A2 verb #5,000 am häufigsten 4 Min. Lesezeit

入学

rùxué

When you hear 入学 (rù xué), think about the very first step of becoming a student: enrolling or matriculating. It's the official process of joining a school, university, or program.

For example, if someone says they are going to 入学 next semester, it means they will formally register and start attending classes then. It's often used when talking about starting at a new educational institution.

When you hear 入学 (rùxué), think about the formal process of becoming a student at a school, college, or university. It literally translates to "enter school."

It’s used when someone officially registers and begins their studies. For instance, a new university student would 入学 in September.

You wouldn’t typically use it for just attending a class or starting a short-term course; it implies a more formal and long-term entry into an educational institution.

When you hear 入学 (rùxué), think about the formal process of becoming a student somewhere. It's not just about starting school; it's about officially joining an institution, whether it’s a kindergarten, a university, or even a specialized training program. This word implies completing the necessary steps to be recognized as a student. So, if someone says they are 入学, it means they have been accepted and have gone through the registration to formally start their studies.

When discussing education, particularly the formal process of becoming a student at a school or university, the verb 入学 (rùxué) is essential. It specifically means 'to enroll' or 'to matriculate,' signifying the official act of registering and joining an educational institution. This term is widely used across all levels of education, from primary school to higher education. Understanding 入学 is crucial for anyone navigating the Chinese educational system or discussing student status.

入学 in 30 Sekunden

  • Formally register as a student.
  • Start attending a school/university.
  • The opposite of graduation.

§ Using 入学 for just 'entering a school'

Many learners mistakenly use 入学 for any instance of 'entering a school building' or 'starting school' in a general sense. However, 入学 specifically means to 'formally enroll' or 'matriculate.' It's about the administrative act of becoming a registered student, not just walking through the school gates or beginning classes.

他下个月就要入学了。

Translation hint
He will be enrolling next month. (implies formal registration)

If you want to say 'he started school,' you might use 开始上学 (kāishǐ shàngxué) or simply 上学 (shàngxué), which is more general.

我儿子今年六岁,开始上学了。

Translation hint
My son is six this year and has started school.

§ Confusing 入学 with 'admission'

While 入学 is related to admission, it's not the same thing. Admission (被录取, bèi lùqǔ) refers to being accepted by a school. 入学 is the subsequent action of actually becoming a student after admission. Think of it this way: you get admitted, then you enroll.

他收到了大学的录取通知书

Translation hint
He received the university's admission letter.

After receiving the letter, he can then proceed to 入学.

收到录取通知书后,他准备入学

Translation hint
After receiving the admission letter, he prepared to enroll.

§ Incorrectly using 入学 with school levels

While you can talk about the '入学 requirements' (入学要求, rùxué yāoqiú) for different levels of education, you generally don't directly follow 入学 with a specific school level like 'primary school' or 'university' in the same way you might in English. Instead, you'd talk about 'enrolling in primary school' or 'enrolling in university' using slightly different constructions.

  • For primary school: 上小学 (shàng xiǎoxué) is more common.

    我的孩子七岁上小学了。

    Translation hint
    My child started primary school at seven.
  • For university: 考上大学 (kǎoshàng dàxué - passed the entrance exam and got into university) or simply 上大学 (shàng dàxué) are often used to imply enrollment.

    他去年考上大学了。

    Translation hint
    He got into university last year.

You would use 入学 when referring to the formal process or date, often in official contexts.

请注意入学日期。

Translation hint
Please pay attention to the enrollment date.

§ Understanding 入学 (rùxué)

You've learned that 入学 (rùxué) means to enroll, matriculate, or formally register as a student. It's a straightforward verb, and its usage is usually clear. However, Chinese has several words related to starting school or attending educational institutions, and it's helpful to understand the nuances to use them correctly.

DEFINITION
入学 (rùxué): to enroll; to matriculate; to formally register as a student.

Think of 入学 as the official act of becoming a student at a particular school, college, or university. It focuses on the administrative process of joining an educational institution.

他去年入学了北京大学。(He enrolled in Peking University last year.)

新生将在九月入学。(New students will matriculate in September.)

§ Similar Words and Their Uses

Let's look at some other common words and phrases you might encounter that are related to starting school, and how they differ from 入学.

  • 上学 (shàngxué): to go to school; to attend school

    This is a much broader and more general term than 入学. It refers to the regular act of attending school or going to classes. It doesn't imply the formal registration process. A child who is five years old might start 上学, but they don't necessarily 入学 until a specific registration date.

    孩子们每天早上上学。(Children go to school every morning.)

    你几点上学?(What time do you go to school?)

  • 开学 (kāixué): school starts; to begin a new school term

    开学 refers to the opening of the school term or the beginning of classes after a holiday. It's about the school year commencing, not an individual's enrollment. All students, new and old, experience 开学.

    我们学校九月一号开学。(Our school starts on September 1st.)

    假期结束了,马上就要开学了。(The vacation is over; school is about to start.)

  • 报名 (bàomíng): to sign up; to register

    报名 is a more general term for registering for something, not just school. You can 报名 for a class, a competition, or an event. While it involves a registration process, it doesn't carry the specific meaning of formally becoming a student at an institution like 入学 does.

    我想报名这个汉语班。(I want to sign up for this Chinese class.)

    请在截止日期前报名。(Please register before the deadline.)

§ When to Use 入学

Use 入学 when you are specifically talking about the action of being accepted into a school and formally becoming a student there. It's about the student's entry into the institution.

  • When a new student joins a school for the first time.
  • When discussing the enrollment process or requirements.
  • When referring to the start of one's academic career at a particular institution.

By understanding these distinctions, you can choose the most accurate Chinese word to express what you mean when talking about education and schooling. Don't worry if it's not perfect right away; consistent practice will make it clear.

Wusstest du?

This word reflects a common pattern in Chinese where two characters combine to form a new meaning that is often a direct and logical extension of their individual meanings.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 1/5

short and common characters

Schreiben 1/5

short and common characters

Sprechen 1/5

straightforward pronunciation

Hören 1/5

common word in educational contexts

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

学 (xué) - to learn, to study 学校 (xuéxiào) - school 大学 (dàxué) - university 学生 (xuésheng) - student

Als Nächstes lernen

入学考试 (rùxué kǎoshì) - entrance exam 毕业 (bìyè) - to graduate 开学 (kāixué) - to start school (of a new term)

Fortgeschritten

招生 (zhāoshēng) - to enroll new students 录取 (lùqǔ) - to admit (to a school/program) 注册 (zhùcè) - to register

Wichtige Grammatik

入学 is typically followed by the name of the school or the program you are enrolling in. For example, 入学北京大学 (enroll in Peking University) or 入学硕士项目 (enroll in a master's program).

他去年秋天入学了北京大学。 (He enrolled in Peking University last autumn.)

入学 can be used with time words to indicate when the enrollment occurred or will occur. For example, 明年入学 (enroll next year) or 去年入学 (enrolled last year).

我希望明年能入学一所好大学。 (I hope to enroll in a good university next year.)

When asking about enrollment, you can use 入学 with question words like 什么时候 (when) or 哪个学校 (which school).

你什么时候入学? (When did you enroll?) 你想入学哪个学校? (Which school do you want to enroll in?)

入学 can be used as a noun-verb structure, meaning 'to enter school'. In this context, it often refers to the event of starting school.

小明明年就要入学了。 (Xiao Ming will start school next year.)

To express successful enrollment, you can use 成功入学 (successfully enrolled).

经过努力,他终于成功入学了心仪的大学。 (After hard work, he finally successfully enrolled in his desired university.)

Beispiele nach Niveau

1

你什么时候入学?

When will you enroll?

2

他今年秋天要入学。

He will matriculate this autumn.

3

入学手续很复杂。

The enrollment procedures are very complicated.

4

我已经办好了入学手续。

I have completed the enrollment formalities.

5

很多学生都希望能够考上这所大学入学。

Many students hope to pass the entrance exam for this university and enroll.

6

我哥哥去年就入学了。

My older brother enrolled last year.

7

大学入学考试竞争激烈。

The university entrance examination competition is fierce.

8

她通过了入学面试。

She passed the enrollment interview.

1

他成功入学了清华大学,感到非常兴奋。

He successfully enrolled in Tsinghua University and felt very excited.

入学 is often followed by a university name or a specific program.

2

为了能够入学这所精英中学,她付出了很多努力。

To be able to matriculate into this elite middle school, she put in a lot of effort.

能够入学 (nénggòu rùxué) means 'to be able to enroll'.

3

新生入学时,学校会组织一系列的欢迎活动。

When new students matriculate, the school organizes a series of welcome activities.

新生入学 (xīnshēng rùxué) refers to 'new students enrolling'.

4

入学手续通常比较复杂,需要提前准备好所有文件。

Enrollment procedures are usually quite complex, requiring all documents to be prepared in advance.

入学手续 (rùxué shǒuxù) means 'enrollment procedures'.

5

她的梦想是入学医学院,成为一名医生。

Her dream is to matriculate into medical school and become a doctor.

梦想是入学 (mèngxiǎng shì rùxué) means 'the dream is to enroll'.

6

由于名额有限,并非所有申请者都能成功入学。

Due to limited spots, not all applicants can successfully enroll.

成功入学 (chénggōng rùxué) means 'successfully enroll'.

7

我们入学后才发现,这所学校的学习压力非常大。

Only after we matriculated did we discover that the academic pressure at this school was very high.

入学后 (rùxué hòu) means 'after enrollment'.

8

今年高校入学考试的竞争非常激烈。

The competition for university entrance exams this year is very fierce.

高校入学考试 (gāoxiào rùxué kǎoshì) refers to 'university entrance exams'.

Wird oft verwechselt mit

入学 vs 报名 (bàomíng)

To sign up; to register (for an event, a course, or an exam). This is usually done *before* enrollment and doesn't imply acceptance.

入学 vs 注册 (zhùcè)

To register (generally, for anything, not just school). While '入学' can involve '注册', '注册' itself is a broader term.

入学 vs 新生 (xīnshēng)

New student. This is a noun describing someone who has just enrolled or is about to enroll, not the action of enrolling itself.

Grammatikmuster

"入学" is primarily a verb and often appears after the subject. It can be followed by a time phrase or a location indicating where one enrolls. When used with a specific institution, it typically follows the institution's name. It can be used with auxiliary verbs like 准备 (zhǔnbèi - to prepare) or 期待 (qīdài - to look forward to). The perfect aspect marker 了 (le) is commonly used to indicate completion of enrollment. It can function as part of a noun phrase, e.g., 入学手续 (rùxué shǒuxù - enrollment procedures).

Leicht verwechselbar

入学 vs 入学 (rùxué)

Often confused with '上学' or '进学校', but '入学' specifically refers to the formal process of becoming a student.

入学 is about the official registration or entry into an educational institution, marking the start of one's student status. It's a more formal and singular event.

他明年九月将入学北京大学。(He will enroll in Peking University next September.)

入学 vs 上学 (shàngxué)

Can mean 'to go to school' generally, but also 'to attend school' or 'be a student'.

上学 is a broader term, referring to the act of attending classes daily, or generally being enrolled in school as a student. It's an ongoing state or routine.

我的孩子每天早上七点半上学。(My child goes to school at 7:30 every morning.)

入学 vs 入读 (rùdú)

Similar to '入学' in meaning formal entry, but '入读' often implies a more active 'beginning to study' there.

入读 emphasizes the beginning of one's studies at an institution, slightly more focused on the 'studying' aspect compared to the 'registration' aspect of 入学. They are very close in meaning and often interchangeable.

她今年秋天入读了高中。(She started high school this autumn.)

入学 vs 就读 (jiùdú)

Often confused with '上学' or '入读', but '就读' specifically means to be currently studying at a particular institution.

就读 describes the ongoing status of studying at a specific school or university. It implies a current enrollment and attendance.

我目前就读于清华大学。(I am currently studying at Tsinghua University.)

入学 vs 录取 (lùqǔ)

Often confused with '入学' because both relate to getting into a school, but '录取' is about being accepted.

录取 means 'to admit' or 'to accept' (by the institution). It's the school's action of offering a place. 入学 is the student's action of formally registering after being accepted.

他被哈佛大学录取了。(He was admitted to Harvard University.)

Satzmuster

A1

Subj. + 入学。

我入学了。(I enrolled.)

A2

Subj. + 在 + Place + 入学。

她在北京大学入学。(She enrolled at Peking University.)

A2

Subj. + 入学 + Time/Year。

他2023年入学。(He enrolled in 2023.)

B1

Subj. + 准备 + 入学。

他们准备入学。(They are preparing to enroll.)

B1

Subj. + 已经 + 入学 + 了。

她已经入学了。(She has already enrolled.)

B2

Subj. + 期待 + 入学。

我期待入学。(I look forward to enrolling.)

B2

Subj. + 通过 + Method + 入学。

他通过考试入学。(He enrolled through an exam.)

C1

关于 + Noun + 入学 + 的 + Information。

关于新生入学的信息。(Information regarding new student enrollment.)

Wortfamilie

Substantive

入学手续 enrollment procedures
入学考试 entrance examination
入学通知书 admission notice

So verwendest du es

When talking about starting school, especially at a higher education institution like a university, you'll often hear or use 入学. It's a formal way to say someone has been admitted and is beginning their studies. You can use it like this:

  • 他明年就要入学了。 (He's going to enroll next year.)
  • 她成功申请到了大学,下个月就入学。 (She successfully applied to university and will matriculate next month.)

It can also refer to the start of a new school term or the general act of entering any school, though it's less common for primary or secondary school.

Häufige Fehler

A common mistake is to confuse 入学 with 上学 (shàng xué). While both relate to going to school, they have different nuances. 入学 is about the formal act of enrolling or matriculating, the 'entering' part. 上学 is a more general term for 'attending school' or 'going to school' daily.

For example:

  • Correct:入学了北京大学。 (He enrolled in Peking University.)
  • Incorrect:上学了北京大学。 (This sounds like he 'attends' Peking University in a daily sense, not that he formally enrolled.)

Think of it this way: You 入学 once, but you 上学 every day.

Wortherkunft

Composed of 入 (rù), meaning 'to enter,' and 学 (xué), meaning 'to learn' or 'study.'

Ursprüngliche Bedeutung: The combination literally means 'to enter study' or 'to enter learning.'

Sino-Tibetan, Sinitic languages, Chinese.

Kultureller Kontext

When a student enrolls in a school or university in China, they go through an 入学 ceremony or process. This is a significant moment for students and their families, marking a new chapter in their educational journey and often involving traditions to welcome new learners.

Teste dich selbst 66 Fragen

writing A1

Write a short sentence about enrolling in a Chinese language class. (3-5 characters)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我明天入学汉语课。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

Write a simple sentence saying you want to enroll in a university. (3-5 characters)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我想入学大学。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

Write a sentence saying when someone will enroll. (3-5 characters)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

他什么时候入学?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading A1

小明要做什么?

Read this passage:

小明要入学。他很高兴。他想学习。

小明要做什么?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 入学 (enroll)

The passage states '小明要入学。' which means 'Xiao Ming wants to enroll.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 入学 (enroll)

The passage states '小明要入学。' which means 'Xiao Ming wants to enroll.'

reading A1

我学习什么?

Read this passage:

我喜欢学习。我今年入学了。我学习中文。

我学习什么?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 中文 (Chinese)

The passage says '我学习中文。' which means 'I study Chinese.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 中文 (Chinese)

The passage says '我学习中文。' which means 'I study Chinese.'

reading A1

她想在哪里学习?

Read this passage:

她明年入学。她想去北京。她想在北京学习。

她想在哪里学习?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 北京 (Beijing)

The passage states '她想在北京学习。' which means 'She wants to study in Beijing.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 北京 (Beijing)

The passage states '她想在北京学习。' which means 'She wants to study in Beijing.'

fill blank A2

她明年九月会在这所大学___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 入学

The sentence talks about joining a university, and '入学' (rùxué) means to enroll or matriculate. '毕业' (bìyè) means to graduate, '工作' (gōngzuò) means to work, and '生活' (shēnghuó) means to live.

fill blank A2

我的孩子快到___年龄了,我们要开始准备了。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 入学

The context implies preparing for school. '入学年龄' (rùxué niánlíng) refers to the age for school enrollment. '学习' (xuéxí) means to study, '毕业' (bìyè) means to graduate, and '放学' (fàngxué) means school is dismissed.

fill blank A2

你什么时候知道___通知的?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 入学

This sentence is asking about receiving an admission notice. '入学通知' (rùxué tōngzhī) means an admission notice. '离开' (líkāi) means to leave, '上班' (shàngbān) means to go to work, and '放假' (fàngjià) means to go on holiday.

fill blank A2

办理___手续需要带什么材料?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 入学

The question is about what documents are needed to complete the enrollment procedures. '办理入学手续' (bànlǐ rùxué shǒuxù) means to complete enrollment procedures. The other options are unrelated to school enrollment.

fill blank A2

她想申请这所小学___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 入学

The sentence means she wants to apply to enroll in this primary school. '入学' (rùxué) fits the context of applying to become a student. '毕业' (bìyè) means to graduate, '工作' (gōngzuò) means to work, and '参观' (cānguān) means to visit.

fill blank A2

我的朋友收到了大学的___通知书。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 入学

The sentence states that the friend received an admission letter from the university. '入学通知书' (rùxué tōngzhīshū) means a university admission letter. The other options are not related to university enrollment.

writing A2

You just got into your dream university! Write a short message to your friend telling them you successfully enrolled.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我成功入学了!很高兴能去我梦想的大学。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A2

Imagine you are applying for a new course. Write a sentence saying you want to enroll in this course next semester.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我希望下个学期能入学这个课程。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A2

Your younger sibling is starting primary school. Write a sentence describing this event using '入学'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我的弟弟妹妹明年就要入学小学了。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading A2

小明什么时候入学大学的?

Read this passage:

小明去年考上了大学。他九月就正式入学了,开始了他的大学生活。现在,他学习很努力。

小明什么时候入学大学的?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 九月

文章中提到“他九月就正式入学了”。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 九月

文章中提到“他九月就正式入学了”。

reading A2

为什么学生们想入学这所学校?

Read this passage:

很多学生都希望能够入学这所著名的学校。因为这所学校的教育质量非常好。

为什么学生们想入学这所学校?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 它的教育质量好

文章中提到“因为这所学校的教育质量非常好”。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 它的教育质量好

文章中提到“因为这所学校的教育质量非常好”。

reading A2

根据李老师的说法,学生们什么时候可以办理入学手续?

Read this passage:

李老师告诉学生们,下周他们就可以办理入学手续了。请大家准备好必要的文件。

根据李老师的说法,学生们什么时候可以办理入学手续?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 下周

文章中提到“下周他们就可以办理入学手续了”。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 下周

文章中提到“下周他们就可以办理入学手续了”。

fill blank B1

她决定明年秋天去北京大学___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 入学

Context indicates she will start studying at Peking University next autumn, so 'enroll' or 'matriculate' is the correct fit.

fill blank B1

很多学生都希望能够顺利___他们理想的大学。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 入学

Students hope to successfully 'enroll in' their ideal universities.

fill blank B1

办理___手续需要提交一些文件。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 入学

You need to submit documents to complete the 'enrollment' procedures.

fill blank B1

她正在准备明年的大学___考试。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 入学

She is preparing for next year's university 'entrance' exam (lit. enrollment exam).

fill blank B1

小明今年九月将___小学一年级。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 入学

Xiao Ming will 'enter' first grade in primary school this September.

fill blank B1

对新生来说,___是大学生活的第一步。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 入学

For new students, 'enrollment' is the first step of university life.

multiple choice B1

Choose the correct sentence using “入学”.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 他今年暑假后就要入学大学了。(He will enroll in university after this summer vacation.)

“入学” means to enroll in a school. The other options use the word incorrectly.

multiple choice B1

Which of the following describes a situation where “入学” would be used?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Starting your first day at a new school.

“入学” specifically refers to the act of formally registering and beginning studies at an educational institution.

multiple choice B1

Select the sentence where “入学” is used appropriately.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 校长在开学典礼上欢迎新同学入学。(The principal welcomed new students to enroll at the opening ceremony.)

“入学” is used for students entering a school. The other options are grammatically incorrect or semantically wrong.

true false B1

你不能对一个包说“入学”,因为它不是学校。(You cannot say “enroll” to a bag because it is not a school.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

“入学” specifically applies to joining an educational institution, not inanimate objects.

true false B1

如果你开始上大学,你可以用“入学”来形容这个过程。(If you start university, you can use “入学” to describe this process.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

“入学” is the correct term for matriculating or formally registering as a student at a university or other school.

true false B1

“入学”可以用来描述一个人开始一份新工作。(“入学” can be used to describe someone starting a new job.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

“入学” is only used for entering an educational institution, not for starting employment.

writing B1

Imagine you just got accepted into your dream university in China. Write a short message to a friend telling them the good news and mentioning that you will officially enroll next month.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

好消息!我被北京大学录取了!我下个月就要去学校办理入学手续了,真是太激动了!(Good news! I got accepted into Peking University! I'm going to the school next month to complete the enrollment procedures, I'm so excited!)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

You are helping a new international student understand the process of registering at a Chinese university. Explain in two sentences that after passing the entrance exam, they need to complete enrollment procedures.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

你通过了入学考试后,需要去学校办理入学手续。请准备好所有必要的文件。(After you pass the entrance exam, you need to go to the school to complete the enrollment procedures. Please prepare all necessary documents.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

Describe a common situation where someone might need to delay their enrollment. For example, due to a family matter or a gap year.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

有些学生因为家庭原因或者想利用间隔年旅行,会选择推迟入学一年。他们需要提前向学校申请。(Some students choose to delay their enrollment for a year due to family reasons or wanting to travel during a gap year. They need to apply to the school in advance.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading B1

小明为什么高兴?

Read this passage:

小明收到了大学的录取通知书。他非常高兴,因为他一直梦想在这所大学学习。他已经准备好了所有的文件,准备下周去学校办理入学手续。他的父母也为他感到骄傲。

小明为什么高兴?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 因为他被理想的大学录取了。

文章中提到小明收到了大学的录取通知书并且他一直梦想在这所大学学习,所以他很高兴。(The passage mentions that Xiaoming received the university admission letter and he always dreamed of studying at this university, so he is very happy.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 因为他被理想的大学录取了。

文章中提到小明收到了大学的录取通知书并且他一直梦想在这所大学学习,所以他很高兴。(The passage mentions that Xiaoming received the university admission letter and he always dreamed of studying at this university, so he is very happy.)

reading B1

李华为什么去年没有入学?

Read this passage:

李华去年高中毕业,但是由于家庭经济困难,他没有立即入学。他选择工作一年来攒学费。现在他攒够了钱,准备今年秋天去大学办理入学手续。

李华为什么去年没有入学?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 他家庭经济困难。

文章中明确说明李华由于家庭经济困难没有立即入学。(The passage clearly states that Li Hua did not enroll immediately due to financial difficulties in his family.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 他家庭经济困难。

文章中明确说明李华由于家庭经济困难没有立即入学。(The passage clearly states that Li Hua did not enroll immediately due to financial difficulties in his family.)

reading B1

新生最晚什么时候需要完成在线入学登记?

Read this passage:

学校通知所有新生,需要在8月20日之前完成在线入学登记,并在8月25日到校报到。如果不能按时报到,需要提前联系学校说明情况。

新生最晚什么时候需要完成在线入学登记?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 8月20日

文章中提到“需要在8月20日之前完成在线入学登记”。(The passage mentions "needs to complete online enrollment registration before August 20th.")

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 8月20日

文章中提到“需要在8月20日之前完成在线入学登记”。(The passage mentions "needs to complete online enrollment registration before August 20th.")

writing B2

Imagine you are a university admissions officer. Write a short email to a prospective student congratulating them on their successful enrollment (入学) and outlining the next steps.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

亲爱的同学,恭喜您成功入学我校!我们很高兴欢迎您加入。请注意,您需要在下周五前完成在线注册并提交所有必要文件。如果您有任何疑问,请随时联系招生办公室。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

You are writing a blog post about the challenges new international students face when enrolling (入学) in a Chinese university. Discuss at least two common difficulties.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

国际学生在中国大学入学时常面临一些挑战。首先是语言障碍,尽管许多课程用英语授课,但在日常生活中,汉语仍是主要的交流工具。其次是文化差异,从饮食习惯到学习方式,都需要时间适应。了解当地的入学流程和规定也可能是一个复杂的过程。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

Describe a personal experience or a hypothetical situation where someone might be very excited or nervous about their enrollment (入学) into a new school or program. What emotions would they be feeling?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我记得我第一次入学大学时非常兴奋但也有些紧张。这是一个全新的开始,我对大学生活充满了期待,但同时也担心自己能否适应新的环境和学习节奏。那种既激动又不安的心情至今仍记忆犹新。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading B2

根据短文,小明在入学前主要在准备什么?

Read this passage:

小明顺利通过了大学入学考试,全家人都为他感到骄傲。他已经开始期待九月份的大学生活,并计划提前了解学校的各项规章制度。他的父母也为他准备了入学所需的各种物品。

根据短文,小明在入学前主要在准备什么?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 了解学校规章制度和准备入学物品

短文中提到小明“计划提前了解学校的各项规章制度”并且“他的父母也为他准备了入学所需的各种物品”。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 了解学校规章制度和准备入学物品

短文中提到小明“计划提前了解学校的各项规章制度”并且“他的父母也为他准备了入学所需的各种物品”。

reading B2

学校为新生入学提供了哪些便利服务?

Read this passage:

为了方便新生入学,学校在暑假期间开设了在线咨询服务。新生可以通过学校官网或社交媒体平台提交问题,专业的老师会及时解答。此外,学校还组织了线上迎新活动,帮助新生提前适应大学生活。

学校为新生入学提供了哪些便利服务?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 在线咨询服务和线上迎新活动

短文中明确指出学校“开设了在线咨询服务”和“组织了线上迎新活动”。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 在线咨询服务和线上迎新活动

短文中明确指出学校“开设了在线咨询服务”和“组织了线上迎新活动”。

reading B2

根据短文,学校宿舍分配的方式有什么变化?

Read this passage:

由于今年的入学人数比往年增加,学校对宿舍分配进行了调整。所有新生都将通过抽签的方式决定宿舍,以确保公平。校方提醒新生务必仔细阅读入学通知书中的相关规定。

根据短文,学校宿舍分配的方式有什么变化?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 所有新生通过抽签决定宿舍

短文明确提到“所有新生都将通过抽签的方式决定宿舍”。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 所有新生通过抽签决定宿舍

短文明确提到“所有新生都将通过抽签的方式决定宿舍”。

fill blank C1

她决定明年秋天去国外___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 入学

这句话表示她决定去国外成为一名学生,所以'入学'最合适。

fill blank C1

大学录取通知书终于寄到了,她期待着新的学期能够顺利___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 入学

收到录取通知书后,接下来的步骤就是正式注册成为学生,即'入学'。

fill blank C1

为了给孩子申请更好的学校,他们全家搬到了学区房附近,希望孩子能顺利___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 入学

这里强调的是孩子正式进入学校学习,'入学'是最准确的表达。

fill blank C1

由于竞争激烈,很多学生都面临着___名校的巨大压力。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 入学

此处指正式成为名校的学生,'入学'是一个正式且恰当的动词。

fill blank C1

学校公布了新生___须知,详细说明了报到流程和所需材料。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 入学

'入学须知'是关于学生正式注册入学的指南。

fill blank C1

经过严格的审核,他终于获得了这所顶尖大学的___资格。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 入学

获得的是正式成为该大学学生的资格,'入学'在此处最为贴切。

multiple choice C1

她由于成绩优异,被重点大学破格录取,免去了入学考试。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 免去了入学考试

句子说她成绩优异,被破格录取,所以是免去了入学考试。

multiple choice C1

经过层层选拔,他终于获得了理想大学的入学资格。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 入学资格

获得入学资格表示被允许进入学校学习。

multiple choice C1

新生入学后,学校会安排一系列的迎新活动,帮助他们尽快适应大学生活。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 入学

迎新活动通常是为新入学的学生准备的。

true false C1

入学通知书是学校寄给已经被录取学生的正式文件。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

入学通知书正是学校告知学生被录取的文件。

true false C1

通常情况下,入学后就意味着已经毕业了。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

入学是进入学校学习,毕业是完成学业离开学校,两者是相反的。

true false C1

他因为表现不佳,被取消了入学资格。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

表现不佳可能会导致入学资格被取消。

listening C1

Students are preparing for the upcoming university entrance exam.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 学生们正在为即将到来的大学入学考试做准备。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C1

She successfully enrolled in that top art academy.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 她成功入学了那所顶尖的艺术学院。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C1

The new policy simplified the enrollment process for international students.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 新政策简化了国际学生的入学程序。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

你能描述一下你大学入学时的感受吗?

Focus: 入学 (rù xué)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

谈谈你认为一个好的入学面试应该包含哪些内容。

Focus: 面试 (miàn shì)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

你觉得远程学习对大学入学率有什么影响?

Focus: 入学率 (rù xué lǜ)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C2

Imagine you are an admissions officer. Write an email to an international student confirming their successful enrollment. Include details about their start date and next steps for orientation. Use the word "入学" at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

亲爱的[学生姓名],我们很高兴地通知您,您已被我校正式录取并成功入学。您的开学日期是9月1日,请您务必参加8月28日至30日的迎新活动。届时我们将提供详细的课程安排和校园介绍。期待在校园里见到您。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C2

You are writing a short blog post comparing the enrollment process in China with that in your home country. Discuss at least two similarities and two differences, and use "入学" correctly in context at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

在中国和我的祖国,大学入学流程既有相似之处也有不同。相似的是,都需要提交申请材料和成绩单。然而,中国高考的竞争压力远超我们国家的大学入学考试。此外,某些专业在中国有更严格的体检要求,这在我的国家并不常见。尽管如此,成功入学对所有学生来说都是一个激动人心的时刻。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C2

Write a formal letter to a university dean requesting a deferral of your enrollment for one year due to unforeseen circumstances. Clearly state your reasons and proposed new enrollment date. Use the word "入学" appropriately.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

尊敬的院长,我写此信是为了申请将我的入学资格延期一年。由于家庭突发变故,我目前无法按原计划入学。我希望能在明年秋季学期,即2025年9月1日入学。随信附上相关证明文件。感谢您的理解与考虑。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading C2

根据文章,以下哪一项是今年国际学生入学人数增加的原因之一?

Read this passage:

近日,某大学公布了今年的新生入学数据。数据显示,今年国际学生的入学人数创历史新高,其中来自亚洲的学生占比超过60%。学校表示,这一增长得益于学校在国际交流项目上的投入和良好的学术声誉。

根据文章,以下哪一项是今年国际学生入学人数增加的原因之一?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 学校增加了国际交流项目

文章中明确提到“这一增长得益于学校在国际交流项目上的投入和良好的学术声誉”,因此选项A是正确的。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 学校增加了国际交流项目

文章中明确提到“这一增长得益于学校在国际交流项目上的投入和良好的学术声誉”,因此选项A是正确的。

reading C2

文章指出,新生入学时参加迎新活动可能带来什么好处?

Read this passage:

许多高校在新生入学时会举办一系列的迎新活动,旨在帮助新生更快地适应大学生活。这些活动通常包括校园导览、社团招新以及各种讲座。有研究表明,积极参与迎新活动的新生在大学期间的适应性更强,学业表现也更好。

文章指出,新生入学时参加迎新活动可能带来什么好处?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 更容易适应大学生活和学业表现更好

文章中提到“积极参与迎新活动的新生在大学期间的适应性更强,学业表现也更好”,所以选项B是正确的。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 更容易适应大学生活和学业表现更好

文章中提到“积极参与迎新活动的新生在大学期间的适应性更强,学业表现也更好”,所以选项B是正确的。

reading C2

根据文章,线上入学方式的优点和挑战分别是什么?

Read this passage:

随着在线教育的兴起,一些大学开始提供线上入学选项,允许学生在不亲自到校的情况下完成注册手续。这种灵活的入学方式为那些身处偏远地区或有特殊情况的学生提供了便利,但也对学校的线上服务和技术支持提出了更高要求。

根据文章,线上入学方式的优点和挑战分别是什么?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 优点是灵活便利,挑战是技术支持要求高

文章中指出“这种灵活的入学方式为那些身处偏远地区或有特殊情况的学生提供了便利”,说明优点是灵活便利。同时,“但也对学校的线上服务和技术支持提出了更高要求”,说明挑战是技术支持要求高。因此选项B是正确的。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 优点是灵活便利,挑战是技术支持要求高

文章中指出“这种灵活的入学方式为那些身处偏远地区或有特殊情况的学生提供了便利”,说明优点是灵活便利。同时,“但也对学校的线上服务和技术支持提出了更高要求”,说明挑战是技术支持要求高。因此选项B是正确的。

/ 66 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!