A2 Prepositions & Connectors 15 min read Leicht

Präpositionen bei Ländern (en, au, aux)

Du hast drei wichtige Helfer: en für weibliche Länder oder solche, die mit einem Vokal beginnen, au für männliche und aux für Plural-Länder. So sagst du, wo du bist oder hingehst!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'en' for feminine countries, 'au' for masculine, and 'aux' for plural to say where you are or where you're going.

  • Use 'en' for feminine countries (ending in -e) or countries starting with a vowel: 'en France'.
  • Use 'au' for masculine countries (not ending in -e): 'au Japon'.
  • Use 'aux' for plural countries: 'aux États-Unis'.
Preposition + Country = Location/Destination

Overview

### Overview
Stell dir vor, du planst deinen nächsten Urlaub oder erzählst von deinem letzten Trip nach Spanien oder in die USA. Im Deutschen ist das wunderbar einfach: Wir benutzen meistens die Präposition „in“ oder „nach“ und hängen den Namen des Landes an. „Ich fahre nach Frankreich“, „Ich wohne in Deutschland“, „Ich fliege in die USA“.
Das ist logisch, kompakt und fast immer gleich. Im Französischen hingegen ist das System der Präpositionen vor Ländern weitaus komplexer, aber es folgt einer sehr eigenen, fast mathematischen Logik. Als deutscher Muttersprachler bist du es gewohnt, dass sich Artikel und Präpositionen durch Kasus (Fälle) verändern, aber bei Ländern ist das Deutsche erstaunlich statisch.
Im Französischen hingegen musst du zwei Dinge gleichzeitig im Kopf haben: das grammatikalische Geschlecht des Landes und den ersten Buchstaben des Namens. Warum ist das so? Das Französische ist besessen von der sogenannten „Euphonie“, also dem Wohlklang.
Man möchte „Hiatus“ (das Aufeinandertreffen zweier Vokale) vermeiden. Deshalb ist die Wahl zwischen en, au und aux nicht nur eine grammatikalische Regel, sondern ein Werkzeug, um den Satzfluss so elegant wie möglich zu halten. Wenn du das erst einmal verinnerlicht hast, wirst du merken, dass das Französische hier eine Struktur bietet, die zwar mehr Aufmerksamkeit erfordert als das Deutsche, aber dafür eine sehr präzise Unterscheidung ermöglicht.
Es geht nicht nur darum, wo du bist, sondern wie sich der Name des Landes in den Satz einfügt. Diese Lektion ist der Schlüssel dazu, nicht mehr wie ein Anfänger zu klingen, der einfach nur „à“ vor alles setzt, sondern wie jemand, der die Architektur der Sprache wirklich verstanden hat.
### How This Grammar Works
Um zu verstehen, warum wir en, au oder aux benutzen, müssen wir uns das Land wie ein Substantiv mit einem festen Geschlecht vorstellen. Im Deutschen haben wir „die Schweiz“ (feminin) und „der Iran“ (maskulin). Das Französische macht das auch, aber es geht noch einen Schritt weiter.
Die Grundregel lautet: Die meisten Länder, die auf ein stummes -e enden, sind im Französischen feminin (la France, la Belgique, l'Allemagne). Länder, die nicht auf -e enden, sind fast immer maskulin (le Japon, le Canada, le Brésil). Das ist für uns Deutsche anfangs ungewohnt, da wir das Geschlecht eines Landes meistens ignorieren, es sei denn, es ist „die Schweiz“ oder „der Iran“.
Der entscheidende Unterschied zum Deutschen liegt in der Kontraktion. Im Deutschen sagen wir „in dem Iran“ (Dativ). Im Französischen verschmelzen die Präposition à (zu/in) und der Artikel le (der) zu au.
Das ist das deutsche Äquivalent zu „beim“ (bei dem) oder „ins“ (in das). Wenn das Land im Plural steht, wie bei den États-Unis (Vereinigte Staaten), verschmilzt à mit les zu aux. Die Präposition en hingegen wird für alle femininen Länder und für alle Länder, die mit einem Vokal beginnen, verwendet.
Warum? Weil en historisch gesehen den Artikel „verschluckt“ und somit den besagten „Hiatus“ verhindert. Es klingt einfach flüssiger, en Iran zu sagen, als à le Iran.
Das ist ein klassisches Beispiel für die französische Vorliebe für Sprachökonomie und Ästhetik. Während wir im Deutschen den Artikel einfach beibehalten („in den Iran“), sorgt das Französische durch die Wahl der Präposition dafür, dass der Satz wie Musik fließt. Es ist eine logische Struktur: Feminin/Vokal = en, Maskulin = au, Plural = aux.
### Formation Pattern
| Typ des Landes | Präposition (nach/in) | Präposition (von) | Beispiel (nach/in) |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| Feminin (endet auf -e) | en | de | en France |
| Maskulin (Konsonant) | au | du | au Canada |
| Vokal / stummes H | en | d' | en Iran |
| Plural | aux | des | aux États-Unis |
Die Bildung folgt einem klaren Muster. Wenn du ausdrücken willst, dass du dich irgendwo befindest oder irgendwohin gehst, wählst du die Präposition basierend auf der Tabelle. Wenn du ausdrücken willst, woher du kommst, nutzt du die entsprechende „von“-Präposition.
Achte besonders auf die Kontraktionen: au ist à + le, du ist de + le, aux ist à + les und des ist de + les. Die einzige Ausnahme bei den femininen Ländern ist, wenn sie mit einem Vokal beginnen; dann nutzen wir wie bei den maskulinen Vokalländern en und d'. Denk an en Italie oder d'Italie.
Es ist wie ein Baukastensystem: Einmal die Kategorie des Landes bestimmt, steht die Präposition fest.
### When To Use It
Du brauchst diese Präpositionen in drei Hauptsituationen: bei der Bewegung (aller), beim Aufenthalt (habiter, être) und bei der Herkunft (venir, être originaire de). Wenn du in der Uni erzählst, wo du dein Auslandssemester verbringst, sagst du: Je vais en Espagne oder J'habite au Portugal. Wenn du von deiner Reise zurückkommst, sagst du: Je reviens du Brésil.
Das ist im Deutschen sehr ähnlich, nur dass wir dort meistens nur „in“ oder „nach“ benutzen. Im Französischen ist die Präposition untrennbar mit dem Verb verbunden. Ein wichtiger Punkt für dich als A2-Lerner: Städte sind immer anders!
Städte benutzen immer à (für „in/nach“) und de (für „von“), egal ob sie maskulin oder feminin sind. Je vais à Paris, J'habite à Berlin. Das ist eine Erleichterung, oder?
Die Regeln für Länder gelten also wirklich nur für Länder und Kontinente. Kontinente sind übrigens immer feminin (en Afrique, en Europe), was es wieder einfacher macht. Sobald du diese Unterscheidung zwischen Stadt und Land verinnerlicht hast, wirst du merken, wie viel natürlicher dein Französisch klingt.
Es ist der Unterschied zwischen „Ich fahre nach Frankreich“ und dem etwas holprigen „Ich fahre in die Frankreich“.
### Common Mistakes
  1. 1Der „À-Fehler“: Viele deutsche Lerner sagen Je vais à France. Warum? Weil wir im Deutschen „nach Frankreich“ sagen und das „nach“ fälschlicherweise mit à übersetzen. Im Französischen ist à jedoch für Städte reserviert. Der Fehler passiert, weil unser Gehirn versucht, eine 1:1-Entsprechung zwischen „nach“ und à zu erzwingen, was hier nicht funktioniert.
  1. 1Die „Vokal-Verwirrung“ bei maskulinen Ländern: Lerner wissen, dass maskuline Länder au brauchen (z.B. au Japon). Wenn sie dann Iran sehen, sagen sie oft au Iran. Das ist falsch, weil der Vokal am Anfang den Vorrang hat. Der Grund ist die Phonetik: au Iran klingt abgehackt, en Iran klingt weich. Das ist eine typische Interferenz, weil wir im Deutschen nicht auf Vokal-Kollisionen achten müssen.
  1. 1Die „Rebellen-Länder“: Länder wie le Mexique oder le Cambodge enden auf -e, sind aber maskulin. Deutsche Lerner sehen das -e und denken sofort: „Aha, feminin, also en“. Das ist ein klassischer Fehler, weil die Regel „-e = feminin“ eine gute Faustregel ist, aber eben nicht zu 100% gilt. Man muss diese Ausnahmen einfach auswendig lernen.
### Contrast With Similar Patterns
| Struktur | Deutsch | Französisch | Besonderheit |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| Stadt | in/nach Berlin | à Berlin | Immer à |
| Land (feminin) | in/nach Frankreich | en France | en ohne Artikel |
| Land (maskulin) | in/nach Kanada | au Canada | Kontraktion à+le |
| Land (Plural) | in/nach den USA | aux États-Unis | Kontraktion à+les |
Wie du in der Tabelle siehst, ist der Hauptunterschied zum Deutschen, dass wir im Deutschen den Artikel oft weglassen („nach Deutschland“), während das Französische das Geschlecht des Landes durch die Präposition „versteckt“ oder „integriert“. Im Deutschen sagen wir „in die Schweiz“ (mit Artikel), im Französischen ist der Artikel in der Präposition en quasi unsichtbar geworden. Das ist für uns Deutsche oft verwirrend, weil wir gewohnt sind, Artikel explizit zu nennen.
### Quick FAQ
  1. 1Frage: Warum benutze ich en für feminine Länder, aber au für maskuline? Antwort: Das ist historisch gewachsen. En kommt vom lateinischen „in“ und war ursprünglich für viele Orte offen. Au ist eine Zusammenziehung von à und le. Da maskuline Länder den Artikel le haben, entsteht au. Es ist also reine Logik der Kontraktion.
  1. 1Frage: Was mache ich, wenn ich mir beim Geschlecht eines Landes unsicher bin? Antwort: Die Faustregel „endet auf -e = feminin“ funktioniert in 90% der Fälle. Wenn du unsicher bist, ist die Chance groß, dass es feminin ist. Und wenn es ein maskulines Land auf -e ist, sind es meistens nur die bekannten Ausnahmen wie Mexiko oder Mosambik.
  1. 1Frage: Muss ich bei Städten wirklich immer à benutzen? Antwort: Ja, absolut. Je vais à Paris, Je vais à Berlin, Je vais à Tokyo. Es gibt keine Ausnahmen für Städte. Das ist eine der wenigen Regeln im Französischen, die wirklich ausnahmslos gilt und dir das Leben sehr erleichtert.

Preposition Selection Table

Gender/Number Ending Preposition Example
Feminine
-e
en
en France
Masculine
Consonant
au
au Japon
Plural
-s
aux
aux États-Unis
Vowel Start
Any
en
en Iran
City
N/A
à
à Paris

Meanings

These prepositions indicate location (in/at) or destination (to) depending on the verb used.

1

Destination

Used with verbs of movement like 'aller' (to go) or 'voyager' (to travel).

“Je vais en Espagne.”

“Il voyage au Brésil.”

2

Location

Used with verbs of being like 'habiter' (to live) or 'être' (to be).

“J'habite en Allemagne.”

“Il travaille au Canada.”

Reference Table

Reference table for Präpositionen bei Ländern (en, au, aux)
Landestyp Nach/In (Präposition) Aus (Präposition) Beispiele
Weiblich (-e)
en
de / d'
en France, de Belgique
Männlich (Konsonant)
au
du
au Canada, du Japon
Vokal-Anfang
en
d'
en Italie, d'Iran
Plural
aux
des
aux États-Unis, des Pays-Bas
Inseln (Klein)
à
de
à Cuba, de Malte
Städte
à
de
à Paris, de Londres

Formalitätsspektrum

Formell
Je me rends en France.

Je me rends en France. (Travel)

Neutral
Je vais en France.

Je vais en France. (Travel)

Informell
Je pars en France.

Je pars en France. (Travel)

Umgangssprache
Je file en France.

Je file en France. (Travel)

Französische Länder-Präpositionen

Präpositionen

Weiblich / Vokal

  • en nach/in
  • de / d' aus

Männlich

  • au nach/in
  • du aus

Plural

  • aux nach/in
  • des aus

Nach/In vs. Aus

Ziel (Nach/In)
en France nach Frankreich
au Canada nach Kanada
aux USA in die USA
Herkunft (Aus)
de France aus Frankreich
du Canada aus Kanada
des USA aus den USA

Das richtige Wort wählen

1

Ist das Land im Plural?

YES
Benutze aux / des
NO
Gehe zum nächsten Schritt
2

Beginnt es mit einem Vokal?

YES
Benutze en / d'
NO
Prüfe den letzten Buchstaben
3

Endet es auf -e?

YES
Meistens 'en / de' (Ausnahmen wie Mexique prüfen!)
NO ↓

Häufige Ortsangaben

🏙️

Städte (Benutze à)

  • à Paris
  • à Tokyo
  • à Berlin
👩

Weibliche Länder (Benutze en)

  • en Espagne
  • en Chine
  • en Colombie
👨

Männliche Länder (Benutze au)

  • au Maroc
  • au Vietnam
  • au Pérou

Beispiele nach Niveau

1

Je vais en France.

I am going to France.

2

J'habite au Japon.

I live in Japan.

3

Il est aux États-Unis.

He is in the USA.

4

Elle va à Paris.

She is going to Paris.

1

Nous voyageons en Italie.

We are traveling to Italy.

2

Tu travailles au Canada.

You work in Canada.

3

Ils habitent aux Pays-Bas.

They live in the Netherlands.

4

Je suis à Lyon.

I am in Lyon.

1

Il vit en Iran.

He lives in Iran.

2

Elle part au Mexique.

She is leaving for Mexico.

3

Nous sommes aux Philippines.

We are in the Philippines.

4

Il habite à Tokyo.

He lives in Tokyo.

1

Elle a déménagé en Argentine.

She moved to Argentina.

2

Il travaille au Sénégal.

He works in Senegal.

3

Ils vont aux Maldives.

They are going to the Maldives.

4

Je suis à Marseille.

I am in Marseille.

1

Il réside en Égypte.

He resides in Egypt.

2

Il est au Vietnam.

He is in Vietnam.

3

Nous sommes aux Émirats.

We are in the Emirates.

4

Il habite à Bordeaux.

He lives in Bordeaux.

1

Il voyage en Irak.

He is traveling in Iraq.

2

Il est au Chili.

He is in Chile.

3

Ils sont aux Bahamas.

They are in the Bahamas.

4

Il est à Nice.

He is in Nice.

Leicht verwechselbar

Prepositions with Countries (en, au, aux) vs. En vs Dans

Learners often use 'dans' for countries.

Prepositions with Countries (en, au, aux) vs. À vs En

Learners use 'à' for countries.

Prepositions with Countries (en, au, aux) vs. Au vs Aux

Learners forget the plural.

Häufige Fehler

Je vais à France.

Je vais en France.

Use 'en' for feminine countries.

J'habite en Japon.

J'habite au Japon.

Japan is masculine.

Je suis à États-Unis.

Je suis aux États-Unis.

Plural countries need 'aux'.

Je vais en Paris.

Je vais à Paris.

Cities always use 'à'.

Il voyage à Canada.

Il voyage au Canada.

Canada is masculine.

Elle est en Pays-Bas.

Elle est aux Pays-Bas.

Plural country.

Je vais en Londres.

Je vais à Londres.

City.

Il est en Brésil.

Il est au Brésil.

Brazil is masculine.

Elle vit en Mexique.

Elle vit au Mexique.

Mexico is masculine.

Ils sont à Iran.

Ils sont en Iran.

Vowel start.

Il est à Cuba.

Il est à Cuba.

Exception: some islands use 'à'.

Il habite en Chili.

Il habite au Chili.

Chile is masculine.

Ils sont en Philippines.

Ils sont aux Philippines.

Plural.

Il va à Égypte.

Il va en Égypte.

Vowel start.

Satzmuster

Je vais ___ ___.

J'habite ___ ___.

Il travaille ___ ___.

Nous sommes ___ ___.

Real World Usage

Travel booking very common

Je réserve un vol pour le Japon.

Social media constant

En vacances en Italie ! 🇮🇹

Job interview common

J'ai travaillé au Canada pendant deux ans.

Texting constant

Tu es où ? Je suis en France.

Food delivery app occasional

Spécialités du Japon.

News report very common

Le président est aux États-Unis.

🎯

Die -e Regel

Fast alle Länder, die auf -e enden, sind weiblich. Merk dir nur die Rebellen wie Mexique – der Rest ist easy! "J'adore la France."
⚠️

Vermeide 'à' bei Ländern

Auch wenn es sich in deiner Sprache natürlich anhört, sag niemals à France oder à Canada. «à» ist nur für Städte und kleine Inseln. Je vais à Paris.
💬

Inseln sind knifflig

Bei kleinen Inselstaaten wie Cuba, Malte oder Haïti benutzt du oft gar keinen Artikel. Du sagst einfach à Cuba oder de Malte.

Smart Tips

Check the last letter. If it's 'e', use 'en'.

Je vais à France. Je vais en France.

Look for the 's'. If it's there, use 'aux'.

Je vais au États-Unis. Je vais aux États-Unis.

Always use 'à'. No exceptions for cities!

Je vais en Paris. Je vais à Paris.

Use 'en' even if it's masculine.

Il est au Iran. Il est en Iran.

Aussprache

aux-z-États-Unis

Liaison

When using 'aux', pronounce the 'x' as a 'z' sound before a vowel.

Statement

Je vais en France. (Falling intonation)

Declarative

Einprägen

Eselsbrücke

En for the feminine, Au for the masculine, Aux for the plural, and À for the city.

Visuelle Assoziation

Imagine a map where all the feminine countries are painted pink (en), masculine are blue (au), and plural islands are green (aux).

Rhyme

En for the ladies, Au for the men, Aux for the many, and À for the city again.

Story

Marie (feminine) goes to France (en). Jean (masculine) goes to Japan (au). The twins (plural) go to the USA (aux). They all meet in Paris (à).

Word Web

FranceJaponÉtats-UnisItalieCanadaPays-Bas

Herausforderung

Write down 5 countries you want to visit and label them with the correct preposition.

Kulturelle Hinweise

French people are very particular about these prepositions. Using the wrong one sounds very unnatural.

The rules are the same, but they might use 'dans' more often for regions.

Standard French rules apply strictly in formal contexts.

These prepositions evolved from Latin 'in' and 'ad'.

Gesprächseinstiege

Où habites-tu ?

Où vas-tu pour les vacances ?

As-tu déjà voyagé au Japon ?

Quel pays aimerais-tu visiter ?

Tagebuch-Impulse

Décris ton pays.
Raconte ton dernier voyage.
Si tu pouvais vivre n'importe où, où irais-tu ?
Compare deux pays que tu connais.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Fülle die Lücke mit der richtigen Präposition (en, au, aux) aus.

Ma sœur habite ___ Espagne.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: en
Espagne beginnt mit einem Vokal und ist weiblich, deshalb ist 'en' die richtige Präposition für 'in'.
Welcher Satz ist grammatikalisch korrekt? Multiple Choice

Wähle die richtige Art, 'Ich fahre nach Mexiko' zu sagen:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je vais au Mexique.
Auch wenn Mexique auf -e endet, ist es eine der sechs männlichen Ausnahmen.
Finde und korrigiere den Fehler in diesem Satz. Error Correction

Find and fix the mistake:

Ils voyagent à Japon cet hiver.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ils voyagent au Japon cet hiver.
Japon ist ein männliches Land, deshalb verwendet es 'au', nicht 'à' (was für Städte ist).

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the blank.

Je vais ___ France.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: en
France is feminine.
Select the correct preposition. Multiple Choice

J'habite ___ Japon.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: au
Japan is masculine.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Je vais à Canada.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je vais au Canada.
Canada is masculine.
Reorder the words. Sentence Reorder

États-Unis / aux / vais / je

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je vais aux États-Unis.
Standard SVO order.
Translate to French. Übersetzung

I live in Italy.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'habite en Italie.
Italy is feminine.
Match country to preposition. Match Pairs

France, Japon, États-Unis

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: en, au, aux
Correct mapping.
Fill in the blank.

Il est ___ Iran.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: en
Vowel start.
Select the correct preposition. Multiple Choice

Elle va ___ Pays-Bas.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: aux
Plural.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Übersetze ins Französische: Übersetzung

I am coming back from the United States.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je reviens des États-Unis.
Ordne die Wörter neu an, um einen korrekten Satz zu bilden: Sentence Reorder

habite / il / Brésil / au

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il habite au Brésil
Ordne das Land seiner Präposition für 'nach/in' zu: Match Pairs

Match the items:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: France:en, Canada:au, Philippines:aux, Iran:en
Fülle die Lücke aus: Lückentext

Je vais ___ Italie cet été.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: en
Korrigiere den Fehler: Error Correction

Elle est de l'Espagne.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Elle est d'Espagne.
Was ist richtig? Multiple Choice

Going to Morocco:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Aller au Maroc
Übersetze: Übersetzung

We live in Switzerland.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nous habitons en Suisse.
Fülle die Lücke aus: Lückentext

Je viens ___ Cambodge.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: du
Ordne neu an: Sentence Reorder

en / je / Chine / vais

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je vais en Chine
Ordne das Land der Präposition für 'aus' zu: Match Pairs

Match:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Allemagne:d', Brésil:du, États-Unis:des, Belgique:de

Score: /10

FAQ (8)

Countries starting with a vowel take 'en' regardless of gender.

Yes, some islands like 'à Cuba' or 'à Madagascar'.

Cities always take 'à'.

If it doesn't end in -e, it's usually masculine.

Only for specific regions, not countries.

Yes, for countries like 'les États-Unis' or 'les Pays-Bas'.

Yes, continents are feminine and take 'en'.

No, the rules are the same.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

en

French requires gender/number agreement.

German moderate

in

German uses cases, French uses prepositions.

Japanese low

ni/e

Word order is reversed.

Arabic moderate

fi/ila

Arabic has distinct prepositions for location vs destination.

Chinese low

zai

No gender/number agreement.

English low

in/to

English is gender-neutral for countries.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!