Portugiesischer Konjunktiv Präsens (Regelmäßige Verben)
Vokal-Switch, Wünsche, Zweifel.
Grammar Rule in 30 Seconds
The subjunctive expresses doubt, wishes, or possibilities; remember to swap the vowel of the infinitive ending.
- For -ar verbs, use the -e ending (e.g., que eu fale).
- For -er/-ir verbs, use the -a ending (e.g., que eu coma).
- Always use the 'que' trigger to help identify the mood.
Overview
Presente do Subjuntivo) ist für uns Deutschsprachige oft eine Hürde, weil wir dazu neigen, alles in den Indikativ zu pressen – also in die Welt der Fakten. Im Deutschen kennen wir den Konjunktiv I (für die indirekte Rede) und den Konjunktiv II (für den Irrealis oder höfliche Bitten). Der portugiesische Subjuntivo hingegen ist viel allgegenwärtiger.-ar „leihen“ sich den Vokal e für ihre Endungen, während Verben auf -er und -ir sich den Vokal a schnappen. Das ist ein sehr systematischer Prozess, der fast mathematisch wirkt – das sollte dir als deutscher Muttersprachler gefallen, da wir Präzision schätzen.querer, duvidar oder é importante).Eu falo (Indikativ) sagst, stellst du eine Tatsache fest. Sagst du que eu fale, markierst du sofort: „Achtung, hier folgt ein Wunsch oder eine Unsicherheit“. Es ist eine grammatikalische Warnleuchte.Eu-Form des Indikativs Präsens, entfernst das -o und hängst die neue Endung an. Das ist ein genialer Trick, den man sich wie einen Algorithmus merken kann.falar) | -ER Verben (comer) | -IR Verben (abrir) |-ar wird aus dem -o ein -e. Bei -er und -ir wird aus dem -o ein -a. Ein wichtiger Hinweis für dein Sprachgefühl: Die Form für Eu (ich) und Ele/Ela/Você (er/sie/Sie) ist identisch.ich und er fast immer unterschiedliche Endungen haben. Im Portugiesischen musst du also öfter das Pronomen (eu, você) nennen, wenn der Kontext nicht absolut klar ist.- 1Wünsche und Beeinflussung: Wenn du willst, dass jemand anderes etwas tut. Beispiel:
Quero que tu estudes.(Ich will, dass du lernst.) Im Deutschen sagen wir „Ich will, dass du lernst“ – hier ist „lernst“ Indikativ. Im Portugiesischen ist dasestudeszwingend Subjuntivo. - 2Emotionen: Wenn du Gefühle ausdrückst.
Fico feliz que venhas.(Ich bin froh, dass du kommst.) Auch hier nutzen wir im Deutschen den Indikativ („kommst“), Portugiesen betonen durch den Subjuntivo die emotionale Färbung des Ereignisses. - 3Zweifel und Verneinung:
Duvido que ele saiba.(Ich bezweifle, dass er es weiß.) Das ist logisch: Wenn du zweifelst, ist es kein Fakt, also kein Indikativ. - 4Unpersönliche Ausdrücke:
É importante que façamos isso.(Es ist wichtig, dass wir das tun.) Alles, was mitÉ... quebeginnt und eine Bewertung enthält, löst den Subjuntivo aus.
- 1Die „Que“-Falle: Deutsche denken oft, dass nach
queimmer der Subjuntivo kommt. Das ist falsch. Wenn du sagstEu sei que você fala português, dann istfalaIndikativ, weilsaber(wissen) ein Fakt ist. Der häufigste Fehler ist, den Subjuntivo bei Verben des Wissens oder der Wahrnehmung zu nutzen. - 2Die
Eu-Form-Verwechslung: Weil wir im Deutschen gewohnt sind, dassicheine eigene Endung hat, versuchen viele Lernende, im Subjuntivo die Indikativ-Endung-obeizubehalten. Du musst dich daran gewöhnen, dassEu faleundEle falegleich klingen. Das ist anfangs verwirrend, aber man gewöhnt sich an die Kontextabhängigkeit. - 3Falscher Vokal-Swap: Deutsche verwechseln oft die Vokale. Man neigt dazu, bei
-erVerben ein-ezu nehmen, weil das im Deutschen bei der Konjugation oft vorkommt. Merke dir einfach:-arbekommte, alles andere bekommta. Denke an „A-E“ (wie ein umgekehrtes Alphabet).
Eu sei que... (Ich weiß, dass...) | Eu quero que... (Ich will, dass...) |Ele estuda. (Er lernt.) | Espero que ele estude. (Ich hoffe, er lernt.) |Acredito que chove), nutzen Portugiesen oft den Indikativ, weil die Überzeugung stark ist.Não acredito que chova), kommt der Subjuntivo, weil die Verneinung den Zweifel einleitet.Tu und Você im Subjuntivo?Tu ist fales, für Você ist es fale. Da Você in Brasilien dominiert, wirst du fale viel öfter hören. In Portugal ist fales im informellen Kontext sehr gebräuchlich.Present Subjunctive Conjugation
| Person | -ar (Falar) | -er (Comer) | -ir (Partir) |
|---|---|---|---|
|
Eu
|
fale
|
coma
|
parta
|
|
Você/Ele
|
fale
|
coma
|
parta
|
|
Nós
|
falemos
|
comamos
|
partamos
|
|
Vocês/Eles
|
falem
|
comam
|
partam
|
Meanings
The present subjunctive is used to express uncertainty, subjectivity, desires, or hypothetical situations rather than objective facts.
Desire/Wish
Expressing what you want to happen.
“Quero que ele venha.”
“Desejo que você seja feliz.”
Doubt/Uncertainty
Expressing that something is not certain.
“Duvido que ele saiba a verdade.”
“Não acho que seja boa ideia.”
Emotion
Expressing feelings about an action.
“Fico feliz que você estude.”
“É triste que eles não falem.”
Reference Table
| Endung | Vokal-Wechsel | Beispiel (Eu/Você) |
|---|---|---|
|
-AR
|
a ➔ e
|
falar ➔ fale
|
|
-ER
|
e ➔ a
|
beber ➔ beba
|
|
-IR
|
e/i ➔ a
|
abrir ➔ abra
|
Formalitätsspektrum
Desejo que o senhor parta. (Requesting departure)
Quero que você parta. (Requesting departure)
Quero que você parta. (Requesting departure)
Quero que tu vaze. (Requesting departure)
Das Subjuntivo-Auslöser-System
Wünsche (Desejos)
- Quero que... Ich will, dass...
- Espero que... Ich hoffe, dass...
Zweifel (Dúvida)
- Duvido que... Ich bezweifle, dass...
- Talvez... Vielleicht...
Emotionen (Emoções)
- Sinto que... Es tut mir leid, dass...
- Estou feliz que... Ich bin froh, dass...
Realität vs. Möglichkeit
Nutze ich den Subjuntivo?
Ist es ein Fakt / sicher?
Gibt es einen Auslöser? (Zweifel, Wunsch, 'que')
Der Vokal-Switch Spickzettel
-AR Verben
- • Enden auf -E
- • fale
- • fales
- • fale
-ER / -IR Verben
- • Enden auf -A
- • coma
- • comas
- • coma
Beispiele nach Niveau
Quero que você fale.
I want you to speak.
Espero que você coma.
I hope you eat.
Quero que ele parta.
I want him to leave.
Espero que você estude.
I hope you study.
Não acho que ele fale português.
I don't think he speaks Portuguese.
Talvez ele coma aqui.
Maybe he eats here.
É bom que você parta cedo.
It's good that you leave early.
Duvido que ela estude.
I doubt she studies.
É necessário que nós falemos com ele.
It is necessary that we speak with him.
Fico feliz que você coma bem.
I'm happy that you eat well.
Sugiro que eles partam agora.
I suggest that they leave now.
É importante que você estude a lição.
It is important that you study the lesson.
Embora ele fale muito, não diz nada.
Although he speaks a lot, he says nothing.
A menos que você coma, não sairemos.
Unless you eat, we won't leave.
Duvido que eles partam antes do meio-dia.
I doubt they leave before noon.
É improvável que ela estude hoje.
It is unlikely that she studies today.
Por mais que ele fale, ninguém escuta.
No matter how much he speaks, no one listens.
Caso você coma algo, avise-me.
In case you eat something, let me know.
É fundamental que eles partam com segurança.
It is fundamental that they leave safely.
Não creio que ele estude o suficiente.
I don't believe he studies enough.
Seja como for, é preciso que falemos.
Be that as it may, we must speak.
Não obstante que ele coma pouco, é saudável.
Notwithstanding that he eats little, he is healthy.
Requer-se que os alunos partam em silêncio.
It is required that the students leave in silence.
É imperativo que ela estude os clássicos.
It is imperative that she studies the classics.
Leicht verwechselbar
Learners mix up when to use facts vs wishes.
The forms look similar.
Learners use the infinitive after 'que'.
Häufige Fehler
Eu quero que você fala.
Eu quero que você fale.
Espero que ele come.
Espero que ele coma.
Quero que ele parte.
Quero que ele parta.
Duvido que você estuda.
Duvido que você estude.
Talvez ele fala.
Talvez ele fale.
Não acho que é verdade.
Não acho que seja verdade.
Espero que nós comemos.
Espero que nós comamos.
É bom que você fala.
É bom que você fale.
Sugiro que você parte.
Sugiro que você parta.
Embora ele estuda.
Embora ele estude.
Por mais que ele fala.
Por mais que ele fale.
Caso você come.
Caso você coma.
Requer-se que eles partem.
Requer-se que eles partam.
Satzmuster
Eu quero que você ___.
Não acho que ele ___.
É importante que nós ___.
Duvido que eles ___ hoje.
Real World Usage
Espero que você chegue bem.
Quero que a empresa cresça.
Espero que o prato venha quente.
Duvido que seja verdade.
É preciso que você parta cedo.
É fundamental que os alunos estudem.
Die 'Talvez'-Regel
Talvez ele vá.Nicht im Indikativ tauschen
Eu coma, wenn du gerade ganz normal isst: Eu como muito.Tomara Que
Tomara que überall. Es bedeutet 'Hoffentlich' und braucht immer den Subjuntivo: Tomara que chova.Smart Tips
Use 'Espero que' followed by the subjunctive.
Use 'Talvez' followed by the subjunctive.
Use 'Duvido que' followed by the subjunctive.
Use 'Sugiro que' followed by the subjunctive.
Aussprache
Vowel stress
The stress remains on the stem in most cases.
Rising intonation
Quero que você fale? ↑
Used when asking for confirmation of a wish.
Einprägen
Eselsbrücke
AR verbs go to E, ER/IR verbs go to A. Remember: 'The vowels swap places!'
Visuelle Assoziation
Imagine a seesaw. On one side is the Indicative (heavy, solid rock). On the other is the Subjunctive (a light, floating balloon). You have to swap the vowels to make the balloon fly.
Rhyme
AR turns to E, ER/IR to A, the subjunctive is here to stay!
Story
Maria wants to go to the beach. She says, 'Espero que o sol brilhe' (I hope the sun shines). She isn't sure, so she uses the subjunctive. Her friend says, 'Duvido que chova' (I doubt it rains). They use the subjunctive because they are talking about possibilities, not facts.
Word Web
Herausforderung
Write 5 sentences using 'Espero que...' and 5 using 'Duvido que...' today.
Kulturelle Hinweise
The subjunctive is used frequently in daily speech, especially with 'talvez' and 'querer'.
The subjunctive is used similarly, but often with more formal structures in writing.
The subjunctive follows standard Portuguese rules but with local vocabulary.
Derived from the Latin subjunctive mood, which was used for non-factual statements.
Gesprächseinstiege
O que você quer que o seu amigo faça hoje?
Você acha que é importante que as pessoas estudem línguas?
O que você sugere que façamos neste fim de semana?
Você duvida que seja possível aprender português em um ano?
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
É importante que você ___ (beber) muita água.
Welcher Satz drückt einen Zweifel korrekt aus?
Find and fix the mistake:
Tomara que eles chegam a tempo.
Score: /3
Ubungsaufgaben
8 exercisesEu quero que você ___ (falar).
Duvido que ele ___ (comer).
Find and fix the mistake:
Espero que você estuda.
Quero / que / ele / (partir).
Que nós ___ (falar).
Duvidar -> ?
É importante que eles ___ (chegar).
Talvez ela ___ (saber).
Score: /8
Practice Bank
12 exercisesQuero que ela ___ (falar) a verdade.
Espero que nós ___ (vender) a casa logo.
Talvez eu ___ (abrir) uma loja.
É proibido que vocês ___ (entrar) aqui.
Não acredito que o preço ___ (subir) tanto!
Duvido que tu aprendes isso rápido.
É melhor que ela come salada.
fique / Quero / que / você / aqui
que / duvido / eles / estudem / Eu
Ich hoffe, dass du sprichst.
Es ist notwendig, dass wir essen.
Ordne die Paare zu
Score: /12
FAQ (8)
It allows you to express feelings, doubts, and wishes, which are essential for natural communication.
Yes, it is used in all Portuguese-speaking countries.
Look for triggers like 'querer que', 'duvidar que', or 'talvez'.
People will understand you, but you will sound less natural and less precise.
Yes, but they follow the same vowel-swap logic for the stem.
Yes, but that requires the imperfect subjunctive, which is a different rule.
Yes, the verb ending changes for each person (eu, você, nós, etc.).
It takes practice, but the regular patterns make it manageable.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Subjuntivo
The vowel swap is the same, but some irregular stems differ.
Subjonctif
French has more irregular subjunctive forms than Portuguese.
Konjunktiv
German Konjunktiv is often used for indirect speech, unlike the Portuguese subjunctive.
Volitional/Hypothetical
Japanese does not have a subjunctive mood.
Mansoub
Arabic uses case endings, not mood-based vowel swaps.
Modal particles
Chinese verbs do not conjugate.
Learning Path
Prerequisites
Continue With
Portugiesischer Subjuntivo: Zweifel & Unsicherheit (Talvez, Duvido que)
### Overview Wenn du dich bereits mit der portugiesischen Sprache beschäftigst, wirst du gemerkt haben, dass sie eine s...
Wünsche ausdrücken: Der Presente do Conjuntivo (Quero que...)
### Overview Stell dir vor, du sitzt in deinem Büro in Berlin und möchtest, dass dein Kollege dir einen Bericht schickt...
Unregelmäßiger Konjunktiv Präsens: Die Rebellen (Ser, Ir, Estar)
### Overview Der Konjunktiv Präsens, oder auf Portugiesisch der `Presente do Subjuntivo`, ist das Herzstück der portugi...
Wünschen mit 'Ter': Der Presente do Subjuntivo
### Overview Stell dir vor, du sitzt in einem Café in Lissabon oder São Paulo und möchtest ausdrücken, dass du hoffst,...
Den Konjunktiv Futur meistern: Die Zeitform für „Wenn“ & „Falls“
### Overview Das `Futuro do Subjuntivo` (Futur-Konjunktiv) ist eines der mächtigsten Werkzeuge in der portugiesischen S...
Poder im Konjunktiv: Wünsche, 'Wenn' und Zukunft
Overview Hast du schon mal eine SMS geschickt mit „Sag mir Bescheid, wenn du kannst“ oder „Ich wünschte, ich könnte komm...
Der portugiesische Vokaltausch: Presente do Conjuntivo (Subjunktiv)
Overview Schon mal gemerkt, wie portugiesische Vokale in WhatsApp-Nachrichten zufällig getauscht werden? Du bildest dir...
Portugiesischer Subjunktiv: Unpersönliche Ausdrücke verwenden (é bom que, é preciso que)
### Overview Wenn du dich auf dem B2-Niveau befindest, hast du dich sicher schon daran gewöhnt, dass das Portugiesische...
Konjunktiv Perfekt: Zweifel an der Vergangenheit (Tenha feito)
Overview Hast du jemals eine riskante Nachricht gesendet und sofort gedacht: „Ich hoffe, sie hat sie noch **nicht gelese...
Hoffnungen & Zweifel über die Vergangenheit: (Tenha feito)
### Overview Das Verständnis des `Pretérito Perfeito Composto do Subjuntivo` ist für dich als Deutschsprecher ein entsc...
Portugiesischer Subjuntivo: Zweifel & Hypothesen (Não que, Caso)
### Overview Als Deutschsprachiger, der sich auf das C1-Niveau im Portugiesischen zubewegt, hast du sicherlich schon be...
Zeitenfolge im Portugiesischen: Den Subjunktiv bewahren
Overview Du sitzt in einem Café in Lissabon oder bestellst bei iFood in São Paulo. Du sagst selbstbewusst: `Eu queria qu...
Verwandte Videos
Roberto Carlos "Sereia", Música tema de Ritinha (Legendado)
Courtney Hadwin - Menina de 13 anos assusta jurados America's Got Talent
💣BOMBSHELL! DANILO GENTILI REVEALS SHOCKING DETAIL ABOUT JULIANA OLIVEIRA
Subjuntivo Presente (Regelmäßige Verben) - Portugiesisch Grammatik
Hallo Portugiesisch
Der Subjuntivo im Portugiesischen einfach erklärt
Portugiesisch mit Elias
Subjuntivo Presente - Portugiesisch Grammatik
Portugiesisch mit Chris
Related Grammar Rules
Portugiesische Wünsche und Reue: Der unabhängige Konjunktiv (Subjuntivo Independente)
### Overview Stell dir vor, du liest einen portugiesischen Roman oder hörst ein emotionales Fado-Lied und plötzlich stö...
Verwendung von 'Sem que': Ohne/Außer mit Konjunktiv
### Overview Lass uns über eine Struktur sprechen, die im Portugiesischen für Präzision sorgt: `sem que`. Wenn du auf B...
Wenn ich Zeit habe: Das Futuro do Conjuntivo von 'Ter' (tiver)
### Overview Stell dir vor, du planst am Wochenende einen Ausflug mit Freunden. Im Deutschen sagst du ganz pragmatisch:...
Portugiesische Zeitlimits: Verwendung von 'Até Que' (Bis...)
### Overview Stell dir vor, du sitzt in einem Lissaboner Café und beobachtest das Treiben. Du möchtest ausdrücken, dass...
Konjunktiv Imperfekt (Die "Wenn ich wäre" Zeitform)
Overview Hast du dich schon mal dabei ertappt, wie du davon geträumt hast, im Lotto zu gewinnen? Oder vielleicht einen S...