réussir
Il/Elle
sort
pour
marcher
Nous
étudions
pour
apprendre
Vous
téléphonez
pour
parler
Ils/Elles
économisent
pour
voyager

Meanings

The preposition 'pour' is used to indicate the purpose or goal of an action, equivalent to 'in order to' or simply 'to' in English.

1

Purpose/Goal

Indicating the reason why an action is performed.

“Je travaille pour gagner de l'argent.”

“Il téléphone pour parler avec son ami.”

Reference Table

Reference table for حروف ربط هدف در فرانسه: استفاده از 'pour' (برایِ)
نوع ساختار مثال فرانسوی معنی انگلیسی
هدف مثبت
`pour` + مصدر
`pour apprendre`
برای یاد گرفتن
هدف منفی
`pour ne pas` + مصدر
`pour ne pas oublier`
برای اینکه فراموش نکنی
بازتابی
`pour` + مصدر بازتابی
`pour me lever`
برای اینکه خودم رو بلند کنم
حرکت
فعل + `pour` + مصدر
`Je sors pour courir`
من میرم بیرون تا بدوم
روزمره
عمل + `pour` + مصدر
`Je mange pour vivre`
من میخورم تا زندگی کنم
رسمی
`afin de` + مصدر
`afin d'étudier`
برای مطالعه کردن (رسمی)

طیف رسمیت

رسمی
J'étudie afin de réussir.

J'étudie afin de réussir. (Academic/Work)

خنثی
J'étudie pour réussir.

J'étudie pour réussir. (Academic/Work)

غیر رسمی
J'bosse pour réussir.

J'bosse pour réussir. (Academic/Work)

عامیانه
J'charbonne pour réussir.

J'charbonne pour réussir. (Academic/Work)

چرا دارم این کارو می‌کنم؟ (اهداف)

هدف

سفر

  • voyager سفر کردن
  • découvrir کشف کردن

نیازها

  • manger خوردن
  • dormir خوابیدن

تفریح

  • jouer بازی کردن
  • regarder تماشا کردن

هدف مثبت در مقابل هدف منفی

عمل (هدف)
pour réussir موفق شدن
pour manger خوردن
اجتناب (عدم هدف)
pour ne pas échouer شکست نخوردن
pour ne pas grossir چاق نشدن

چطور جمله رو بسازیم

1

آیا یک عمل اصلی داری؟

YES
برو به 'pour'
NO
با یک فعل صرف شده شروع کن
2

آیا فاعل برای هر دو عمل یکسانه؟

YES
از POUR + مصدر استفاده کن
NO ↓

افعال رایج با POUR

🎓

تحصیل

  • étudier
  • apprendre
  • comprendre
🎮

اوقات فراغت

  • s'amuser
  • se détendre
  • sortir
🍎

نیازهای اساسی

  • manger
  • boire
  • dormir

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Je mange pour vivre.

I eat to live.

2

Il court pour attraper le bus.

He runs to catch the bus.

3

Elle étudie pour apprendre.

She studies to learn.

4

Nous sortons pour danser.

We go out to dance.

1

Pourquoi travailles-tu ? Pour acheter une maison.

Why do you work? To buy a house.

2

Je ne sors pas pour rester tranquille.

I'm not going out to stay quiet.

3

Il a besoin d'argent pour voyager.

He needs money to travel.

4

Elle fait du sport pour être en forme.

She exercises to be in shape.

1

J'ai pris ce cours pour améliorer mes compétences.

I took this course to improve my skills.

2

Il faut économiser pour pouvoir partir en vacances.

One must save to be able to go on vacation.

3

Elle a tout fait pour réussir son projet.

She did everything to succeed in her project.

4

Nous nous sommes réunis pour discuter du problème.

We met to discuss the problem.

1

Il a été engagé pour diriger l'équipe.

He was hired to lead the team.

2

Elle a dû s'entraîner dur pour gagner la compétition.

She had to train hard to win the competition.

3

Nous avons mis en place des mesures pour réduire les coûts.

We implemented measures to reduce costs.

4

Il a écrit ce livre pour partager son expérience.

He wrote this book to share his experience.

1

Il a tout sacrifié pour atteindre ses objectifs ambitieux.

He sacrificed everything to reach his ambitious goals.

2

Cette loi a été votée pour protéger les citoyens.

This law was voted to protect the citizens.

3

Elle a utilisé des métaphores pour illustrer son propos.

She used metaphors to illustrate her point.

4

Ils ont collaboré pour innover dans le secteur.

They collaborated to innovate in the sector.

1

Il a œuvré toute sa vie pour instaurer la paix.

He worked his whole life to establish peace.

2

Elle a déployé des efforts considérables pour surmonter l'obstacle.

She deployed considerable efforts to overcome the obstacle.

3

Le gouvernement a réformé le système pour garantir l'équité.

The government reformed the system to guarantee equity.

4

Il a transcendé les conventions pour créer un style unique.

He transcended conventions to create a unique style.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

French Conjunctions of Purpose: Using 'pour' (pour + infinitive) در مقابل Pour vs Parce que

Learners mix up goal and cause.

French Conjunctions of Purpose: Using 'pour' (pour + infinitive) در مقابل Pour vs Afin de

Both mean 'in order to'.

French Conjunctions of Purpose: Using 'pour' (pour + infinitive) در مقابل Pour vs Pendant

Both can mean 'for'.

اشتباهات رایج

Je vais pour achète.

Je vais pour acheter.

The second verb must be in the infinitive.

Je vais à manger.

Je vais pour manger.

Use 'pour' for purpose, not 'à'.

Pour je mange.

Pour manger.

Do not include the subject in the purpose clause.

Je mange pour j'ai faim.

Je mange parce que j'ai faim.

Use 'pour' for goals, not causes.

Il travaille pour il gagne.

Il travaille pour gagner.

Infinitive is required.

Je fais ça pour que je réussis.

Je fais ça pour réussir.

Use 'pour' + infinitive when subjects are the same.

Je vais pour le magasin.

Je vais au magasin.

Use 'pour' only before verbs for purpose.

Je l'ai fait pour que tu es content.

Je l'ai fait pour que tu sois content.

If subjects differ, use 'pour que' + subjunctive.

Il a couru pour il attrape le train.

Il a couru pour attraper le train.

Infinitive rule is absolute.

C'est pour manger.

C'est pour manger.

Correct, but ensure context is clear.

Il a agi pour qu'il gagne.

Il a agi pour gagner.

Redundant subject.

Pour le but de réussir.

Dans le but de réussir.

Use 'dans le but de' for formal purpose.

Il a fait ça pour que réussir.

Il a fait ça pour réussir.

Grammar error.

الگوهای جمله‌سازی

Je ___ pour ___.

Pourquoi ___ ? Pour ___.

Il faut ___ pour ___.

J'ai ___ pour ___.

Real World Usage

Ordering coffee constant

Je suis ici pour commander un café.

Job interview very common

Je travaille pour atteindre mes objectifs.

Texting common

J't'appelle pour discuter.

Travel common

Je cherche la gare pour partir.

Social media common

Je voyage pour découvrir le monde.

Food delivery app occasional

Je commande pour manger chez moi.

💡

قانون بی‌نهایت!

همیشه فعل بعد از pour رو به صورت مصدر نگه دار. اگه آخرش -er, -ir یا -re داشت، داری درست انجامش میدی! مثلاً برای «خوردن» میگی: pour manger.
⚠️

صرف نکن!

هیچوقت نگو pour je mange. این مثل اینه که توی فارسی بگی «برای من می‌خورم». همیشه بگو: pour manger.
🎯

ساندویچ منفی!

وقتی میخوای بگی «برای اینکه کاری رو نکنی»، ne و pas رو قبل از فعل میاری. مثلاً «برای اینکه نخوری»:
pour ne pas manger
.

Smart Tips

Check if the second verb is a goal. If yes, use 'pour' + infinitive.

Je vais pour achète. Je vais pour acheter.

Ask yourself: is it a goal or a reason? Goal = pour.

Je mange pour j'ai faim. Je mange parce que j'ai faim.

Swap 'pour' for 'afin de' to sound more professional.

Je vous écris pour demander... Je vous écris afin de demander...

Don't use 'pour' + infinitive. Use 'pour que' + subjunctive.

Je fais ça pour tu réussis. Je fais ça pour que tu réussisses.

تلفظ

/puʁ/ + /a/

Liaison

No liaison between 'pour' and the following verb.

Rising

Tu travailles pour... ↗ réussir ?

Questioning the purpose.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Pour the goal into the verb.

تداعی تصویری

Imagine a funnel (pour) pouring energy into a verb, making it stay in its pure, infinitive state.

Rhyme

When you have a goal to reach, use 'pour' and the verb in its speech.

Story

Pierre wants to be a chef. He goes to school. He studies hard. He studies 'pour' learn. He practices 'pour' cook. He succeeds.

شبکه واژگان

pourinfinitivebutobjectifraisonintention

چالش

Write 5 sentences about why you are learning French using 'pour'.

نکات فرهنگی

French speakers value precision in purpose. Using 'pour' correctly shows you are thinking in French structures.

Similar usage, though 'pour' is often used in casual speech with 'pour que' + indicative in very informal contexts.

Standard French rules apply, but 'pour' is often used in business contexts to emphasize intent.

Derived from the Latin 'pro', meaning 'for' or 'on behalf of'.

شروع‌کننده‌های مکالمه

Pourquoi apprends-tu le français ?

Pourquoi vas-tu au supermarché ?

Pourquoi fais-tu du sport ?

Pourquoi as-tu choisi ce travail ?

موضوعات نگارش

Pourquoi étudies-tu le français ? Écris 3 raisons.
Décris ta routine du matin et pourquoi tu fais chaque chose.
Quels sont tes objectifs pour l'année prochaine ?
Pourquoi est-il important de voyager ?

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با شکل درست فعل پر کن.

Je vais au supermarché pour ___ (acheter) du lait.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: acheter
بعد از 'pour'، همیشه از شکل مصدر فعل استفاده می‌کنیم.
کدوم جمله درسته؟ چند گزینه‌ای

جمله درست گرامری رو که هدف رو نشون میده انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je mange pour être fort.
ما از 'pour' + مصدر (être) برای نشون دادن هدف استفاده می‌کنیم وقتی فاعل یکسانه.
اشتباه این جمله رو پیدا کن و درستش کن. Error Correction

Find and fix the mistake:

Il travaille pour ne rater pas son examen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il travaille pour ne pas rater son examen.
توی ساختار هدف منفی، 'ne pas' باید کنار هم و قبل از مصدر باشه.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank with the correct form.

Je vais au parc pour ___ (jouer).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: jouer
Infinitive is required.
Fix the mistake. Error Correction

Find and fix the mistake:

Il travaille pour gagne de l'argent.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il travaille pour gagner de l'argent.
Infinitive needed.
Choose the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je mange pour vivre.
Infinitive is 'vivre'.
Transform to include 'pour'. Sentence Transformation

Je vais au magasin. J'achète du lait.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je vais au magasin pour acheter du lait.
Purpose clause.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Pourquoi étudies-tu ? B: ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Pour réussir.
Infinitive.
Order the words. Sentence Building

pour / réussir / travaille / il

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il travaille pour réussir.
Correct word order.
Is it a goal or a cause? Grammar Sorting

Je mange pour avoir de l'énergie.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Goal
It explains the purpose.
Match the sentence to its purpose. جفت کردن

Je vais à la salle de sport...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pour faire du sport
Logical purpose.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
به فرانسه ترجمه کن ترجمه

I study to pass the exam.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'étudie pour réussir l'examen.
کلمات رو مرتب کن تا یه جمله درست بسازی. Sentence Reorder

parler / pour / Je / t'appelle

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je t'appelle pour parler.
بیان هدف منفی. چند گزینه‌ای

چطور میگی 'I sleep to not be tired'؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je dors pour ne pas être fatigué.
هدف رو به عمل وصل کن. جفت کردن

جفت‌ها رو مطابقت بده:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je vais à la gym | pour être en forme
جای خالی رو پر کن. پر کردن جای خالی

Elle utilise Google Maps pour ne pas ___ (se perdre).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: se perdre
شکل فعل رو درست کن. Error Correction

Nous lisons pour apprenons.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nous lisons pour apprendre.
رسمی در مقابل غیررسمی. چند گزینه‌ای

کدوم رسمی‌ترین راه برای بیان هدفه؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: afin de
موضوع مدرن. پر کردن جای خالی

Je vais sur YouTube pour ___ (regarder) des vidéos.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: regarder
به فرانسه ترجمه کن. ترجمه

He eats to live.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il mange pour vivre.
مرتب کن. Sentence Reorder

pour / Je / de l'eau / bois / vivre

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je bois de l'eau pour vivre.

Score: /10

سوالات متداول (8)

Yes, 'pour' can mean 'for' in other contexts, like 'C'est pour toi' (It's for you).

If the subject changes, you cannot use 'pour' + infinitive. You must use 'pour que' + subjunctive.

No, it can also indicate duration, e.g., 'Je pars pour deux semaines'.

You are likely conjugating it. Remember, 'pour' requires the infinitive.

It is neutral. 'Afin de' is the formal alternative.

Yes, 'Je ne fais pas ça pour t'énerver' (I'm not doing that to annoy you).

Yes, 'Je me repose pour se détendre' (Wait, use 'me détendre' if the subject is 'je').

Yes, it is standard across all French-speaking regions.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Para + infinitive

None, they are functionally identical.

German moderate

Um... zu + infinitive

German requires a split structure.

Japanese low

Tame ni

Word order is reversed.

Arabic moderate

Li + verb

It is a prefix, not a separate word.

Chinese high

Wei le

Very similar structure.

English high

To + infinitive

English 'to' is a particle; French 'pour' is a preposition.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!