Wünsche und Zweifel ausdrücken: Regelmäßige -ir Verben (Subjuntivo)
a tauscht.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use the subjunctive to express hopes, doubts, or desires by switching the -ir ending to -a.
- Start with the 'eu' form of the present indicative: 'partir' -> 'parto'.
- Drop the '-o' to find the stem: 'part-'.
- Add the subjunctive endings: -a, -as, -a, -amos, -ais, -am.
Overview
Presente do Subjuntivo ist kein optionales „Schmuckelement“, sondern ein essenzieller Baustein der Sprache. Wenn du im Büro, an der Uni oder beim Einkaufen über Dinge sprichst, die noch nicht eingetreten sind oder die lediglich in deiner Vorstellung existieren, kommst du um den Subjuntivo nicht herum.espero (ich hoffe) dazu, das Verb in den Subjuntivo zu setzen: Espero que ele abra a porta.Gatilhos).querer (wollen), duvidar (bezweifeln) oder sentir (fühlen) –, setzt du diese Brille auf. Alles, was danach kommt, muss durch diesen Filter.Presente do Subjuntivo viel häufiger im Einsatz als unser Konjunktiv I. Er ersetzt oft unsere Modalverben.-ir Verben im Subjuntivo folgt einem sehr logischen Muster, das wir als „Vokal-Tausch“ bezeichnen können. Wenn du die eu-Form des Indikativs kennst, hast du den Schlüssel in der Hand.- 1Nimm die
eu-Form des Indikativs:partir->eu parto. - 2Entferne die Endung
-o:part-. - 3Hänge die Subjuntivo-Endung an. Bei
-irVerben (und auch-erVerben!) ist das immer ein-a.
- 1Wünsche und Befehle:
Quero que você parta agora(Ich will, dass du jetzt gehst). Hier ist das „Gehen“ noch nicht passiert, es ist ein Wunsch. - 2Zweifel:
Duvido que ele abra a caixa(Ich bezweifle, dass er die Kiste öffnet). Da du zweifelst, ist das Öffnen nicht sicher -> Subjuntivo. - 3Emotionen:
Fico feliz que você parta comigo(Ich freue mich, dass du mit mir reist). Die Emotion ist der Auslöser. Auch wenn es ein Fakt ist, dass die Person reist, löst die Emotionfico felizden Subjuntivo aus. - 4Unpersönliche Ausdrücke:
É importante que dividamos a conta(Es ist wichtig, dass wir die Rechnung teilen). Das „Es ist wichtig“ ist ein Urteil, kein objektiver Fakt wie „Es regnet“.
Subjektiver Ausdruck + que + Subjuntivo.- 1Die „Indikativ-Falle“: Deutsche Muttersprachler neigen dazu, den Indikativ zu benutzen, weil sie das Verb im Nebensatz als Tatsache sehen. Beispiel:
Espero que ele abre a porta. Das klingt für einen Portugiesen falsch, weilespero(hoffe) den Wunsch ausdrückt. Du musst den Indikativ-Vokal-e(vonele abre) durch den Subjuntivo-Vokal-aersetzen:abra. - 2Übermäßige Nutzung des Infinitivs: Manche Lernende versuchen, den Subjuntivo zu vermeiden, indem sie den Infinitiv nutzen, wie im Deutschen („Ich hoffe, die Tür zu öffnen“). Während das bei
eu(ich) funktioniert (Espero abrir a porta), geht das nicht, wenn das Subjekt im Nebensatz wechselt. Wenn du willst, dass *jemand anderes* etwas tut, musst du den Subjuntivo nutzen.Espero que ele abraist zwingend. - 3Verwechslung mit dem Konjunktiv II: Deutsche suchen oft nach einer Entsprechung für „würde“ oder „könnte“. Sie sagen dann
Espero que ele abriria(falsch!). Der Subjuntivo ist eine eigene Form, kein Ersatz für den Konjunktiv II. Lass die deutschen Hilfsverben weg und vertraue auf das einfacheabra.
espero oder duvido. Sobald dieser Auslöser im Hauptsatz steht, ändert sich die Endung im Nebensatz von -e (Indikativ) zu -a (Subjuntivo).- 1Muss ich den Subjuntivo immer benutzen, wenn ich
quesage? Nein, nur wenn der Hauptsatz eine subjektive Einstellung oder einen Wunsch ausdrückt. Wenn du sagstSei que ele abre a porta(Ich weiß, dass er die Tür öffnet), nutzt du den Indikativ, weil „wissen“ ein Fakt ist. - 2Ist der Subjuntivo wirklich so wichtig für mein B1-Niveau? Absolut. Auf B1-Niveau beginnt man, Meinungen und Wünsche auszudrücken. Ohne Subjuntivo klingen deine Sätze wie eine Aneinanderreihung von Fakten und wirken sehr starr.
- 3Gibt es Ausnahmen bei den
-irVerben? Ja, einige Verben sind unregelmäßig (wieir->váodervir->venha), aber die Endungen bleiben immer gleich. Wenn du das Musterpartabeherrschst, hast du 90% der Fälle abgedeckt.
Present Subjunctive of 'Partir'
| Pronoun | Stem | Ending | Form |
|---|---|---|---|
|
Eu
|
part-
|
-a
|
parta
|
|
Você/Ele/Ela
|
part-
|
-a
|
parta
|
|
Nós
|
part-
|
-amos
|
partamos
|
|
Vós
|
part-
|
-ais
|
partais
|
|
Eles/Elas
|
part-
|
-am
|
partam
|
Meanings
The subjunctive mood is used to express subjectivity, including hopes, doubts, wishes, and emotions, rather than objective facts.
Expressing Hope
Used after verbs like 'esperar' (to hope) or 'querer' (to want).
“Espero que ele parta logo.”
“Quero que você sinta a diferença.”
Expressing Doubt
Used after expressions of uncertainty like 'duvidar' (to doubt).
“Duvido que ele parta hoje.”
“Não creio que ela sinta medo.”
Indirect Commands
Used to express a desire for someone else to do something.
“Peço que você parta o bolo.”
“Sugiro que ele sinta o perfume.”
Reference Table
| Person | Verb Abrir | Verb Partir | Übersetzung |
|---|---|---|---|
|
Eu
|
abra
|
parta
|
Ich öffne / gehe
|
|
Tu
|
abras
|
partas
|
Du öffnest / gehst
|
|
Ele/Ela/Você
|
abra
|
parta
|
Er/Sie/Sie öffnen / gehen
|
|
Nós
|
abramos
|
partamos
|
Wir öffnen / gehen
|
|
Vós
|
abrais
|
partais
|
Ihr öffnet / geht
|
|
Eles/Elas/Vocês
|
abram
|
partam
|
Sie öffnen / gehen
|
Formalitätsspektrum
Espero que o senhor parta. (Expressing a wish)
Espero que você parta. (Expressing a wish)
Espero que tu partas. (Expressing a wish)
Tomara que tu vaze. (Expressing a wish)
Subjuntivo-Trigger für -ir Verben
Wünsche & Hoffnungen
- Quero que Ich will, dass
- Espero que Ich hoffe, dass
Zweifel
- Duvido que Ich bezweifle, dass
- Não acho que Ich glaube nicht, dass
Indikativ vs. Subjuntivo (-ir Verben)
So bildest du den Subjuntivo
Ist es ein regelmäßiges -ir Verb?
Entfernst du das finale -o?
Häufige regelmäßige -ir Verben
Alltag
- • abrir
- • partir
- • dividir
Social & Media
- • assistir
- • decidir
- • cumprir
Beispiele nach Niveau
Espero que você parta.
I hope you leave.
Quero que ele parta.
I want him to leave.
Desejo que você parta.
I wish you leave.
Peço que você parta.
I ask that you leave.
Não acredito que ele parta hoje.
I don't believe he leaves today.
É bom que você parta cedo.
It is good that you leave early.
Sugiro que você parta agora.
I suggest you leave now.
Duvido que eles partam.
I doubt they leave.
Embora ele parta, voltará logo.
Although he leaves, he will return soon.
É improvável que o trem parta.
It is unlikely that the train leaves.
Não creio que ela parta sem nós.
I don't believe she leaves without us.
Talvez ele parta amanhã.
Maybe he leaves tomorrow.
Gostaria que você partisse, mas não insisto.
I would like you to leave, but I don't insist.
É necessário que todos partam juntos.
It is necessary that everyone leaves together.
Duvido que eles partam antes do meio-dia.
I doubt they leave before noon.
Que ele parta em paz!
May he leave in peace!
Por mais que ele parta, a saudade fica.
No matter how much he leaves, the longing remains.
Não há quem parta sem deixar algo.
There is no one who leaves without leaving something.
Seja como for, que ele parta logo.
Be that as it may, let him leave soon.
Duvido que partam sem se despedir.
I doubt they leave without saying goodbye.
Oxalá ele parta antes da tempestade.
I wish he leaves before the storm.
Não é que ele parta, é que ele foge.
It's not that he leaves, it's that he runs away.
Se ele parta ou fique, pouco importa.
Whether he leaves or stays, it matters little.
Que partam os que não acreditam.
Let those who don't believe leave.
Leicht verwechselbar
Learners often use the indicative for wishes.
Learners use subjunctive when the subject doesn't change.
Learners use the imperative for indirect commands.
Häufige Fehler
Espero que você partir.
Espero que você parta.
Eu parta.
Eu parto.
Espero que você partas.
Espero que você parta.
Espero que ele parte.
Espero que ele parta.
Duvido que ele parte.
Duvido que ele parta.
Quero que partimos.
Quero que partamos.
Espero que eles partem.
Espero que eles partam.
É possível que ele parte.
É possível que ele parta.
Duvido que partem.
Duvido que partam.
Não creio que ele parta.
Não creio que ele parta.
Embora ele parte.
Embora ele parta.
Talvez ele partiu.
Talvez ele parta.
Satzmuster
Espero que ___ parta cedo.
Duvido que eles ___ agora.
É necessário que ___ partamos juntos.
Sugiro que você ___ a verdade.
Real World Usage
Espero que você parta logo!
Gostaria que você considere minha candidatura.
Duvido que o voo parta no horário.
Espero que o entregador parta o pão.
Desejo que todos partam felizes.
É necessário que o aluno parta do princípio.
Die Gegenteil-Vokal-Regel
Espero que você abra a porta.
Vergiss das 'Que' nicht
Quero que você parta.
Höfliche Bitten
Abra, por favor.Smart Tips
Immediately think: 'Subjunctive!'
The verb must be in the subjunctive.
Change the subject, change the mood.
Maybe = Subjunctive.
Aussprache
Vowel stress
The stress in the subjunctive usually falls on the stem, not the ending.
Rising intonation
Duvida que ele parta? ↑
Used for questions expressing doubt.
Einprägen
Eselsbrücke
Remember 'A' for 'A-Subjunctive'. If you see a trigger, the verb gets an 'A'.
Visuelle Assoziation
Imagine a cloud (the subjunctive) floating above a solid rock (the indicative). The cloud is full of wishes and doubts.
Rhyme
When you hope or when you doubt, take the 'o' and throw it out, add an 'a' to make it clear, the subjunctive is now here!
Story
Maria hopes that her friend leaves (parta) the party early. She doubts that he feels (sinta) tired. She wishes that they sleep (durmam) well.
Word Web
Herausforderung
Write 3 sentences using 'Espero que...' with three different -ir verbs.
Kulturelle Hinweise
The 'tu' form is rarely used in most of Brazil, so 'você' + 3rd person singular is the standard.
The 'tu' form is common, so 'tu' + 2nd person singular is standard.
Usage is similar to Portugal but with distinct vocabulary preferences.
The Portuguese subjunctive comes directly from the Latin subjunctive, which was used to express non-factual states.
Gesprächseinstiege
O que você espera que aconteça hoje?
Você duvida que o tempo melhore?
O que você quer que seus amigos façam?
É possível que você parta cedo?
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
Score: /3
Ubungsaufgaben
8 exercisesEspero que ele ___ cedo.
Which sentence is correct?
Find and fix the mistake:
Espero que você partas.
Ele parte cedo. (Espero que...)
The subjunctive is used for facts.
A: Espero que você se divirta. B: Espero que você ___ também.
que / espero / parta / ele
Espero que nós ___.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesScore: /10
FAQ (8)
To express subjectivity, wishes, or doubts.
Take the 'eu' form, drop the '-o', add -a/-as/-a/-amos/-ais/-am.
After trigger verbs like 'esperar' or 'duvidar'.
No, this rule is for regular -ir verbs.
You will sound like you are stating a fact, which can be confusing.
Yes, mostly in the use of 'tu' vs 'você'.
Yes, but that's a different rule (Imperfect Subjunctive).
Think of it as the 'wish' mood.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Subjuntivo
Vowel changes in the stem.
Subjonctif
French uses it less frequently in daily speech.
Konjunktiv I/II
German does not use it for simple wishes.
Volitional/Conditional
Japanese lacks a mood system like the Romance languages.
Mansub
Arabic is a case-based system.
Modal particles
Chinese verbs do not conjugate.
Learning Path
Prerequisites
Verwandte Videos
MÚSICA VIDA DE EMPREGUETE com letra CHEIAS DE CHARME.mp4
Como economizar ENERGIA ELÉTRICA residencial (12 dicas Incríveis) e a Ultima eu nem IMAGINAVA
Programação de Sistemas Embarcados - Por onde começar?
Subjuntivo Portugiesisch einfach erklärt
Sprachen lernen mit Spaß
Der Subjuntivo im Portugiesischen - Teil 1
Portugiesisch mit Spaß
Portugiesische Grammatik: Der Presente do Conjuntivo
Sprachen lernen
Related Grammar Rules
Portugiesische Wünsche und Reue: Der unabhängige Konjunktiv (Subjuntivo Independente)
### Overview Stell dir vor, du liest einen portugiesischen Roman oder hörst ein emotionales Fado-Lied und plötzlich stö...
Verwendung von 'Sem que': Ohne/Außer mit Konjunktiv
### Overview Lass uns über eine Struktur sprechen, die im Portugiesischen für Präzision sorgt: `sem que`. Wenn du auf B...
Wenn ich Zeit habe: Das Futuro do Conjuntivo von 'Ter' (tiver)
### Overview Stell dir vor, du planst am Wochenende einen Ausflug mit Freunden. Im Deutschen sagst du ganz pragmatisch:...
Portugiesische Zeitlimits: Verwendung von 'Até Que' (Bis...)
### Overview Stell dir vor, du sitzt in einem Lissaboner Café und beobachtest das Treiben. Du möchtest ausdrücken, dass...
Konjunktiv Imperfekt (Die "Wenn ich wäre" Zeitform)
Overview Hast du dich schon mal dabei ertappt, wie du davon geträumt hast, im Lotto zu gewinnen? Oder vielleicht einen S...