歩きます (歩く)
When using the verb「歩く」, which means "to walk," it's often accompanied by a particle that indicates the path or surface of walking. For instance, you might say「道を歩く」 (michi o aruku) to mean "to walk on the road," or「公園を歩く」 (kōen o aruku) for "to walk in the park."
It can also be used in more nuanced ways to describe the act of progressing or moving forward, not just physically. For example, 「人生を歩む」 (jinsei o ayumu) means "to walk through life" or "to live one's life." While 「歩く」 primarily refers to physical walking, understanding its broader applications can enhance your grasp of its usage.
歩きます (歩く) in 30 Sekunden
- Common verb for walking.
- Used in daily conversation.
- Essential for describing movement.
Let's talk about the Japanese verb 歩きます (arukimasu), which means 'to walk'. This is a fundamental verb you'll use a lot, so understanding its nuances and how it compares to similar words is important.
§ Basic Meaning of 歩きます
- Definition
- To walk. This verb specifically refers to the action of moving on foot.
When you want to express the simple act of walking, 歩きます is your go-to verb. It's straightforward and commonly used in everyday conversation.
駅まで歩きます。 (Eki made arukimasu.)
Hint: I will walk to the station.
毎日公園を歩きます。 (Mainichi kōen o arukimasu.)
Hint: I walk in the park every day.
§ Similar Words and When to Use Them
While 歩きます is about walking, Japanese has other verbs for moving around. Let's look at some key differences:
- 行きます (ikimasu) - To go
行きます is a general verb for 'to go' or 'to move' towards a destination, regardless of the method of transportation. You can use it when walking, but it doesn't specify 'on foot'.
東京へ行きます。 (Tōkyō e ikimasu.)
Hint: I will go to Tokyo. (Could be by train, plane, etc.)
If you want to emphasize that you are going *by walking*, you'd typically combine 歩いて (aruite, the te-form of 歩く) with 行きます.
歩いて行きます。 (Aruite ikimasu.)
Hint: I will go by walking.
- 走ります (hashirimasu) - To run
This is distinct from 歩きます. 走ります means 'to run', a faster form of locomotion than walking.
公園を走ります。 (Kōen o hashirimasu.)
Hint: I will run in the park.
- 散歩します (sanpo shimasu) - To take a walk/stroll
While 歩きます is simply 'to walk', 散歩します implies walking for pleasure, leisure, or exercise, often without a specific destination in mind. It's more about the act of strolling.
毎日犬と散歩します。 (Mainichi inu to sanpo shimasu.)
Hint: I walk (take a stroll) with my dog every day.
§ Practical Usage Tips
Here are a few more practical tips for using 歩きます:
- Directional Particles: Use particle を (o) when indicating what you are walking along or through (e.g., 道を歩きます - michi o arukimasu - walk along the road). Use particle に (ni) or へ (e) for the destination you are walking towards (e.g., 会社に歩きます - kaisha ni arukimasu - walk to the company).
- Asking for Directions: If you're asking how to get somewhere on foot, you might hear or use phrases involving 歩いて (aruite). For example, 「駅までどうやって行きますか? 歩いて行けますか?」 (Eki made dō yatte ikimasu ka? Aruite ikemasu ka?) - How do I get to the station? Can I walk there?
- Emphasis: If you really want to stress that you are *walking* and not taking transport, 歩きます is the direct verb to use.
Mastering 歩きます is a key step in describing movement in Japanese. Keep practicing these examples and pay attention to how native speakers use it in various contexts.
Wichtige Grammatik
The dictionary form 歩く (aruku) is the plain, non-past form of the verb. It's used in casual speech and in dictionary entries. For example, to say 'I walk' in a casual way, you can just use 歩く.
毎日歩くのが好きです。 (Mainichi aruku no ga suki desu.) - I like walking every day.
The ます form, 歩きます (arukimasu), is the polite non-past form. You use this when speaking to people you don't know well, or in more formal situations. This is typically the first form of a verb you learn.
駅まで歩きます。 (Eki made arukimasu.) - I will walk to the station.
To express past tense politely, you change 歩きます to 歩きました (arukimashita). This means 'walked'.
昨日、公園を歩きました。 (Kinō, kōen o arukimashita.) - Yesterday, I walked in the park.
To form the negative polite non-past, you change 歩きます to 歩きません (arukimasen), meaning 'do not walk' or 'will not walk'.
電車に乗るので歩きません。 (Densha ni noru node arukimasen.) - I won't walk because I'll take the train.
To form the negative polite past tense, you use 歩きませんでした (arukimasen deshita), meaning 'did not walk'.
昨日は雨だったので歩きませんでした。 (Kinō wa ame datta node arukimasen deshita.) - Yesterday, it rained, so I didn't walk.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
毎日会社まで歩きます。
I walk to the office every day.
彼はいつもゆっくり歩きます。
He always walks slowly.
一緒に帰りましょう、歩いて。
Let's go home together, by walking.
駅まで歩いてどのくらいかかりますか。
How long does it take to walk to the station?
散歩に公園を歩きました。
I walked in the park for a stroll.
この道は歩きにくいです。
This road is difficult to walk on.
もう疲れたから歩けません。
I'm already tired, so I can't walk anymore.
子供たちは楽しそうに歩いています。
The children are walking happily.
歩いてすぐの場所にあります。
It's located within a short walking distance.
健康のために毎日歩きましょう。
Let's walk every day for our health.
So verwendest du es
Use 歩きます (arukimasu) to say 'to walk' in a polite, non-past form. The plain form is 歩く (aruku). This verb is generally used for the action of walking from one place to another. You can specify the place you are walking to with the particle 「まで」 (made) or the path you are walking along with 「を」 (o).
Examples:
公園まで歩きます。 (Kouen made arukimasu.) - I will walk to the park. (Hint: park + to/until + walk/go)
道を歩きます。 (Michi o arukimasu.) - I walk along the road. (Hint: road + along/through + walk)
A common mistake is confusing 歩きます (arukimasu - to walk) with 行きます (ikimasu - to go). While both involve movement, 歩きます specifically refers to walking on foot. 行きます is a more general verb for going by any means (walking, bus, car, etc.). If you want to specify that you are going somewhere *by walking*, use 歩きます. If the mode of transportation isn't specified or is irrelevant, 行きます is more appropriate.
Incorrect: 私は学校に行きます (arukimasu)。 (Watashi wa gakkou ni ikimasu (arukimasu).) - I will go to school (walk). (Here, if you mean 'go to school', use 行きます. If you specifically mean 'walk to school', use 歩いて行きます (aruite ikimasu) or simply 歩きます with context.)
Correct: 私は学校まで歩きます。 (Watashi wa gakkou made arukimasu.) - I will walk to school. (Hint: I + school + to/until + walk/go)
Tipps
Basic form: 歩く
The dictionary form of this verb is 歩く (aruku). This is the form you'll find in dictionaries and it's the most basic way to say 'to walk'.
Polite form: 歩きます
The polite form is 歩きます (arukimasu). Use this when speaking to people you don't know well, or in formal situations.
Use with を for destination
While you might expect 'to walk to a place,' Japanese often uses the particle を (o) with 歩きます when indicating the path or place being walked. For example, '道を歩きます' (michi o arukimasu) means 'I walk on the road'.
Use with に for destination (less common)
You can use に (ni) for a specific destination, but it's less common directly with 歩きます. It's more often used with verbs like '行く' (iku - to go) or '来る' (kuru - to come). For example, '学校に行きます' (gakkō ni ikimasu) - 'I go to school'.
Use with まで for 'until'
If you want to say 'walk until' a certain point, use まで (made). For example, '駅まで歩きます' (eki made arukimasu) means 'I walk until the station'.
Related words: 散歩 (sanpo)
A related noun is 散歩 (sanpo), which means 'a walk' or 'stroll.' You can say '散歩します' (sanpo shimasu) to mean 'to take a walk'.
Asking for directions
If you're asking for directions, you might hear or use phrases like 'まっすぐ歩いてください' (massugu aruite kudasai) meaning 'Please walk straight'.
Negative form: 歩きません
To say 'I don't walk' or 'will not walk,' use the negative polite form: 歩きません (arukimasen).
Past tense: 歩きました
To say 'I walked' or 'did walk,' use the past polite form: 歩きました (arukimashita).
Walking culture in Japan
Walking is a very common mode of transportation in Japan, especially in cities. Many people walk to train stations or shops. Be prepared to walk a lot!
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine an 'arrow' (aru) pointing the 'key' (ki) to your 'mass' (masu) of walking feet. Or, 'A Raccoon Under a Kimono Is Making A Step'.
Visuelle Assoziation
Picture yourself walking. Now, imagine a friendly Japanese person walking beside you, gently saying 'arukimasu' with each step.
Word Web
Herausforderung
Describe your daily commute using '歩きます'. For example, '私は毎日駅まで歩きます。' (I walk to the station every day.)
Teste dich selbst 48 Fragen
私は毎日学校まで___。
The sentence means 'I ___ to school every day.' '歩きます' (to walk) fits best in the context of going to school.
公園を___、家に帰ります。
The sentence means 'I ___ through the park and go home.' '歩きます' (to walk) is the most suitable verb for moving through a park.
駅まで一緒に___か?
The sentence means 'Shall we ___ to the station together?' '歩きます' (to walk) is appropriate for asking someone to walk with you.
電車がないので、家まで___。
The sentence means 'There is no train, so I will ___ home.' '歩きます' (to walk) is the logical action when there's no public transport.
彼はいつも速く___。
The sentence means 'He always ___ fast.' '歩きます' (to walk) is the correct verb to describe someone walking quickly.
私は毎日、犬と散歩に___。
The sentence means 'I ___ for a walk with my dog every day.' '歩きます' (to walk) is used in the context of taking a walk.
Choose the correct Japanese word for 'to walk'.
歩きます (arukimasu) means 'to walk'. 食べます (tabemasu) is 'to eat', 飲みます (nomimasu) is 'to drink', and 見ます (mimasu) is 'to see/watch'.
Which sentence means 'I walk to the park'?
公園 (koen) means 'park', and へ (e/he) indicates direction. So, 私は公園へ歩きます (watashi wa kōen e arukimasu) means 'I walk to the park'.
Choose the correct verb form for 'walk' in the past tense (polite).
The past tense (polite) of 歩きます (arukimasu) is 歩きました (arukimashita).
The word '歩きます' can be used to say 'I walk'.
Yes, 歩きます (arukimasu) is the polite present/future tense of the verb 'to walk', and can be used in sentences like 私は歩きます (watashi wa arukimasu - I walk).
The kanji for 'walk' is 見.
No, the kanji for 'walk' is 歩 (aru). 見 (mi) is the kanji for 'see/look'.
You can use 歩きます when you want to say 'I will walk to school tomorrow'.
Yes, 歩きます (arukimasu) can indicate both present and future actions in polite Japanese. So, 明日学校へ歩きます (ashita gakkō e arukimasu) means 'I will walk to school tomorrow'.
Listen to the sentence. It talks about walking to school daily.
Listen to the sentence. It suggests walking to the station.
Listen to the sentence. It describes walking in the park on weekends.
Read this aloud:
スーパーまで歩きます。
Focus: あるきます (arukimasu)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
公園を歩くのが好きです。
Focus: あるく (aruku)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
一緒に歩きませんか?
Focus: あるきませんか (arukimasen ka)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'I walk to school every day.' The typical Japanese sentence structure is Subject-Time-Place-Verb.
This means 'Shall we walk in the park together?' '一緒に' (together) comes first, followed by the location and the verb.
This translates to 'It's a 20-minute walk from the station to home.' The starting point '駅から' comes first, then the destination '家まで', followed by '歩いて' (walking) and the duration.
週末、公園を___のが好きです。
The context '公園を' (the park) suggests an action of moving through it. '歩きます' (to walk) fits perfectly.
健康のために、毎日30分___ようにしています。
The phrase '健康のために' (for health) and '毎日30分' (30 minutes every day) strongly imply a regular exercise like walking. '歩きます' (to walk) is the most natural fit.
駅までちょっと遠いので、いつもバスに___いますが、今日は___。
The first blank needs a verb for taking a bus ('乗ります'). The second blank describes an alternative to taking the bus, which is '歩きます' (to walk), as the station is a bit far.
彼女はいつもヒールで___いるので、足が疲れると言っていました。
The sentence describes someone wearing heels and '足が疲れる' (feet get tired). This strongly implies the action of '歩いて' (walking).
雨が降っていたけれど、傘をさして学校まで___。
The phrase '傘をさして' (holding an umbrella) indicates a steady movement like '歩きました' (walked) rather than running or other actions to school.
この道は暗くて危険なので、夜は一人で___ない方がいいですよ。
The context '暗くて危険' (dark and dangerous) and '一人で' (alone) implies avoiding walking. '歩かない' (not walk) is the most appropriate verb.
Listen to the sentence about walking to the park.
Listen for the benefits of walking from the station to home.
Listen to the sentence describing someone's walking pace.
Read this aloud:
毎日、健康のために30分歩いています。
Focus: あるいています (aruiteimasu)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この辺りは夜でも安心して歩けますか?
Focus: あるけますか (arukemasuka)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
道が狭いので、車に気をつけて歩きましょう。
Focus: あるきましょう (arukimashou)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The speaker commutes to work every day.
The speaker enjoys strolling in the park on weekends.
The speaker advises to follow someone to avoid getting lost.
Read this aloud:
健康のために、毎日30分は歩くようにしています。
Focus: 健康 (kenkō), 毎日 (mainichi), 歩く (aruku)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この辺りは夜になると人通りが少なくなるので、一人で歩くのは避けた方がいいでしょう。
Focus: 人通り (hitodoori), 少なくなる (sukunakunaru), 避けた方がいい (saketa hō ga ii)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼の足取りはしっかりしていて、とても高齢とは思えなかった。
Focus: 足取り (ashidori), しっかり (shikkari), 高齢 (kōrei)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
複雑な迷路で道に迷い、出口を探して何時間も___続けた。
文脈から、迷路で出口を探して長時間移動し続けた状況を示唆しているため、「歩く」が最も適切です。
困難な道のりだったが、一歩一歩着実に___、ついに頂上へと到達した。
「一歩一歩着実に」という表現から、目標に向かって進む「歩む」が自然です。
彼の哲学は、人生とは常に未知の道を___ことだというものであった。
「未知の道を歩む」という比喩的な表現が、人生の旅路を意味するのに最も適しています。
長い間、社会の片隅でひっそりと生きてきたが、これからは自分の道を堂々と___と決心した。
「自分の道を堂々と」という意志を表すには、「歩む」が適切であり、未来の決意を示す「歩もう」が自然です。
厳しい環境にもかかわらず、彼女は決して諦めず、未来へと___続けた。
「決して諦めず、未来へと」という文脈から、前進し続ける意味の「歩む」が最適です。
歴史の証人として、この古い道は数え切れない人々の足跡を___きた。
道が人々の足跡を経験してきた、という意味で「歩んで」が比喩的に使われ、歴史を重ねてきたことを示します。
/ 48 correct
Perfect score!
Summary
歩きます is the fundamental verb for 'to walk' in Japanese, used in countless daily situations.
- Common verb for walking.
- Used in daily conversation.
- Essential for describing movement.
Basic form: 歩く
The dictionary form of this verb is 歩く (aruku). This is the form you'll find in dictionaries and it's the most basic way to say 'to walk'.
Polite form: 歩きます
The polite form is 歩きます (arukimasu). Use this when speaking to people you don't know well, or in formal situations.
Use with を for destination
While you might expect 'to walk to a place,' Japanese often uses the particle を (o) with 歩きます when indicating the path or place being walked. For example, '道を歩きます' (michi o arukimasu) means 'I walk on the road'.
Use with に for destination (less common)
You can use に (ni) for a specific destination, but it's less common directly with 歩きます. It's more often used with verbs like '行く' (iku - to go) or '来る' (kuru - to come). For example, '学校に行きます' (gakkō ni ikimasu) - 'I go to school'.
Beispiel
毎日公園を歩きます。
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr travel Wörter
くらい/ぐらい
B1Particle indicating extent, degree, or 'about/approximately'.
宿泊
B1The act of staying overnight in a place, such as a hotel or guest house. Essential for IELTS General Task 1 letters regarding travel complaints or bookings.
入場料
B1The fee paid to enter a place.
入場券
B1A ticket allowing entry to an event or place.
冒険
B1Adventure; an exciting or unusual experience.
手頃
B1Reasonable in price or size; affordable, suitable.
〜の後に
B1After (a noun or event).
〜の後で
B1After (time or place), behind.
飛行場
A2Airport.
航空会社
B1Airline company.