Zeitenfolge im Portugiesischen: Den Subjunktiv bewahren
Presente braucht Presente, während Passado nach Imperfeito verlangt.
Grammar Rule in 30 Seconds
Match your past or present main verb to the correct subjunctive tense to keep your timeline logical.
- Present/Future main verb triggers Present Subjunctive: 'Espero que ele venha.'
- Past/Conditional main verb triggers Imperfect Subjunctive: 'Esperava que ele viesse.'
- Perfect main verb triggers Pluperfect Subjunctive: 'Tinha esperado que ele tivesse vindo.'
Overview
Eu queria que a comida chega rápido. Moment mal!Concordância Temporal.How This Grammar Works
que oder se verbunden sind, bestimmt der erste Teil die Realität. Um die Harmonie zu wahren, müssen die Zeitrahmen zusammenpassen.Formation Pattern
Eu exijo que você faça isso. (Gegenwart)
Eu exigi que você fizesse isso. (Vergangenheit)
Quando você fizer isso, me avise. (Zukunft)
When To Use It
Eu duvidava que ele me desse o aumento. Oder in formellen E-Mails: Seria ótimo se você pudesse me enviar o relatório. Jedes Mal, wenn du keine nackten Fakten nennst, brauchst du diese Zeitmaschine.Common Mistakes
Eu queria que ele vá statt dem korrekten Eu queria que ele fosse. Vorsicht auch bei Wörtern wie acredito que, die keinen Subjunktiv im Portugiesischen auslösen!Contrast With Similar Patterns
Infinitivo Pessoal) nutzt, wenn das Subjekt gleich bleibt (Eu quero ir). Beim Indikativ ist die Zeitenfolge viel lockerer, da er Fakten ausdrückt. Der Subjunktiv hingegen ist eine Diva und verlangt absolute zeitliche Synchronisation.Quick FAQ
F: Nutzt man das im europäischen Portugiesisch anders?
Die Regeln sind gleich, aber Brasilianer vermeiden im Alltag oft den Futur-Subjunktiv.
F: Was ist mit dem Konditional im Hauptsatz?
Er verhält sich wie eine Vergangenheitsform. Eu gostaria que você viesse.
Subjunctive Sequence Logic
| Main Clause Tense | Subjunctive Tense | Example |
|---|---|---|
|
Present
|
Present Subjunctive
|
Quero que ele venha
|
|
Future
|
Present Subjunctive
|
Querei que ele venha
|
|
Preterite (Perfect)
|
Imperfect Subjunctive
|
Quis que ele viesse
|
|
Imperfect
|
Imperfect Subjunctive
|
Queria que ele viesse
|
|
Conditional
|
Imperfect Subjunctive
|
Quereria que ele viesse
|
|
Pluperfect
|
Pluperfect Subjunctive
|
Tinha querido que ele tivesse vindo
|
Meanings
The rule governing which tense of the subjunctive must be used based on the tense of the governing verb in the main clause.
Past-to-Past Shift
Using the imperfect subjunctive after a past tense main verb.
“Ele pediu que eu fizesse o relatório.”
“Eu duvidava que eles soubessem a verdade.”
Perfective Aspect
Using the pluperfect subjunctive to express an action completed before another past action.
“Eu não imaginava que ele tivesse chegado tão cedo.”
“Eles lamentaram que nós tivéssemos perdido o voo.”
Reference Table
| Hauptsatz (Indikativ) | Trigger | Subjuntivo-Zeitform | Beispiel |
|---|---|---|---|
|
Präsens Indikativ
|
que
|
Presente do Subjuntivo
|
"Quero que ele venha."
|
|
Pretérito Perfeito
|
que
|
Imperfeito do Subjuntivo
|
"Exigi que ele viesse."
|
|
Pretérito Imperfeito
|
que
|
Imperfeito do Subjuntivo
|
"Queria que ele viesse."
|
|
Condicional
|
que
|
Imperfeito do Subjuntivo
|
"Gostaria que ele viesse."
|
|
Zukunfts-Konjunktionen
|
quando / se
|
Futuro do Subjuntivo
|
"Quando ele vir, eu saio."
|
|
Präsens (abgeschlossen)
|
que
|
Pretérito Perfeito Subj.
|
"Duvido que ele tenha vindo."
|
Formalitätsspektrum
Eu desejava que você estivesse presente. (Expressing a past wish.)
Eu queria que você estivesse lá. (Expressing a past wish.)
Queria que você tivesse ido. (Expressing a past wish.)
Queria que tu tivesse colado lá. (Expressing a past wish.)
Hierarchie der Zeitenfolge
Präsens / Futur
- Quero que... Erfordert Presente do Subjuntivo
Vergangenheit / Konditional
- Queria que... Erfordert Imperfeito do Subjuntivo
Wörtliche Übersetzung vs. Korrektes Portugiesisch
Welchen Subjuntivo muss ich nutzen?
Ist das Hauptverb in Vergangenheit oder Konditional?
Ist das Hauptverb im Präsens?
Überblick der Zeit-Paare
Präsens-Folge
- • Espero que
- • Duvido que
- • É possível que
Vergangenheits-Folge
- • Esperava que
- • Duvidava que
- • Foi possível que
Zukunfts-Trigger
- • Se (Falls)
- • Quando (Wenn)
- • Assim que (Sobald)
Beispiele nach Niveau
Eu quero que você venha.
I want you to come.
Espero que ele goste.
I hope he likes it.
É bom que você estude.
It's good that you study.
Duvido que ele saiba.
I doubt he knows.
Eu queria que você viesse.
I wanted you to come.
Ele pediu que eu fizesse isso.
He asked that I do this.
Era necessário que eles fossem.
It was necessary that they go.
Eu não achava que fosse verdade.
I didn't think it was true.
Eu duvidava que ele tivesse chegado.
I doubted he had arrived.
Ela sugeriu que nós tivéssemos ido.
She suggested that we had gone.
Foi uma pena que você não tivesse visto.
It was a pity you hadn't seen it.
Eles esperavam que eu tivesse terminado.
They hoped I had finished.
Teria sido melhor que ele tivesse falado a verdade.
It would have been better if he had told the truth.
Embora ele tivesse tentado, não conseguiu.
Although he had tried, he didn't succeed.
Era impossível que eles tivessem esquecido.
It was impossible that they had forgotten.
Eu não imaginava que ela tivesse chegado tão longe.
I didn't imagine she had come so far.
Caso ele tivesse vindo, teríamos conversado.
Had he come, we would have talked.
Não fosse o fato de que ele tivesse mentido, eu acreditaria.
Were it not for the fact that he had lied, I would believe.
Por mais que ele tivesse se esforçado, o resultado foi o mesmo.
No matter how much he had tried, the result was the same.
Era como se ele tivesse previsto o futuro.
It was as if he had foreseen the future.
Não se esperava que, àquela altura, ele tivesse ainda tal convicção.
It was not expected that, at that point, he still had such conviction.
Fosse ele quem fosse, não teria tido sucesso se não tivesse se preparado.
Whoever he was, he wouldn't have succeeded if he hadn't prepared.
Duvidava-se que, mesmo que tivesse chovido, o evento tivesse sido cancelado.
It was doubted that, even if it had rained, the event would have been cancelled.
Era imperativo que, antes que o sol se pusesse, ele tivesse terminado a tarefa.
It was imperative that, before the sun set, he had finished the task.
Leicht verwechselbar
Learners mix up whether to use indicative or subjunctive after certain verbs.
Häufige Fehler
Eu queria que ele vem.
Eu queria que ele viesse.
Eu duvidei que ele sabe.
Eu duvidei que ele soubesse.
Eu esperava que ele tem chegado.
Eu esperava que ele tivesse chegado.
Eu não sabia que ele teria vindo.
Eu não sabia que ele tivesse vindo.
Satzmuster
Eu queria que ele ___.
Real World Usage
Queria que você tivesse vindo!
Der 'Queria que' Höflichkeits-Hack
Eu queria que... viel smoother als das direkte Eu quero. Aber Achtung: Das zieht sofort die Vergangenheitsform nach sich! Eu queria que você me ajudasse.
Acreditar ist eine Falle
Eu acredito que im Portugiesischen den Indikativ aus, keinen Subjuntivo. Lass dich nicht austricksen! Eu acredito que ele vem.
Der 'Se eu ver' Fehler
Se eu ver, aber auf C1-Niveau musst du glänzen: In förmlichen Mails nutzt du das korrekte vir. Se eu o vir amanhã, aviso.
Smart Tips
Use the pluperfect subjunctive.
Aussprache
Imperfect Subjunctive ending
The 'sse' sound is soft and should be clearly articulated.
Falling
Eu queria que ele viesse ↘
Finality and regret.
Einprägen
Eselsbrücke
Past main verb? Use the 'sse' ending to impress!
Visuelle Assoziation
Imagine a seesaw. On one side is the main verb, on the other the subjunctive. If the main verb is heavy (past), the subjunctive must also be heavy (past).
Rhyme
Main verb in the past, subjunctive must be cast, with an 'sse' at the end, that's how you make a friend.
Story
Yesterday, I wanted (queria) that my friend came (viesse). I was worried he hadn't arrived (tivesse chegado). It was a long day.
Word Web
Herausforderung
Write three sentences about what you wanted to happen yesterday using the imperfect subjunctive.
Kulturelle Hinweise
In spoken Brazilian Portuguese, people often use the indicative instead of the subjunctive in informal speech, though it is technically incorrect.
Derived from Latin subjunctive forms which evolved to maintain temporal alignment.
Gesprächseinstiege
O que você queria que tivesse acontecido ontem?
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
Eu queria muito que você ___ (vir) à minha festa ontem.
queria in der Vergangenheit steht, muss das Subjuntivo-Verb im Imperfeito do Subjuntivo (viesse) stehen.Wähle den grammatikalisch korrekten Satz:
exigiu steht im Perfekt, was zwingend das Imperfeito do Subjuntivo (fizessem) erfordert.Find and fix the mistake:
O gerente pediu que eu envio o relatório até sexta-feira.
pediu ist Vergangenheit. Du kannst danach kein Präsens Indikativ (envio) nutzen. Es muss Imperfeito do Subjuntivo (enviasse) sein.Score: /3
Ubungsaufgaben
1 exercisesEu queria que ele ___ (vir).
Score: /1
Practice Bank
12 exercisesDuvido que eles ___ (ter) tempo para ler aquele documento enorme.
[você, que, queria, eu, viesse]
If I had money, I would travel.
Se eu ___ a verdade, não teria vindo.
Se eu fazer isso amanhã, te aviso por mensagem.
Verbinde die Hälften perfekt.
Espero que ele ___ (ir) bem na entrevista de ontem.
It is possible that it rains tomorrow.
[caso, chova, em, ficaremos, casa]
Wähle den richtigen Satz:
Seria ótimo se você pode me ajudar.
Verbinde den Trigger mit der richtigen Form.
Score: /12
FAQ (1)
It is the auxiliary for the pluperfect subjunctive.
Scaffolded Practice
1
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Imperfecto de subjuntivo
Minor differences in verb endings.
Imparfait du subjonctif
Rarely used in spoken French.
Konjunktiv II
German uses it for politeness too.
Conditional/Hypothetical
No tense conjugation for mood.
Jussive mood
Different grammatical logic.
Contextual markers
Entirely different system.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Portugiesischer Konjunktiv Präsens (Regelmäßige Verben)
### Overview Der portugiesische Konjunktiv Präsens (`Presente do Subjuntivo`) ist für uns Deutschsprachige oft eine Hür...
Indirekte Rede (Er sagte, dass...)
### Overview Die indirekte Rede, auf Portugiesisch `Discurso Indireto` genannt, ist ein essenzielles Werkzeug für jeden...
Verwandte Videos
Related Grammar Rules
Portugiesische Wünsche und Reue: Der unabhängige Konjunktiv (Subjuntivo Independente)
### Overview Stell dir vor, du liest einen portugiesischen Roman oder hörst ein emotionales Fado-Lied und plötzlich stö...
Verwendung von 'Sem que': Ohne/Außer mit Konjunktiv
### Overview Lass uns über eine Struktur sprechen, die im Portugiesischen für Präzision sorgt: `sem que`. Wenn du auf B...
Wenn ich Zeit habe: Das Futuro do Conjuntivo von 'Ter' (tiver)
### Overview Stell dir vor, du planst am Wochenende einen Ausflug mit Freunden. Im Deutschen sagst du ganz pragmatisch:...
Portugiesische Zeitlimits: Verwendung von 'Até Que' (Bis...)
### Overview Stell dir vor, du sitzt in einem Lissaboner Café und beobachtest das Treiben. Du möchtest ausdrücken, dass...
Konjunktiv Imperfekt (Die "Wenn ich wäre" Zeitform)
Overview Hast du dich schon mal dabei ertappt, wie du davon geträumt hast, im Lotto zu gewinnen? Oder vielleicht einen S...