歩きます (歩く)
歩きます (歩く) em 30 segundos
- Fundamental verb meaning 'to walk'.
- Godan verb: 歩く (aruku) / 歩きます (arukimasu).
- Used for commuting, exercise, and general movement.
- Often used as 'aruite' (by walking) with other verbs.
The Japanese verb 歩きます (Arukimasu), or its dictionary form 歩く (Aruku), is one of the most fundamental movement verbs in the Japanese language. At its core, it translates to 'to walk' in English. However, the nuances of its usage in Japanese culture and grammar provide a rich tapestry of meaning that goes beyond the simple physical act of putting one foot in front of the other. In Japanese, 'aruku' specifically denotes the action of moving on foot at a regular pace. It is distinct from running (hashiru) or wandering aimlessly (samayo). When you use 'arukimasu', you are describing a deliberate, bipedal motion. This word is introduced early in Japanese studies because it serves as a primary building block for describing daily routines, commuting, and physical exercise. Whether you are walking to the station, walking through a park, or walking as a form of health maintenance, 'arukimasu' is your go-to verb.
- Physical Motion
- The mechanical act of walking using one's legs. It emphasizes the method of transport rather than just the destination.
- Lifestyle and Health
- Often used in the context of 'walking for health' (kenkou no tame ni aruku), reflecting the high value placed on walking in Japanese urban design.
駅まで 歩きます (Eki made arukimasu) — I will walk to the station.
In a cultural context, walking is the backbone of Japanese society, especially in metropolitan areas like Tokyo or Osaka. Unlike car-centric cultures, Japanese life revolves around the 'eki' (station), and the distance to a destination is often measured in 'minutes on foot' (toho nan-pun). Therefore, 'arukimasu' is not just a verb; it is a way of navigating the world. You will hear it in train announcements, see it on real estate listings, and use it daily when discussing your plans with friends or colleagues. It carries a sense of reliability and steadiness. When someone says they will 'walk' somewhere, it implies a certain level of proximity and a standard pace of life. It is also used metaphorically in some contexts, such as 'walking the path of life,' though more specialized terms often take over for high-level literature.
Furthermore, the kanji for 'aruku' (歩) is fascinating. It is composed of two parts: the top part originates from a shape representing a foot, and the bottom part also relates to movement or stopping. Together, they symbolize the rhythmic progression of steps. Understanding this kanji helps learners visualize the 'step-by-step' nature of the verb. In modern Japanese, 'arukimasu' is also used in compound verbs and idiomatic expressions, which we will explore in later sections. For now, focus on its role as the primary way to express pedestrian movement. Whether you are a tourist asking for directions or a student describing your morning, mastering 'arukimasu' is essential for natural communication.
Using 歩きます correctly involves understanding the particles that accompany it. Because it is a verb of motion, it interacts with particles like を (o), に (ni), へ (e), and で (de) in specific ways. Each particle changes the focus of the sentence slightly, and mastering these nuances is key to sounding like a native speaker. Let's break down the most common patterns you will encounter.
- The Path Particle: を (o)
- Use 'o' when you are walking *along* or *through* a space. For example, 'michi o aruku' (walk along the road) or 'kouen o aruku' (walk through the park). This emphasizes the space being traversed.
- The Destination Particles: に / へ (ni / e)
- Use 'ni' or 'e' when you are walking *to* a specific destination. 'Gakkou ni aruite iku' (Go to school by walking). Note that 'aruku' itself doesn't always imply the full trip; often 'aruite iku' (walk and go) is used for commuting.
公園を 歩きました (Kouen o arukimashita) — I walked through the park.
Another important aspect is the 'te-form' of the verb, which is 歩いて (aruite). This form is frequently combined with other verbs to describe the *manner* of movement. For instance, 'aruite kaeru' means 'to return home by walking' (to walk home). This is much more common than saying 'uchi ni arukimasu' when you mean you are heading home. In Japanese, verbs of motion often stack to provide a complete picture of the action. If you want to say you are currently walking, you would use the continuous form: 'aruite imasu'. This is useful when someone calls you and asks what you are doing.
For beginners, the distinction between 'aruku' and 'sanpo suru' (to take a stroll) is vital. While 'aruku' is the general verb for walking, 'sanpo suru' implies walking for pleasure or leisure. If you are walking to catch a train because your car broke down, you use 'aruku'. If you are enjoying the cherry blossoms on a Sunday afternoon, you use 'sanpo suru'. However, 'aruku' is never wrong in either case, making it the safer, more versatile choice for learners. As you progress to intermediate levels, you will also learn the potential form 'arukeru' (can walk), which is often used when discussing recovery from an injury or the accessibility of a location.
In Japan, you will hear 歩きます in a variety of everyday settings, ranging from the mundane to the highly specific. One of the most common places is in the context of transportation and urban navigation. Because Japan is a walking-heavy society, people are constantly discussing their routes. You might hear a friend say, 'Koko kara wa aruite 5-fun desu yo' (From here, it's a 5-minute walk). This usage of 'aruite' (the te-form) as an adverbial phrase is ubiquitous. In train stations, you might see signs that say 'Aruki-sumaho wa yamemashou' (Let's stop using smartphones while walking), a common public safety campaign aimed at preventing accidents caused by distracted pedestrians.
- Public Announcements
- 'Kousaten o wataru toki wa, chuui shite arukimashou' (When crossing the intersection, let's walk with caution).
- Health and Fitness
- On television programs about longevity, doctors often encourage seniors to 'mainichi 30-pun arukimasu' (walk for 30 minutes every day).
「ここまでどうやって来ましたか?」「歩いて来ました。」 ('How did you get here?' 'I came by walking.')
Another fascinating place you hear 'aruku' is in the world of sports and hiking. Japan has a deep culture of 'hiking' (haikingu) and 'trekking' (torekkingu). In these contexts, enthusiasts will talk about 'yama o aruku' (walking the mountains). Unlike the English 'climb,' which suggests a steep ascent, 'aruku' suggests the journey and the experience of the trail. You will also hear it in the context of parades or marches, where the rhythmic nature of the word is emphasized. In anime and drama, characters often use 'aruku' to signify a change in their life's direction or a slow, thoughtful progression toward a goal, often accompanied by a melancholic or determined soundtrack.
Finally, 'aruku' appears in many set phrases used in the workplace. If a salesperson is visiting many clients on foot, they might describe their hard work as 'ashi de aruku' (walking with one's feet), emphasizing the physical effort put into the job. In school, teachers tell students to 'roudo o arukimasen' (don't walk in the hallways—though they usually mean 'don't run,' they use 'shizuka ni arukimasu' to mean 'walk quietly'). From the quiet whispers of a library to the bustling streets of Shibuya, 'arukimasu' is the heartbeat of Japanese movement, reflecting a culture that values the journey as much as the destination.
One of the most frequent mistakes English speakers make with 歩きます is using it in isolation when they actually mean 'to go somewhere on foot.' In English, we say 'I will walk to the store.' In Japanese, while 'Mise made arukimasu' is grammatically correct, it sounds slightly incomplete or focuses too much on the physical act of walking. A more natural way to express this is using the te-form compound: 歩いて行きます (aruite ikimasu). This literally means 'I will go by walking.' If you forget the 'ikimasu' (go) or 'kimasu' (come), the sentence can feel a bit abrupt, as if you are describing the exercise rather than the travel.
- Confusion with 'Sanpo'
- Learners often use 'aruku' when they mean 'take a walk' for fun. While not 'wrong,' using 'sanpo suru' is much more natural for leisure. 'Aruku' sounds more like a functional movement.
- Particle Errors (De vs. O)
- Confusing 'de' and 'o'. 'Kouen de aruku' means you are *inside* the park walking around. 'Kouen o aruku' means you are walking *through* or *across* the park. The distinction is subtle but important for spatial clarity.
❌ 私は学校を歩きます。(I walk the school - sounds like you're walking on top of it or through it aimlessly).
✅ 私は学校まで 歩いて行きます。(I go to school by walking).
Another common pitfall is the conjugation of the potential form. Since 'aruku' is a Godan verb ending in 'ku', the potential form is 'arukeru' (can walk). Beginners sometimes try to say 'aruku koto ga dekimasu,' which is technically correct but very wordy. Using 'arukeru' is much more natural. Additionally, be careful with the past tense. The te-form is 'aruite,' so the past tense is 'aruita' (informal) or 'arukimashita' (formal). Some learners mistakenly say 'arukita' because they confuse it with other verb classes. Remember: ku -> ite/ita.
Lastly, pay attention to the speed. If you are walking very fast, you should add an adverb like 'hayaku' (quickly). If you are walking slowly, use 'yukkuri'. Without these modifiers, 'arukimasu' implies a standard, moderate pace. Using 'aruku' when you are actually 'running' (hashiru) is a common vocabulary slip-up. Even a 'fast walk' is still 'aruku,' but once both feet leave the ground, it becomes 'hashiru.' In Japanese culture, being precise about your mode of movement is appreciated, especially when giving directions or explaining why you might be late for an appointment.
While 歩く is the most common word for walking, Japanese offers several alternatives depending on the context, formality, and nuance you wish to convey. Understanding these synonyms will help you refine your Japanese and choose the most appropriate word for the situation. The most common alternative is 散歩する (Sanpo suru), which we've mentioned. It specifically refers to a stroll or a walk taken for pleasure, exercise, or to clear one's head. It is a Suru-verb, meaning it combines a noun (sanpo) with the verb 'to do' (suru).
- 徒歩 (Toho)
- A more formal, technical term for 'on foot.' You see this on maps and real estate documents. 'Toho 5-pun' means '5 minutes on foot.' You wouldn't usually say 'Toho shimasu' in casual conversation.
- 歩行する (Hokou suru)
- A very formal or scientific term meaning 'to ambulate' or 'to walk.' It is used in medical contexts, police reports, or formal announcements. A pedestrian is a 'hokousha'.
公園を 散歩します (Kouen o sanpo shimasu) — I will take a stroll in the park.
Another interesting alternative is ぶらぶらする (Burabura suru). This is an onomatopoeic expression (ideophone) that means to wander aimlessly, lounge around, or stroll without a specific destination. It conveys a very relaxed, almost lazy vibe. If you are 'window shopping' or just killing time in a neighborhood, 'burabura aruku' or just 'burabura suru' is perfect. On the opposite end of the spectrum is 行進する (Koushin suru), which means 'to march.' This is used for military contexts, parades, or marching bands where the walking is synchronized and disciplined.
For more poetic or literary contexts, you might encounter 歩む (Ayumu). While it also means 'to walk,' it is often used metaphorically to describe the progress of one's life, a career, or history. You might 'ayumu' the path of peace or 'ayumu' together with a partner through life's challenges. In daily conversation, however, stick to 'aruku' or 'arukimasu'. Using 'ayumu' to say you're walking to the convenience store would sound incredibly dramatic and out of place. By choosing between 'aruku', 'sanpo', 'toho', and 'ayumu', you can precisely communicate not just the action, but the intent and atmosphere of your movement.
How Formal Is It?
"会場内は静かに歩行してください。"
"駅まで歩きます。"
"ちょっと歩こうよ。"
"あんよ、上手だね。"
"てくてく行こうぜ。"
Curiosidade
The kanji 歩 (aruku) is also used in Shogi (Japanese chess) for the 'Pawn' piece, which moves one step at a time.
Guia de pronúncia
- Pronouncing the 'r' like an English 'r'.
- Over-emphasizing the final 'u' in 'masu'.
- Confusing the pitch accent with 'aruku' (to walk) vs 'aku' (to open).
Nível de dificuldade
The kanji is common and learned early.
The kanji has 8 strokes and requires correct balance.
Pronunciation is straightforward for English speakers.
Distinct sound, easy to recognize.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Te-form for Means
歩いて学校へ行きます。(I go to school by walking.)
Potential Form (Godan)
たくさん歩けます。(I can walk a lot.)
Simultaneous Action (~nagara)
歩きながら考えます。(I think while walking.)
Easy/Hard to (~yasui/nikui)
この靴は歩きやすいです。(These shoes are easy to walk in.)
Continuing Action (~tsudukeru)
雨でも歩き続けます。(I will keep walking even in the rain.)
Exemplos por nível
毎日歩きます。
I walk every day.
Simple present tense.
駅まで歩きます。
I walk to the station.
Particle 'made' indicates destination.
公園を歩きます。
I walk in the park.
Particle 'o' indicates the space through which one moves.
一緒に歩きましょう。
Let's walk together.
Volitional form 'mashou'.
昨日は歩きませんでした。
I didn't walk yesterday.
Past negative form.
学校へ歩いて行きます。
I go to school by walking.
Te-form 'aruite' used as a means.
ゆっくり歩いてください。
Please walk slowly.
Te-form + kudasai for requests.
どこを歩きますか?
Where do you walk?
Question form with 'doko'.
足が痛いので、あまり歩けません。
My feet hurt, so I can't walk much.
Potential form 'arukeru' in negative.
雨の中を歩くのは大変です。
Walking in the rain is difficult.
Dictionary form + 'no' to nominalize.
30分ぐらい歩きました。
I walked for about 30 minutes.
Duration with 'gurai'.
歩きながら音楽を聞きます。
I listen to music while walking.
Stem form + 'nagara' for simultaneous actions.
この道は歩きやすいです。
This road is easy to walk on.
Stem form + 'yasui' (easy to).
もっと早く歩いてください。
Please walk faster.
Adverb 'hayaku' modifying 'aruite'.
犬と公園を歩くのが好きです。
I like walking in the park with my dog.
Nominalized verb phrase as object of 'suki'.
海辺を歩きましょうか。
Shall we walk along the beach?
Volitional 'mashou ka' for suggestions.
健康のために、毎日1万歩歩くようにしています。
For my health, I try to walk 10,000 steps every day.
Youni shite iru (making an effort to).
東京の街を歩いていると、いろいろな発見があります。
When walking through the streets of Tokyo, you make various discoveries.
Conditional 'to' indicating natural consequence.
歩きスマホは危ないので、やめましょう。
Using a smartphone while walking is dangerous, so let's stop.
Compound noun 'aruki-sumaho'.
彼は黙ったまま、ずっと歩き続けた。
He kept walking for a long time without saying a word.
Stem + tsudukeru (to continue doing).
山道を歩くときは、靴に注意してください。
When walking on mountain paths, please be careful with your shoes.
Toki (when) clause.
子供が初めて歩いたとき、とても感動しました。
I was very moved when my child walked for the first time.
Past tense in a relative clause.
歩くたびに、靴が音を立てます。
Every time I walk, my shoes make a noise.
Tabi ni (every time).
迷子になったので、1時間も歩き回ってしまった。
I got lost, so I ended up walking around for an hour.
Stem + mawaru (walk around) + shimau (regret).
この街は歩行者優先の道路が多いです。
This city has many roads where pedestrians have priority.
Technical term 'hokousha'.
歴史の跡を歩きながら、昔のことを考えた。
While walking through historical sites, I thought about the past.
Metaphorical use of 'walking through history'.
雨が降りそうだったので、急いで歩きました。
It looked like it was going to rain, so I walked in a hurry.
Sou (looks like) + node (because).
彼女は自信に満ちた足取りで歩いてきた。
She walked over with a confident stride.
Descriptive phrase 'ashidori' (stride).
どんなに疲れていても、最後まで歩き抜くつもりだ。
No matter how tired I am, I intend to walk to the very end.
Stem + nuku (to do to completion).
歩けば歩くほど、体力がついてくる。
The more you walk, the more stamina you gain.
Ba... hodo (the more... the more).
彼はまるで夢遊病者のように歩いていた。
He was walking as if he were a sleepwalker.
Maru de... no you ni (as if).
この靴は長距離を歩くのには向いていない。
These shoes are not suitable for walking long distances.
Ni wa muite inai (not suitable for).
人生という長い道のりを、一歩一歩着実に歩んでいきたい。
I want to walk the long path of life steadily, step by step.
Literary verb 'ayumu'.
その政治家は、常に民衆と共に歩む姿勢を見せている。
That politician always shows an attitude of walking alongside the people.
Metaphorical 'walk with'.
古都の路地裏を歩くと、時が止まったかのような錯覚に陥る。
Walking through the back alleys of the old capital, one falls into the illusion that time has stopped.
Complex descriptive sentence.
彼は歩く辞書と呼ばれるほど、知識が豊富だ。
He is so knowledgeable that he is called a walking dictionary.
Idiom 'aruku jisho'.
砂漠を歩き続けることは、想像を絶する過酷さだ。
Continuing to walk through the desert is unimaginably harsh.
Nominalized phrase as subject.
彼女の歩き方には、育ちの良さが表れている。
Her way of walking reflects her good upbringing.
Stem + kata (way of doing).
吹雪の中を歩くのは、命がけの行為だった。
Walking through the blizzard was a life-threatening act.
Inochi-gake (life-threatening).
文明の進歩と共に、我々の歩む道も変わってきた。
Along with the progress of civilization, the path we walk has also changed.
Formal/Literary register.
人類が月面を歩いたあの日から、宇宙への憧れは一層強まった。
Since that day when humanity walked on the lunar surface, the longing for space has grown even stronger.
Historical reference.
哲学とは、真理を求めて思考の荒野を歩き続ける旅である。
Philosophy is a journey of continuing to walk through the wilderness of thought in search of truth.
Philosophical metaphor.
伝統を守りつつ、新たな時代を歩む勇気が必要だ。
While preserving tradition, the courage to walk into a new era is necessary.
Tsutsu (while) contrast.
彼の歩んできた軌跡を辿れば、その成功の理由が自ずと見えてくる。
If you trace the trajectory he has walked, the reason for his success becomes naturally apparent.
Kiseki (trajectory/track).
孤独を恐れず、自らの信じる道を独り歩む覚悟があるか。
Do you have the resolve to walk alone on the path you believe in, without fearing loneliness?
Rhetorical question.
歩行のメカニズムを解明することは、ロボット工学における重要課題だ。
Elucidating the mechanism of walking is a major challenge in robotics.
Technical/Scientific register.
静寂に包まれた森を歩くと、自然との一体感を感じる。
Walking through a forest shrouded in silence, one feels a sense of unity with nature.
Evocative literary style.
一歩踏み出す勇気が、歴史を大きく動かすこともある。
The courage to take a single step can sometimes move history significantly.
Abstract concept of 'a step'.
Colocações comuns
Frases Comuns
歩いて行ける
歩きやすい靴
歩きスマホ
一歩ずつ
歩行者天国
歩き疲れる
歩き回る
歩き出す
歩き方
歩き続ける
Frequentemente confundido com
Hashiru is running; aruku is walking. The speed is the main difference.
Sanpo is for leisure; aruku is the general physical action.
Iku is 'to go' (general); aruku is specifically 'to walk'.
Expressões idiomáticas
"歩く辞書"
A walking dictionary; someone very knowledgeable.
彼は歩く辞書のような人だ。
Informal"牛の歩み"
Snail's pace (literally: cow's walk).
仕事が牛の歩みで進まない。
Literary"五十歩百歩"
Six of one, half a dozen of the other (literally: 50 steps, 100 steps).
二人の実力は五十歩百歩だ。
Neutral"一歩譲る"
To give in a little; to concede a point.
議論で彼に一歩譲った。
Neutral"一歩リードする"
To be one step ahead.
競合他社より一歩リードしている。
Neutral"歩を運ぶ"
To go somewhere (formal).
遠方まで歩を運んでいただき感謝します。
Formal"歩調を合わせる"
To keep pace with someone; to cooperate.
チームで歩調を合わせる必要がある。
Neutral"千里の道も一歩から"
A journey of a thousand miles begins with a single step.
千里の道も一歩から、勉強を続けよう。
Neutral"地を這うような歩み"
Extremely slow or difficult progress.
復興は地を這うような歩みだ。
Literary"独り歩きする"
To take on a life of its own (e.g., a rumor).
噂が独り歩きしてしまった。
NeutralFácil de confundir
Both involve moving through a space.
Tooru means 'to pass through' or 'to commute via', while aruku specifies the method (walking).
この道を通って学校へ行きます。
Both involve movement toward a goal.
Mukau means 'to head toward', focusing on the direction, not the method.
駅に向かっています。
Both involve moving forward.
Susumu means 'to progress' or 'to advance', often used for projects or time.
計画が進んでいます。
Both involve walking.
Samayou means 'to wander' or 'to loiter' aimlessly, often with a negative or lost connotation.
森の中を彷徨う。
Both mean 'to walk'.
Ayumu is literary/metaphorical; aruku is physical/literal.
正しい道を歩む。
Padrões de frases
[Place] まで 歩きます。
学校まで歩きます。
[Place] を 歩きます。
公園を歩きます。
歩いて [Verb of Motion]。
歩いて帰ります。
[Verb Stem] ながら 歩きます。
話しながら歩きます。
歩く のが [Adjective] です。
歩くのが好きです。
歩く たびに [Sentence]。
歩くたびに足が痛い。
歩けば 歩くほど [Sentence]。
歩けば歩くほど健康になる。
[Noun] と 共に 歩む。
時代の流れと共に歩む。
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Extremely frequent in daily conversation and media.
-
Using 'aruku' for 'going' to a place.
→
Aruite ikimasu.
In Japanese, you need to combine 'walking' with 'going' to express travel to a destination naturally.
-
Confusing 'o' and 'de' with walking.
→
Kouen o aruku (through), Kouen de aruku (inside).
The particle 'o' emphasizes the path or space being traversed.
-
Saying 'arukita' for past tense.
→
Aruita.
Godan verbs ending in 'ku' change to 'ita' in the informal past tense.
-
Using 'aruku' for swimming or flying.
→
Oyogu / Tobu.
Aruku is strictly for bipedal or legged movement on land.
-
Overusing 'ayumu' in daily life.
→
Aruku.
Ayumu is too poetic for saying you're going to the store.
Dicas
The 'Te-form' trick
Remember that 'aruite' acts like an adverb. Use it before 'iku', 'kuru', or 'kaeru' to describe your commute.
Walk on the left
In most parts of Japan, pedestrians walk on the right side of the road if there's no sidewalk, but follow local flow in busy stations.
Sanpo vs Aruku
If you are doing it for fun, use 'sanpo'. If you are doing it to get somewhere, use 'aruku'.
Kanji components
The top of 歩 is 止 (stop). Think of walking as a series of stopping and starting your feet.
Pitch Accent
The pitch starts high on 'a' and drops. Practice saying 'A-ruku' with a falling tone.
Walking distance
In Japan, 'walking distance' is usually anything under 15-20 minutes. Use 'toho' to check maps.
10,000 Steps
The 10,000 steps goal actually originated in Japan (Manpo-kei). Use 'aruku' when talking about your fitness goals.
Aruki-sumaho
Be aware of 'aruki-sumaho' signs. It's a great way to practice reading kanji in the wild.
Walking Dictionary
Impress your friends by calling a smart person an 'aruku jisho'.
Formal Walking
In a business report about foot traffic, use 'hokousha-suu' (number of pedestrians) instead of 'aruku hito'.
Memorize
Mnemônico
Imagine an 'ARCH' (sounds like 'aru') that you 'WALK' through. You take a 'KU' (step) through the arch.
Associação visual
Visualize the kanji 歩 as a person with two legs stretched out, taking a step forward.
Word Web
Desafio
Try to count your steps in Japanese while walking today: Ichi, ni, san, shi...
Origem da palavra
Derived from the Old Japanese word 'aruku'. The kanji 歩 is a combination of 止 (stop/foot) and 少 (few/small), though historically it represented two feet moving.
Significado original: To move forward by taking steps.
JaponicContexto cultural
Be mindful of accessibility; not everyone can 'aruku'. Use 'idou suru' (to move/travel) if being more inclusive.
In the US/UK, 'walking' is often a choice or exercise. In Japan, it's often a necessity for commuting.
Pratique na vida real
Contextos reais
Commuting
- 駅から歩いて何分ですか?
- 歩いて帰ります。
- 今日は歩きです。
- 駅まで歩きましょう。
Health
- 毎日歩いています。
- 健康のために歩く。
- 1万歩歩きました。
- ウォーキングが好きです。
Directions
- この道をまっすぐ歩いてください。
- 角を曲がって歩く。
- 公園の中を歩く。
- 橋を歩いて渡る。
Shopping
- お店を歩き回る。
- 歩き疲れました。
- 歩きやすい靴が欲しい。
- ぶらぶら歩く。
Travel
- 京都の街を歩く。
- 山道を歩く。
- 海岸を歩く。
- ガイドと一緒に歩く。
Iniciadores de conversa
"毎日どのくらい歩きますか? (How much do you walk every day?)"
"歩くのと走るの、どちらが好きですか? (Do you like walking or running better?)"
"駅まで歩いて何分かかりますか? (How many minutes does it take to walk to the station?)"
"最近、どこか散歩に行きましたか? (Have you gone for a walk anywhere lately?)"
"歩きやすい靴のおすすめはありますか? (Do you have any recommendations for comfortable walking shoes?)"
Temas para diário
今日はどこを歩きましたか?何を見ましたか? (Where did you walk today? What did you see?)
歩くことのメリットについて書いてください。 (Write about the benefits of walking.)
あなたの好きな散歩コースを紹介してください。 (Introduce your favorite walking route.)
もし車がなかったら、毎日どうやって歩きますか? (If there were no cars, how would you walk every day?)
「千里の道も一歩から」という言葉についてどう思いますか? (What do you think about the saying 'A journey of a thousand miles begins with a single step'?)
Perguntas frequentes
10 perguntas'Aruku' is the general verb for the physical act of walking. 'Sanpo suru' means to take a stroll for pleasure or exercise. You can 'aruku' to the station, but you 'sanpo' in the park.
The most natural way is 'Aruite gakkou ni ikimasu' (I go to school by walking). 'Gakkou made arukimasu' is also okay but sounds more like you are focusing on the exercise.
It is a Godan verb. You can tell because it ends in 'ku'. Its polite form is 'arukimasu' and its te-form is 'aruite'.
Yes, for animals that walk on legs like dogs, cats, or horses. For birds, 'tobu' (fly) is more common, and for fish, 'oyogu' (swim).
It is a common Japanese term for using a smartphone while walking, which is considered dangerous and rude in Japan.
Since it is a Godan verb, you change the 'u' sound to 'e' and add 'ru'. So, 'aruku' becomes 'arukeru' (can walk).
Use 'o' for the path (michi o aruku), 'ni/e' for the destination (eki ni aruku), and 'de' for the location of the action (kouen de aruku).
Yes, 'hokou suru' is the formal/technical version often used in announcements or writing.
The kanji is 歩. It is made of 8 strokes.
The noun form 'ippo' means 'one step'. The verb 'aruku' refers to the continuous action of walking.
Teste-se 180 perguntas
Write 'I walk to the station' in Japanese (polite).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I go to school by walking' in Japanese (polite).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I like walking in the park' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Please walk slowly' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I can't walk' in Japanese (informal).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Let's walk together' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I walked for 30 minutes' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Walking is good for health' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I am tired from walking' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Don't use your phone while walking' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I will walk home today' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The road is easy to walk on' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I keep walking' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'One step at a time' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I walked through the forest' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He is a walking dictionary' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I want to walk with you' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It takes 10 minutes on foot' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I started walking' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The baby walked' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I walk every day' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'll go by walking' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm tired from walking' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's take a walk' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I can walk to the station' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The road is easy to walk' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't walk while using your phone' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I walked for an hour' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I like walking' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Wait for me, I'm walking' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's a 10-minute walk' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I walked through the park' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'll walk home today' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please walk faster' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I can't walk anymore' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I walk with my dog' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I walked all the way' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'One step at a time' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm walking now' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Shall we walk?' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 毎日歩きます。
Listen and write: 駅まで歩いて行きます。
Listen and write: 公園を歩きましょう。
Listen and write: 歩き疲れました。
Listen and write: 歩きスマホは危ない。
Listen and write: ゆっくり歩いてください。
Listen and write: この道は歩きやすい。
Listen and write: 昨日はたくさん歩いた。
Listen and write: 一歩ずつ進もう。
Listen and write: 彼は歩く辞書だ。
Listen and write: 歩いて帰ります。
Listen and write: もう歩けません。
Listen and write: 山道を歩く。
Listen and write: 歩きながら話す。
Listen and write: 歩行者優先。
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Mastering 'arukimasu' is essential for daily life in Japan. Remember to use 'aruite ikimasu' for 'going by walking' to sound more natural. Example: 駅まで歩いて行きます (I walk to the station).
- Fundamental verb meaning 'to walk'.
- Godan verb: 歩く (aruku) / 歩きます (arukimasu).
- Used for commuting, exercise, and general movement.
- Often used as 'aruite' (by walking) with other verbs.
The 'Te-form' trick
Remember that 'aruite' acts like an adverb. Use it before 'iku', 'kuru', or 'kaeru' to describe your commute.
Walk on the left
In most parts of Japan, pedestrians walk on the right side of the road if there's no sidewalk, but follow local flow in busy stations.
Sanpo vs Aruku
If you are doing it for fun, use 'sanpo'. If you are doing it to get somewhere, use 'aruku'.
Kanji components
The top of 歩 is 止 (stop). Think of walking as a series of stopping and starting your feet.
Exemplo
毎日公園を歩きます。
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Mais palavras de travel
くらい/ぐらい
B1Partícula que indica aproximação ou grau (cerca de, ao ponto de).
宿泊
B1The act of staying overnight in a place, such as a hotel or guest house. Essential for IELTS General Task 1 letters regarding travel complaints or bookings.
入場料
B1The fee paid to enter a place.
入場券
B1A ticket allowing entry to an event or place.
冒険
B1Adventure; an exciting or unusual experience.
手頃
B1Reasonable in price or size; affordable, suitable.
〜の後に
B1Esta frase significa 'depois de' um substantivo ou evento. É usada para descrever a ordem das coisas no tempo.
〜の後で
B1Depois do trabalho, vou para casa.
飛行場
A2Airport.
航空会社
B1Airline company.