बेकर
बेकर in 30 Sekunden
- बेकर (Bekar) means 'Baker' in Hindi. It is a masculine noun used for someone who bakes professionally.
- It is a direct loanword from English and is very common in modern, urban Hindi conversations.
- Do not confuse it with 'बेकार' (Bekaar), which means 'useless' or 'unemployed' in Hindi.
- Common synonyms include 'नानबाई' (traditional) and 'पाववाला' (informal bread seller).
The Hindi word बेकर (Bekar) is a direct phonetic loanword from the English word 'Baker'. In modern linguistic contexts, especially within urban India, this term has largely superseded traditional terms like 'Nanbai' in professional and commercial settings. A बेकर is an individual whose primary profession involves the preparation and baking of bread, cakes, pastries, and other flour-based food items in an oven. While India has a rich history of traditional confectionery (Halwai), the specific role of a baker is associated with 'Western-style' baked goods which became popular during and after the colonial era. You will encounter this word in city life, on signage for 'Bakery' shops, and in culinary discussions. It is a masculine noun, though in modern Hindi, it is often used in a gender-neutral way or modified with gender-specific descriptors if necessary. The use of बेकर signifies a shift from traditional open-flame cooking to oven-based professional baking.
- Professional Identity
- In the modern economy, a बेकर is seen as a skilled artisan. This isn't just someone who makes bread, but someone who understands the chemistry of yeast, the precision of temperature, and the art of decoration. When you use this word, you are referring to a professional career path that is highly respected in the hospitality industry.
वह शहर का सबसे प्रसिद्ध बेकर है। (He is the most famous baker in the city.)
Historically, the concept of a baker in India was localized. In Goa, the 'Poder' (from Portuguese Padeiro) is the local baker. In North India, the 'Nanbai' specialized in Naan and traditional breads. However, the word बेकर is the bridge that connects these traditional roots to the globalized world of sourdough, croissants, and tiered cakes. It is used in television shows like 'MasterChef India', in restaurant menus, and in job descriptions. Understanding this word requires recognizing the cultural fusion where English vocabulary is absorbed into Hindi to describe modern professions. The word is ubiquitous in urban centers like Mumbai, Delhi, and Bangalore where 'Boulangeries' and 'Patisseries' are common, yet the person behind the counter is simply called a बेकर.
- Cultural Nuance
- While 'बेकर' is common, if you are in a rural village, people might still use 'नानबाई' or simply 'रोटी बनाने वाला'. Using 'बेकर' marks you as a speaker of modern, standard, or urban Hindi.
नए बेकर ने बहुत स्वादिष्ट पेस्ट्री बनाई है। (The new baker has made very delicious pastries.)
In terms of grammar, बेकर follows the standard rules for masculine nouns ending in a consonant. In the oblique case (when followed by a postposition like 'ne', 'ko', 'se'), it remains 'बेकर' in the singular but becomes 'बेकरों' in the plural. For example, 'बेकर ने' (the baker did) vs 'बेकरों ने' (the bakers did). This consistency makes it an easy word for learners to integrate into their vocabulary. As you progress in Hindi, you will notice that loanwords like this are essential for discussing contemporary life, technology, and global cuisines. The बेकर is not just a cook; they are a specialist, and the word carries that specific professional weight.
Using the word बेकर in a sentence requires an understanding of its role as a subject or an object. Since it is a professional noun, it often appears in contexts describing actions related to food preparation, business ownership, or personal skill. In Hindi, the sentence structure is Subject-Object-Verb (SOV), so you will often find बेकर at the beginning of the sentence when they are the ones performing the action. For instance, 'The baker is baking bread' translates to 'बेकर रोटी पका रहा है' (Bekar roti paka raha hai). Notice how the verb 'पका रहा है' (is cooking/baking) agrees with the masculine singular noun बेकर.
- Descriptive Usage
- When describing a baker, you can use adjectives like 'कुशल' (skilled), 'अनुभवी' (experienced), or 'प्रसिद्ध' (famous). Example: 'एक कुशल बेकर को आटे की सही पहचान होती है' (A skilled baker has a correct understanding of flour).
क्या आप किसी अच्छे बेकर को जानते हैं? (Do you know any good baker?)
In more complex sentences, बेकर can be part of a compound subject or used in the passive voice. For example, 'The cake was made by the baker' would be 'केक बेकर द्वारा बनाया गया था' (Cake bekar dwara banaya gaya tha). Here, the focus remains on the professional identity. It is also common to use the word in the plural to discuss a group or the industry as a whole. 'शहर के सभी बेकर हड़ताल पर हैं' (All the bakers of the city are on strike). In this case, 'बेकर' remains unchanged in the direct plural form, which is typical for masculine nouns ending in consonants in Hindi.
Furthermore, बेकर is often found in the possessive case. 'The baker's shop' becomes 'बेकर की दुकान' (Bekar ki dukan). Note that 'दुकान' is feminine, so we use 'की'. If we were talking about the baker's oven, it would be 'बेकर का ओवन' (Bekar ka oven) because 'ओवन' is masculine. This demonstrates how the word interacts with Hindi's gendered grammar system. Whether you are ordering a custom cake or discussing career aspirations, बेकर is the standard term that will be understood by any Hindi speaker today. It represents the modernization of the language as it absorbs global professional terms while maintaining its structural integrity.
- Formal vs. Informal
- In a formal interview, you might say 'मैं एक पेशेवर बेकर हूँ' (I am a professional baker). In an informal setting, you might say 'मेरा दोस्त बेकर है' (My friend is a baker).
उस बेकर की कलाकारी देखने लायक है। (That baker's artistry is worth seeing.)
The word बेकर has found a permanent home in various spheres of Indian life. One of the most common places to hear it is in the media. Cooking competition shows, which have seen a massive surge in popularity in India, frequently use the term. When a judge on a show like 'MasterChef India' critiques a contestant's sponge cake, they might refer to them as a 'नवोदित बेकर' (budding baker). This context elevates the word from a simple job title to a mark of culinary expertise. Similarly, in lifestyle magazines and food blogs written in Hindi, बेकर is the go-to term for profiling artisans who specialize in artisanal breads or vegan pastries.
- Urban Settings
- Walk through the streets of Bandra in Mumbai or Hauz Khas in Delhi, and you will hear people discussing their favorite बेकर. It is used in the context of high-end 'home bakers' who run businesses from Instagram.
आजकल 'होम बेकर' का चलन बहुत बढ़ गया है। (Nowadays, the trend of 'home bakers' has increased a lot.)
Another significant area is the education and hospitality sector. Vocational training institutes that offer courses in 'Bakery and Confectionery' use बेकर in their curriculum and promotional materials. Students aspiring to work in five-star hotels refer to themselves as future बेकर. In this environment, the word is associated with global standards of hygiene, technique, and presentation. You will also find the word in literature and news reports, especially when discussing the economy of small businesses or the rise of the cafe culture in India. News headlines might read 'बेकरों के लिए नई सरकारी योजना' (New government scheme for bakers), highlighting the word's official recognition.
Lastly, social media is a powerhouse for this word. Hashtags like #HindiBaker or #IndianBaker are common, and in Hindi-language captions, you'll see phrases like 'मैं एक पैशनेट बेकर हूँ' (I am a passionate baker). The word has become a part of the identity of a new generation of Indians who are exploring baking not just as a traditional necessity but as a creative outlet. Whether it's a neighborhood bakery owner being interviewed for a local news channel or a child saying they want to be a बेकर when they grow up, the word is deeply embedded in the modern Hindi lexicon, reflecting the country's evolving palate and professional landscape.
- Market Context
- In wholesale markets, suppliers of yeast and flour will address their clients as 'बेकर साहब' (Mr. Baker) as a sign of respect for their trade.
स्थानीय बेकर सुबह चार बजे से काम शुरू कर देते हैं। (Local bakers start work from four in the morning.)
For English speakers learning Hindi, the word बेकर seems deceptively simple because it is a loanword. However, several pitfalls can lead to confusion or incorrect usage. The most significant mistake is the confusion between बेकर (Bekar) and बेकार (Bekaar). While they sound similar to an untrained ear, they are worlds apart in meaning. 'बेकर' refers to the professional baker, while 'बेकार' is a very common Hindi adjective meaning 'useless', 'waste', or 'unemployed'. Pronouncing the 'a' sound in the second syllable too long can accidentally turn a compliment about a baker into an insult about their uselessness. Always remember: short 'e' and short 'a' for the professional.
- Pronunciation Error
- Mistake: Saying 'Bekaar' (बेकार) when you mean 'Baker' (बेकर). Result: You might say 'This bread is made by a useless person' instead of 'This bread is made by a baker'.
गलत: वह एक बेकार है। (Wrong: He is useless.)
सही: वह एक बेकर है। (Right: He is a baker.)
Another mistake is overusing the word बेकर where 'Halwai' (हलवाई) might be more appropriate. A 'Halwai' is a traditional Indian confectioner who makes sweets like Jalebi and Gulab Jamun. If you call a traditional sweet-maker a 'बेकर', it might sound odd because their techniques don't usually involve an oven in the Western sense. Use बेकर specifically for those dealing with breads, cakes, and cookies. Additionally, learners often forget that while 'बेकर' is a loanword, it must still follow Hindi grammar rules regarding postpositions. You cannot say 'Baker ne' in an English way; it must be 'बेकर ने' with the correct Hindi 'ne' usage for transitive verbs in the past tense.
There is also the issue of the 'v' and 'b' sounds. In some Indian dialects, 'b' and 'v' are interchangeable, but for बेकर, it is strictly a 'B' sound. Using a 'V' sound would make the word unrecognizable. Lastly, avoid using 'बेकर' as a verb. In English, we can say 'He is baking', but in Hindi, you cannot say 'वह बेकर रहा है'. You must use a verb like 'बेक करना' or 'पकाना'. The word बेकर is strictly a noun. Mixing up parts of speech is a common hurdle for B2 learners who are trying to translate English thoughts directly into Hindi. Focus on the noun-verb distinction to sound more like a native speaker.
- Category Confusion
- Don't use 'बेकर' for someone who only makes 'Roti' or 'Chapatis' at home. They are usually just called 'खाना बनाने वाला' (cook). 'बेकर' implies a professional or specialized context.
सावधान: 'बेकर' का प्रयोग केवल ओवन में पकाने वालों के लिए करें। (Caution: Use 'Baker' only for those who cook in an oven.)
While बेकर is the most modern and widely understood term for a baker in Hindi, the language offers several alternatives depending on the cultural context and the specific type of baking involved. Understanding these synonyms and related words will help you choose the right term for the right situation, adding depth to your vocabulary. The most traditional equivalent is नानबाई (Nanbai). This word has Persian roots and specifically refers to someone who makes and sells bread, especially traditional flatbreads like Naan, Kulcha, and Sheermal. While 'Nanbai' sounds a bit old-fashioned or specifically North Indian/Muslim-culture-related, it carries a sense of heritage that 'बेकर' lacks.
- बेकर vs. नानबाई
- 'बेकर' is used for Western cakes and breads. 'नानबाई' is used for traditional tandoori and Persian-style breads. You wouldn't usually call a person making chocolate Truffle cakes a 'Nanbai'.
पुराने दिल्ली के नानबाई अपनी रोटियों के लिए मशहूर हैं। (The traditional bakers of Old Delhi are famous for their breads.)
Another related word is हलवाई (Halwai). As mentioned before, a Halwai is a confectioner. While they don't usually 'bake' in an oven, they are the primary 'sweet makers' in Indian culture. If you are looking for someone to make traditional Indian desserts for a wedding, you look for a Halwai, not a बेकर. However, in modern 'fusion' shops, a person might be both. Then there is the term पाववाला (Pav-wala), especially common in Mumbai and Goa. This literally means 'the bread man'. It is an informal, colloquial way to refer to the person who delivers or sells fresh bread (Pav) in the mornings. It is less professional than 'बेकर' but very common in daily life.
In a professional kitchen setting, you might also hear the word पेस्ट्री शेफ (Pastry Chef). This is another loanword used in high-end hotels and restaurants. While a बेकर might focus on breads and simple cakes, a 'पेस्ट्री शेफ' is seen as a higher-ranking specialist who handles complex desserts, chocolates, and decorative sugar work. Lastly, the general word बावर्ची (Bawarchi) means 'cook'. While a baker is a type of cook, calling a specialist baker just a 'Bawarchi' might seem a bit too general and fail to acknowledge their specific skill set in baking. By knowing these distinctions, you can navigate Indian food culture with much greater precision.
- Summary of Alternatives
- 1. नानबाई (Traditional) 2. हलवाई (Sweets) 3. पाववाला (Colloquial bread seller) 4. पेस्ट्री शेफ (High-end professional).
वह बेकर होने के साथ-साथ एक अच्छा हलवाई भी है। (He is a good baker as well as a good confectioner.)
Aussprachehilfe
- Pronouncing it as 'Bekaar' (बेकार) which means useless.
- Using a 'V' sound instead of 'B'.
- Stress on the second syllable.
- Over-nasalizing the 'e' sound.
- Rolling the 'r' too heavily in the Hindi version.
Beispiele nach Niveau
वह एक बेकर है।
He is a baker.
Simple Subject-Noun-Verb structure.
बेकर कहाँ है?
Where is the baker?
Interrogative sentence using 'kahan'.
मुझे बेकर पसंद है।
I like the baker.
Use of 'pasand' with the direct object.
यह बेकर अच्छा है।
This baker is good.
Adjective 'achha' agreeing with masculine 'bekar'.
बेकर रोटी बनाता है।
The baker makes bread.
Present indefinite tense.
क्या आप बेकर हैं?
Are you a baker?
Formal 'aap' with the noun.
बेकर आ रहा है।
The baker is coming.
Present continuous tense.
मेरा दोस्त बेकर है।
My friend is a baker.
Possessive 'mera' with 'dost'.
बेकर बेकरी में काम करता है।
The baker works in a bakery.
Locative case 'mein' (in).
मैंने बेकर से केक खरीदा।
I bought a cake from the baker.
Past tense with postposition 'se'.
बेकर बहुत मेहनत करता है।
The baker works very hard.
Adverbial phrase 'bahut mehnat'.
हम बेकर के पास जा रहे हैं।
We are going to the baker.
Postpositional phrase 'ke paas'.
बेकर ने ताज़ा बिस्कुट बनाए।
The baker made fresh biscuits.
Past transitive with 'ne'.
उस बेकर की दुकान बड़ी है।
That baker's shop is big.
Possessive 'ki' agreeing with feminine 'dukan'.
बेकर सुबह जल्दी उठता है।
The baker wakes up early in the morning.
Adverb 'jaldi'.
क्या बेकर यहाँ रहता है?
Does the baker live here?
Interrogative with 'kya'.
अगर आप बेकर से पूछेंगे, तो वह आपको रेसिपी बताएगा।
If you ask the baker, he will tell you the recipe.
Conditional sentence.
वह बेकर बनने के लिए फ्रांस जाना चाहता है।
He wants to go to France to become a baker.
Infinitive 'banne ke liye'.
मैंने कल एक नए बेकर से मुलाकात की।
I met a new baker yesterday.
Compound verb 'mulaqat ki'.
बेकर ने कहा कि आज ओवन खराब है।
The baker said that the oven is broken today.
Indirect speech with 'ki'.
वह बेकर अपनी चॉकलेट पेस्ट्री के लिए जाना जाता है।
That baker is known for his chocolate pastries.
Passive construction 'jana jata hai'.
हर बेकर का अपना एक खास तरीका होता है।
Every baker has their own special way.
Possessive 'har bekar ka'.
बिना बेकर के हम यह पार्टी नहीं कर सकते।
We cannot have this party without a baker.
Preposition 'bina'.
बेकर को आटे की गुणवत्ता का ध्यान रखना चाहिए।
The baker should take care of the quality of the flour.
Modal verb 'chahiye'.
आजकल के बेकर पारंपरिक तरीकों को आधुनिक स्वाद के साथ मिला रहे हैं।
Today's bakers are mixing traditional methods with modern tastes.
Complex present continuous.
एक सफल बेकर बनने के लिए धैर्य और सटीकता की आवश्यकता होती है।
To become a successful baker, patience and precision are required.
Abstract nouns as subjects.
बेकर ने ग्राहकों की मांग के अनुसार चीनी कम कर दी।
The baker reduced the sugar according to the customers' demand.
Postpositional phrase 'ke anusar'.
हालांकि वह एक प्रशिक्षित बेकर है, फिर भी वह सीखना बंद नहीं करता।
Although he is a trained baker, he still doesn't stop learning.
Conjunction 'halanki... phir bhi'.
बेकर की कला केवल स्वाद में नहीं, बल्कि सजावट में भी दिखती है।
The baker's art is seen not only in taste but also in decoration.
Correlative conjunction 'na keval... balki'.
शहर के बेकरों ने मिलकर एक चैरिटी इवेंट आयोजित किया।
The city's bakers came together to organize a charity event.
Plural oblique 'bekaron'.
क्या आप जानते हैं कि उस बेकर ने अपनी शुरुआत एक छोटी सी रेहड़ी से की थी?
Do you know that that baker started from a small cart?
Noun clause with 'ki'.
बेकर को ओवन के तापमान पर पूरा नियंत्रण रखना पड़ता है।
The baker has to maintain full control over the oven temperature.
Obligation 'padta hai'.
एक अनुभवी बेकर आटे के स्पर्श से ही उसकी नमी का अंदाज़ा लगा सकता है।
An experienced baker can estimate the moisture of the dough just by its touch.
Emphasis 'hi' and potential 'sakta hai'.
बेकर की भूमिका समाज के खान-पान की आदतों को बदलने में महत्वपूर्ण रही है।
The baker's role has been significant in changing the eating habits of society.
Perfective aspect 'rahi hai'.
विदेशी तकनीकों के आगमन ने भारतीय बेकरों के सामने नई चुनौतियाँ पेश की हैं।
The arrival of foreign techniques has presented new challenges to Indian bakers.
Abstract subject-verb agreement.
बेकर ने जिस बारीकी से केक पर नक्काशी की, वह वास्तव में सराहनीय है।
The precision with which the baker carved the cake is truly commendable.
Relative clause 'jis... vah'.
शिल्पकार बेकर अब औद्योगिक उत्पादन के बजाय हाथ से बनी चीज़ों को प्राथमिकता दे रहे हैं।
Artisanal bakers are now prioritizing handmade items over industrial production.
Contrastive phrase 'ke bajaye'.
बेकर के पेशे में स्वच्छता और अनुशासन का कोई विकल्प नहीं है।
In the baker's profession, there is no substitute for hygiene and discipline.
Negative existential 'koi vikalp nahi'.
उस बेकर की सफलता का रहस्य उसकी सामग्री की शुद्धता में छिपा है।
The secret of that baker's success lies in the purity of his ingredients.
Metaphorical usage.
जैसे-जैसे मांग बढ़ी, बेकर ने अपने व्यवसाय का विस्तार करने का निर्णय लिया।
As the demand increased, the baker decided to expand his business.
Correlative 'jaise-jaise'.
बेकर की रचनात्मकता अक्सर परंपरा और नवीनता के बीच के सूक्ष्म संतुलन पर निर्भर करती है।
A baker's creativity often depends on the subtle balance between tradition and innovation.
Highly formal vocabulary.
एक प्रबुद्ध बेकर केवल भोजन नहीं बनाता, बल्कि वह एक सांस्कृतिक अनुभव प्रदान करता है।
An enlightened baker does not just make food, but provides a cultural experience.
Philosophical tone.
भले ही तकनीक कितनी भी उन्नत हो जाए, एक बेकर के हाथों का जादू अपरिहार्य रहेगा।
No matter how advanced technology becomes, the magic of a baker's hands will remain indispensable.
Concessive clause 'bhale hi'.
बेकर के श्रम की महक सुबह की हवा में घुलकर पूरे मोहल्ले को जीवंत कर देती है।
The aroma of the baker's labor dissolves into the morning air, bringing the whole neighborhood to life.
Literary/Poetic imagery.
उस बेकर ने अपनी कला के माध्यम से लुप्त होती जा रही स्थानीय सामग्रियों को पुनर्जीवित किया है।
That baker has revived disappearing local ingredients through his art.
Complex compound verbs.
बेकर की कार्यशाला एक ऐसी प्रयोगशाला है जहाँ विज्ञान और कला का संगम होता है।
The baker's workshop is a laboratory where science and art converge.
Metaphorical comparison.
क्या एक बेकर की पहचान उसके द्वारा बनाई गई रोटी से होती है या उसकी सेवा भावना से?
Is a baker's identity defined by the bread he makes or by his spirit of service?
Rhetorical question.
बेकर के समर्पण ने उसे न केवल एक व्यवसायी, बल्कि एक सामुदायिक स्तंभ बना दिया है।
The baker's dedication has made him not just a businessman, but a community pillar.
Socio-cultural context.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— To become a baker. Used when talking about career goals.
मैं बड़ा होकर बेकर बनना चाहता हूँ।
— Ask the baker. Used when you need specific information about bread.
अगर ब्रेड ताज़ा नहीं है, तो बेकर से पूछो।
— The baker's hard work. Used to appreciate the effort behind baking.
इस केक में बेकर की मेहनत दिखती है।
— The baker's hat. Referring to the traditional toque.
बेकर की टोपी सफेद रंग की होती है।
— The baker's advice. Regarding recipes or ingredients.
मैंने बेकर की सलाह मानी और केक अच्छा बना।
— The baker's experience. Highlighting years of work.
बेकर का अनुभव ही उसके काम में झलकता है।
— The baker's smile. Often used in stories to describe a friendly shopkeeper.
उस बेकर की मुस्कान बहुत प्यारी है।
Redewendungen & Ausdrücke
— Baker's dozen (thirteen instead of twelve). Though borrowed from English, used in urban culinary circles.
उसने मुझे 'बेकर का दर्जन' दिया, यानी तेरह कुकीज़।
Culinary— Piping hot breads. Often associated with the baker's arrival.
बेकर के आते ही गरमा-गरम रोटियों की महक फैल गई।
General— Taste of the hands. Used to describe a baker's unique skill.
उस बेकर के तो हाथ में ही स्वाद है।
Colloquial— To know the price of flour and lentils. Used to mean being realistic or aware of hardships, often applied to bakers.
बेकर बनने के बाद उसे आटे-दाल का भाव मालूम हो गया।
Idiomatic— To earn one's bread. Highly relevant to the baker's profession.
बेकर दिन-रात मेहनत करके अपनी रोटी कमाता है।
General— The goose that lays golden eggs. Could refer to a very successful baker's shop.
उस बेकर की दुकान उसके लिए सोने का अंडा देने वाली मुर्गी है।
Metaphorical— To serve one's own ends. Could be used if a baker is dishonest.
कुछ बेकर खराब आटा इस्तेमाल करके अपना उल्लू सीधा करते हैं।
Critical— Out of the frying pan into the fire. A baker might use this if one oven breaks and then the power goes out.
बेकर के लिए आज का दिन ऐसा था, आसमान से गिरा खजूर में अटका।
Colloquial— To celebrate. A baker might do this after a big success.
नया कॉन्ट्रैक्ट मिलने पर बेकर ने घी के दीये जलाए।
Traditional— To have one's mouth water. What happens when you see the baker's cakes.
बेकर की पेस्ट्री देखकर मुँह में पानी आ गया।
CommonWortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
Wortherkunft
The word is a direct loan from the English 'Baker', which itself comes from the Old English 'bæcere'. It entered the Hindi language during the British colonial period when European-style baking was introduced to India.
Ursprüngliche Bedeutung: A person who bakes.
Summary
The word 'बेकर' is an essential modern Hindi term for anyone interested in the culinary arts or daily urban life. It follows standard masculine noun rules. Example: 'बेकर ने स्वादिष्ट केक बनाया' (The baker made a delicious cake).
- बेकर (Bekar) means 'Baker' in Hindi. It is a masculine noun used for someone who bakes professionally.
- It is a direct loanword from English and is very common in modern, urban Hindi conversations.
- Do not confuse it with 'बेकार' (Bekaar), which means 'useless' or 'unemployed' in Hindi.
- Common synonyms include 'नानबाई' (traditional) and 'पाववाला' (informal bread seller).
Verwandte Inhalte
Mehr food Wörter
आँच
A2Die Hitze oder Flamme eines Feuers, die zum Kochen verwendet wird.
आचार
B2Pickle.
आहार लेना
B1Nahrung zu sich nehmen; sich ernähren. 'Man sollte eine gesunde Ernährung zu sich nehmen.'
आइसक्रीम
A2Eiscreme ist ein gefrorenes Dessert aus Milchprodukten. Es ist besonders im Sommer sehr beliebt.
आम
A1Die Mango ist eine süße tropische Frucht.
आमचूर
B2Dry mango powder; a souring agent made from dried, unripe mangoes.
आम्रस
B2Frisches Mangomark, das oft mit Puri serviert wird. Es ist ein traditionelles indisches Gericht, das besonders im Sommer beliebt ist.
आर्डर करना
B2Bestellen; Essen in einem Restaurant oder Waren online anfordern. 'Ich bestelle Pizza' wird zu 'Main pizza order karta hoon'.
आस्वादन करना
A2Den Geschmack von Speisen oder Getränken bewusst genießen oder auskosten.
अच्छे से
B2Gut, gründlich; auf eine zufriedenstellende Weise. Es beschreibt, wie eine Handlung sorgfältig ausgeführt wird.