At the A1 level, '같이 일하다' is a simple way to say you are working with someone. '같이' means 'together' and '일하다' means 'to work.' You can use it with friends or family. For example, '친구랑 같이 일해요' (I work with a friend). It is one of the first compound phrases you learn because it uses very basic words. At this stage, focus on the pronunciation of '같이' (ga-chi) and remember to put it before the verb '일해요.' You don't need to worry about complex grammar yet; just focus on saying who you are working with using the particle '-랑' or '-하고.' This phrase is very helpful when you want to describe your daily life or your job in a simple way. It shows you are part of a group.
At the A2 level, you should start using '같이 일하다' in different tenses. You can say '같이 일했어요' (worked together) or '같이 일할 거예요' (will work together). You should also learn how to use it with the particle '-와/과' for a slightly more formal feel, such as '동료와 같이 일합니다' (I work with a colleague). This level involves making suggestions, like '우리 같이 일할까요?' (Shall we work together?). You are moving beyond just stating facts to interacting with others. You might also start to see this phrase in simple stories or workplace dialogues. Understanding the 'together' aspect is key to understanding Korean social dynamics where group work is very common.
By the B1 level, you can use '같이 일하다' in more complex sentence structures. For example, you can use it with connecting endings like '-어서' (because) or '-는데' (but/and). '같이 일해서 정말 좋아요' (It is really good because we work together). You should also be comfortable with the honorific form '같이 일하시다' when talking about your boss or an older person. At this stage, you start to understand the nuance between '같이' and '함께.' You can use '같이 일하다' in professional emails or when discussing project management. You are now able to describe the quality of the collaboration, not just the fact that it is happening. You might also use it in the conditional form: '같이 일하면 더 빨리 끝낼 수 있어요' (If we work together, we can finish faster).
At the B2 level, you use '같이 일하다' to discuss professional relationships and teamwork strategies in detail. You can explain the benefits of collaboration using terms like '시너지' (synergy). You should be able to use the phrase in passive or causative constructions if necessary, though they are less common for this specific verb. You are expected to use '같이 일하다' fluently in debates about workplace culture. You might also compare it with more formal terms like '협업하다' (to collaborate) or '공동 작업을 수행하다' (to perform joint work). At this level, your use of the phrase should feel natural and integrated into longer, more sophisticated paragraphs. You understand the cultural expectation of 'nunchi' (social wit) when working together with others in a Korean environment.
At the C1 level, '같이 일하다' is used within complex discussions about corporate social responsibility, international relations, or academic research. You can analyze the nuances of the phrase in literature or high-level business negotiations. You understand how '같이 일하다' can be used rhetorically to build rapport. You are also aware of idiomatic expressions related to working together and can use the phrase to describe subtle interpersonal dynamics. For example, you might discuss the difficulties of '같이 일하기 힘든 사람' (a person who is hard to work with) and provide detailed psychological or professional reasons why. Your vocabulary is rich enough to replace this phrase with highly specific technical terms when needed, but you still use '같이 일하다' to maintain a human connection.
At the C2 level, you have a native-like grasp of '같이 일하다' and all its cultural and linguistic implications. You can use it in any context, from legal contracts to spontaneous poetry. You understand the historical evolution of the terms '같이' and '일하다' and how their usage reflects changes in Korean society—from agricultural labor (품앗이) to the modern digital economy. You can effortlessly switch between '같이 일하다,' '협업하다,' and '상생하다' (to coexist/mutually prosper) depending on the exact nuance you wish to convey. You can mentor others on the subtle social cues involved in 'working together' in Korea, such as the importance of 'hoesik' (company dinners) as an extension of working together. Your command is complete, nuanced, and culturally deep.

같이 일하다 in 30 Sekunden

  • A common phrase meaning 'to work together' used in both casual and professional settings.
  • Combines the adverb '같이' (together) with the verb '일하다' (to work).
  • Requires particles like '-와/과' or '-랑' to specify the person you are working with.
  • Essential for discussing teamwork, collaboration, and professional relationships in Korean culture.

The Korean expression 같이 일하다 is a foundational phrase that every learner should master early in their journey. At its core, it translates to "to work together" or "to collaborate." It is composed of two distinct parts: the adverb 같이 (gati), meaning 'together' or 'with,' and the verb 일하다 (ilhada), which means 'to work.' This combination is used in a vast array of social and professional contexts, ranging from a simple classroom project to high-stakes corporate partnerships. In Korean culture, which places a high value on collectivism and group harmony (인화), the concept of working together is not just a description of a task but a reflection of social bonding. When you say you are working with someone, you are often implying a shared responsibility and a shared success. The phrase is neutral in terms of formality, but its surrounding particles and verb endings will determine the social hierarchy being respected. For instance, in a corporate setting, you might use the more formal '함께 일하다' or '협업하다,' but '같이 일하다' remains the most versatile and commonly heard version in daily conversation. It suggests a sense of proximity and shared effort that is more personal than purely technical cooperation.

Literal Meaning
The literal translation is 'Together Work,' emphasizing the collective nature of the action over the individual achievement.
Social Nuance
Using this phrase often signals a willingness to cooperate and build a relationship, rather than just completing a cold transaction of labor.

우리는 다음 주부터 같이 일하다로 결정했습니다. (We have decided to work together starting next week.)

Furthermore, '같이 일하다' can be used both for physical labor and intellectual tasks. Whether you are moving furniture with a friend or developing a software application with a colleague, this phrase fits perfectly. It is also the basis for many polite requests and invitations. If you want to ask someone to join your team, you would likely use a variation of this phrase. It bridges the gap between the informal world of friends and the structured world of the office. Understanding this phrase is key to understanding the 'we' culture (우리 문화) of Korea, where the focus is often on the group rather than the individual 'I.' When people 'work together' in Korea, they often share meals, stay late together, and develop a sense of 'jeong' (attachment). Therefore, the phrase carries a weight of commitment that goes beyond the English 'collaborate.'

좋은 사람들과 같이 일하면 즐겁습니다. (It is joyful when you work together with good people.)

Usage in Media
In K-Dramas, you will often hear a protagonist say '나랑 같이 일할래요?' (Do you want to work with me?) as a way to recruit a partner or even as a subtle romantic overture.

Using 같이 일하다 correctly requires an understanding of Korean particles, specifically those used to indicate 'with' whom you are working. The most common particles paired with this phrase are -와/과 (formal/written) and -랑/이랑 or -하고 (informal/spoken). For example, if you are working with a friend named Min-su, you would say '민수랑 같이 일해요.' If you are writing a formal report about working with a partner company, you would use 'A사와 같이 일하고 있습니다.' The verb 일하다 follows standard conjugation rules for '-하다' verbs. In the present tense, it becomes 일해요 (polite), 일한다 (plain), or 일합니다 (formal). In the past tense, it becomes 일했어요. Because Korean is a pro-drop language, the subject 'I' or 'We' is often omitted if it is clear from the context.

Grammar Structure
[Person/Group] + 와/과/랑 + 같이 + 일하다.
Conjugation Example
Present: 일해요 | Past: 일했어요 | Future: 일할 거예요 | Suggestive: 일합시다 / 일해요.

저희는 오랫동안 같이 일해 왔습니다. (We have been working together for a long time.)

When you want to express the desire to work together, you add the ending -고 싶다, resulting in 같이 일하고 싶어요. This is a very common way to express professional interest. If you are suggesting that you and someone else start working together right now, you might use the imperative or suggestive form 같이 일해요! or 같이 일합시다!. Another important aspect is the use of honorifics. If you are working with a superior or an elder, you should change 일하다 to its honorific form 일하시다 when referring to their action. For example, '사장님과 같이 일하셔서 영광입니다' (It is an honor to work with the CEO). This shows respect and maintains the social hierarchy essential in Korean communication.

선생님과 같이 일하게 되어서 기쁩니다. (I am happy that I have come to work together with the teacher.)

In South Korea, you will encounter the phrase 같이 일하다 everywhere from office cubicles to reality TV shows. In a professional setting, it is the standard way to describe team dynamics. During job interviews, an interviewer might ask, '팀원들과 같이 일할 때 가장 중요한 것이 무엇이라고 생각합니까?' (What do you think is the most important thing when working together with team members?). This highlights the premium placed on collaboration in the Korean workforce. You will also hear it in the context of 'Part-time jobs' (아르바이트). A manager might tell a new hire, '이 친구랑 같이 일하면 돼요' (You just need to work together with this friend/colleague). It is a phrase that simplifies complex social structures into a shared goal. In the entertainment industry, you'll often see celebrities being asked about their experience 'working together' with other famous actors or singers in behind-the-scenes interviews.

Interview Context
Commonly used to assess a candidate's interpersonal skills and ability to fit into a team.
Casual Context
Used when friends are helping each other with tasks like studying for an exam or organizing an event.

우리는 작년에 프로젝트를 같이 일한 적이 있어요. (We have worked together on a project last year.)

Beyond the workplace, '같이 일하다' is heard in community service and volunteer groups. When people gather to clean a park or help at a food bank, they are '같이 일하는 사람들' (people working together). The phrase carries a positive connotation of unity. In modern startup culture in Korea, which often tries to break away from rigid hierarchies, '같이 일하다' is preferred over more formal terms to emphasize equality and a 'flat' organizational structure. If a CEO says, '우리 같이 일해 봅시다' (Let's try working together), it is often seen as an invitation to be part of a creative journey rather than just a directive to perform labor. It's a phrase that signals the start of a partnership, whether it's a long-term career or a quick afternoon task.

누구랑 같이 일하고 싶으세요? (Who do you want to work together with?)

One of the most frequent mistakes English speakers make when using 같이 일하다 is forgetting the necessary particles to connect the person they are working with. In English, we say "work with [someone]," but in Korean, you must use -와/과, -랑, or -하고. Saying '나 같이 일해' (I work together) is grammatically incomplete if you mean 'I work with me' or just 'I work.' You need to specify '친구랑 같이 일해' (I work with a friend). Another common error is confusing 같이 (together) with 같은 (same/like). While they look similar, '같은 일하다' would be nonsensical. Pronunciation is also a hurdle; beginners often pronounce '같이' as 'gat-i' because of the spelling, but the correct pronunciation is 'ga-chi' due to the 't' palatalization rule in Korean phonetics.

Particle Omission
Mistake: 김철수 같이 일해요. (Incorrect) | Correct: 김철수 씨와 같이 일해요. (Correct)
Pronunciation Error
Mistake: Pronouncing it as 'gat-ee.' | Correct: Pronounce it as 'ga-chee.'

저는 그분과 같이 일할 수 없어요. (I cannot work together with that person.)

Learners also sometimes confuse 같이 일하다 with 공부하다 (to study) or 놀다 (to play) when the context is ambiguous. If you are doing a group project for school, you might say '같이 일해요,' but in a strictly academic sense, '같이 공부해요' might be more accurate. Furthermore, be careful with the level of formality. Using '같이 일해' to a boss is extremely rude; you must use the polite '-요' or formal '-습니다' endings. Lastly, avoid overusing '같이' when '함께' would be more appropriate for formal speeches or written documents. While '같이' is perfect for conversation, '함께' adds a layer of sophistication and gravity to the collaboration.

잘못된 표현: 사장님, 나랑 같이 일해. (Wrong: Boss, work with me - too informal.)

While 같이 일하다 is the most common way to say "work together," several alternatives exist depending on the register and specific type of cooperation. The most direct synonym is 함께 일하다. The difference is subtle: '같이' is more colloquial and common in speech, while '함께' sounds more poetic, formal, or slightly more refined. In professional settings, you will often hear 협력하다 (hyeop-ryeok-hada), which means 'to cooperate.' This is used for partnerships between companies or departments. Another professional term is 협업하다 (hyeop-eop-hada), which specifically refers to 'collaboration' on a shared project or task, often used in tech or creative industries. Understanding these distinctions helps you sound more like a native speaker who can navigate different social levels.

함께 일하다 (Hamkke Ilhada)
More formal/literary than 같이 일하다. Often used in speeches or written announcements.
협력하다 (Hyeopryeok-hada)
To cooperate. Used for strategic alliances or mutual assistance between entities.
협업하다 (Hyeopeop-hada)
To collaborate. Focuses on the joint production of a specific work or output.

두 회사는 신제품 개발을 위해 협업하기로 했습니다. (The two companies decided to collaborate for new product development.)

If the work involves helping someone else with their task, you might use 도와주다 (to help) or 거들다 (to lend a hand). '같이 일하다' implies a more equal partnership. For a very formal, almost academic tone, 공동 작업을 하다 (to do joint work) is used. In slang or very casual settings, friends might say '같이 뛰다' (literally 'to run together') when they are working on a hustle or a quick job together. Choosing the right word demonstrates your grasp of Korean social nuances. For example, using '협력' in a casual conversation with a friend about cleaning the house would sound overly stiff and strange. Conversely, using '같이 일하다' in a formal treaty between nations would sound too informal. Always consider the 'who' and 'where' before choosing your synonym.

우리는 서로 협력하여 문제를 해결했습니다. (We solved the problem by cooperating with each other.)

How Formal Is It?

Wusstest du?

The word '같이' (together) and '가치' (value) are homophones in modern Korean pronunciation, though their spellings and origins are different.

Aussprachehilfe

UK /ɡatʰi ilɦada/
US /ɡɑtʃi ilhɑdɑ/
Stress is usually even, but a slight emphasis may fall on '가' (ga) and the first syllable of '일' (il).
Reimt sich auf
마치 (machi) 자치 (jachi) 가치 (gachi - value) 아침 (achim - morning) 까치 (kkachi) 갈치 (galchi) 멸치 (myeolchi) 장치 (jangchi)
Häufige Fehler
  • Pronouncing '같이' as 'gat-i' (rhymes with 'pot-ee') instead of 'ga-chi'.
  • Over-emphasizing the 'h' in '일하다', making it sound choppy.
  • Merging the words too much so '일' sounds like '릴' (ril).
  • Forgetting the palatalization rule entirely.
  • Mispronouncing the 'l' (ㄹ) sound as a hard English 'L' instead of a soft flap.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

The words are basic, but '같이' has a unique pronunciation.

Schreiben 2/5

Simple to write, but requires correct particle usage.

Sprechen 3/5

Palatalization of '같이' and natural flow with '일하다' takes practice.

Hören 2/5

Commonly heard, so easy to recognize once you know the 'ga-chi' sound.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

같이 하다 친구 회사

Als Nächstes lernen

협력하다 도와주다 회의하다 프로젝트 동료

Fortgeschritten

상생 시너지 분업 협업 시스템 인적 자원

Wichtige Grammatik

Palatalization (구개음화)

같이 [가치], 굳이 [구지]

Particles -와/과 vs -랑/하고

친구와 같이 vs 친구랑 같이

-하다 Verb Conjugation

일하다 -> 일해요, 일합니다

Adverb Placement

Adverbs like '같이' usually precede the verb.

Honorifics -시-

일하시다 (Honorific form of 일하다)

Beispiele nach Niveau

1

친구랑 같이 일해요.

I work with a friend.

Uses '-랑' for 'with' and polite present tense.

2

우리는 같이 일해요.

We work together.

Subject '우리는' (we) is used.

3

엄마랑 같이 일해요.

I work with my mom.

Family member + '-랑'.

4

여기서 같이 일해요.

We work together here.

Location particle '-에서' is used.

5

오늘 같이 일해요?

Are we working together today?

Question form of the polite present tense.

6

저랑 같이 일해요.

Work with me.

Imperative/suggestive use in a friendly way.

7

동생하고 같이 일해요.

I work with my younger sibling.

Uses '-하고' for 'with'.

8

매일 같이 일해요.

We work together every day.

Adverb '매일' (every day) added.

1

어제는 친구와 같이 일했어요.

Yesterday, I worked with a friend.

Past tense '일했어요'.

2

내일 같이 일할 거예요?

Will we work together tomorrow?

Future tense '-ㄹ 거예요'.

3

선생님과 같이 일하고 싶어요.

I want to work with the teacher.

Desire form '-고 싶어요'.

4

우리 같이 일할까요?

Shall we work together?

Suggestive form '-ㄹ까요?'.

5

같이 일하는 것이 재미있어요.

Working together is fun.

Gerund form '-하는 것'.

6

그분과 같이 일해 보세요.

Try working together with that person.

Trial form '-어 보세요'.

7

같이 일할 사람이 필요해요.

I need someone to work with.

Noun modifying form '-ㄹ 사람'.

8

같이 일하기 싫어요.

I don't want to work together.

Negative desire '-기 싫어요'.

1

같이 일하면서 많은 것을 배웠어요.

I learned a lot while working together.

Simultaneous action '-면서'.

2

그와 같이 일한 지 3년 됐어요.

It has been 3 years since I worked with him.

Time duration '-ㄴ 지 ... 됐다'.

3

같이 일하기로 결정했어요.

We decided to work together.

Decision form '-기로 하다'.

4

같이 일하니까 일이 빨리 끝나요.

Since we work together, the work finishes quickly.

Reason/cause '-니까'.

5

누구와 같이 일하느냐가 중요해요.

Who you work with is important.

Indirect question '-느냐가'.

6

같이 일할 수 있어서 영광입니다.

It is an honor to be able to work together.

Ability '-ㄹ 수 있다' + honorific.

7

같이 일하다 보면 친해질 거예요.

If you keep working together, you'll become close.

Experience/discovery '-다 보면'.

8

같이 일하기 위해서 팀을 만들었어요.

I formed a team in order to work together.

Purpose '-기 위해서'.

1

서로 같이 일하는 분위기를 조성해야 합니다.

We must create an atmosphere of working together.

Necessity '-해야 합니다'.

2

같이 일할 때 갈등이 생길 수도 있어요.

Conflicts can arise when working together.

Possibility '-ㄹ 수도 있다'.

3

같이 일하는 파트너로서 신뢰가 중요합니다.

As a partner working together, trust is important.

Identity '-로서'.

4

우리는 프로젝트를 위해 같이 일하기 시작했습니다.

We started working together for the project.

Start of action '-기 시작하다'.

5

같이 일하는 것이 개인의 성장에도 도움이 됩니다.

Working together also helps individual growth.

Help/Benefit '-에 도움이 되다'.

6

같이 일하다가 의견 차이로 그만뒀어요.

I was working together but quit due to a difference of opinion.

Interruption '-다가'.

7

같이 일할 기회를 주셔서 감사합니다.

Thank you for giving me the opportunity to work together.

Noun modifier '-ㄹ 기회'.

8

같이 일하는 방식에 대해 논의해 봅시다.

Let's discuss the way we work together.

About '-에 대해' + suggestion.

1

다양한 분야의 전문가들이 같이 일하며 시너지를 냅니다.

Experts from various fields work together to create synergy.

Formal conjunctive '-며'.

2

같이 일하는 과정에서 소통의 부재가 큰 문제였습니다.

The lack of communication was a big problem in the process of working together.

Process '-는 과정에서'.

3

효율적으로 같이 일하기 위한 시스템을 구축했습니다.

We built a system to work together efficiently.

Purpose '-기 위한'.

4

같이 일한다는 것은 서로의 차이를 인정하는 것입니다.

Working together means acknowledging each other's differences.

Definition '-ㄴ다는 것은 ... 것이다'.

5

오랜 기간 같이 일해 온 동료의 퇴직이 아쉽습니다.

It is a pity that a colleague I've worked with for a long time is retiring.

Continuing action '-어 오다'.

6

같이 일할 파트너를 선정하는 기준이 까다로워졌습니다.

The criteria for selecting a partner to work with have become stricter.

Selection criteria '-는 기준'.

7

글로벌 기업과 같이 일하면서 시야가 넓어졌어요.

My perspective broadened while working together with a global company.

Expansion of perspective '-가 넓어지다'.

8

같이 일하기 힘든 환경에서도 최선을 다했습니다.

I did my best even in an environment where it was hard to work together.

Even if/despite '-어도'.

1

상호 호혜적인 관점에서 같이 일하는 것이 필수적입니다.

It is essential to work together from a mutually beneficial perspective.

Formal academic tone.

2

협력의 가치를 실현하기 위해 우리는 늘 같이 일해 왔습니다.

To realize the value of cooperation, we have always worked together.

Realization of value '-를 실현하기 위해'.

3

같이 일하는 것이 단순한 노동의 결합을 넘어 예술이 됩니다.

Working together goes beyond a simple combination of labor and becomes art.

Beyond '-를 넘어'.

4

공동체 의식을 바탕으로 같이 일하는 문화를 정착시켜야 합니다.

We must establish a culture of working together based on a sense of community.

Establishment of culture '-를 정착시키다'.

5

같이 일하다 보면 필연적으로 마주하게 되는 난관들이 있습니다.

There are obstacles that one inevitably faces when working together.

Inevitability '필연적으로'.

6

그와 같이 일한 세월은 제 인생의 가장 찬란한 순간이었습니다.

The years I spent working together with him were the most brilliant moments of my life.

Poetic/Retrospective tone.

7

같이 일하기를 희망하는 기업들의 문의가 쇄도하고 있습니다.

Inquiries from companies wishing to work together are flooding in.

Flooding in '쇄도하고 있다'.

8

진정한 협업이란 단순히 같이 일하는 것 이상의 가치를 지닙니다.

True collaboration holds value beyond just working together.

Definition/Essence '-이란 ... 지닙니다'.

Häufige Kollokationen

프로젝트를 같이 일하다
밤새 같이 일하다
즐겁게 같이 일하다
오랫동안 같이 일하다
처음으로 같이 일하다
파트너와 같이 일하다
팀으로 같이 일하다
현장에서 같이 일하다
매일 같이 일하다
성공적으로 같이 일하다

Häufige Phrasen

같이 일합시다

— Let's work together. A formal suggestion to start a partnership.

저와 같이 일합시다. 좋은 기회가 될 거예요.

같이 일해서 영광입니다

— It is an honor to work with you. Used with superiors.

선배님과 같이 일해서 영광입니다.

같이 일하기 편하다

— To be easy to work with. Describes a good colleague.

그는 성격이 좋아서 같이 일하기 편해요.

같이 일하기 힘들다

— To be difficult to work with. Describes a problematic colleague.

의사소통이 안 돼서 같이 일하기 힘들어요.

같이 일할 사람

— Someone to work with. Often used in recruitment.

같이 일할 사람을 찾고 있습니다.

같이 일한 적이 있다

— To have worked together before.

우리는 예전에 같이 일한 적이 있어요.

나랑 같이 일할래?

— Do you want to work with me? Casual invitation.

이번 주말에 나랑 같이 일할래?

같이 일하는 사이

— A relationship of working together.

우리는 그냥 같이 일하는 사이예요.

같이 일해 주셔서 감사합니다

— Thank you for working with me/us.

힘든 프로젝트였는데 같이 일해 주셔서 감사합니다.

같이 일하게 되다

— To come to work together (by circumstance).

우연히 그분과 같이 일하게 되었어요.

Wird oft verwechselt mit

같이 일하다 vs 함께 일하다

Nearly identical, but '함께' is more formal/written.

같이 일하다 vs 같은 일하다

Incorrect; '같은' means 'same' (adjective), '같이' means 'together' (adverb).

같이 일하다 vs 공부하다

Sometimes confused in school settings; '일하다' is for labor/tasks, '공부하다' is for studying.

Redewendungen & Ausdrücke

"손발이 맞다"

— To work well together (literally 'hands and feet match').

우리는 손발이 잘 맞아서 같이 일하기 좋아요.

Casual/Idiomatic
"한 배를 타다"

— To be in the same boat (working together on a risky task).

이제 우리는 같이 일하며 한 배를 탄 사이입니다.

Metaphorical
"머리를 맞대다"

— To put heads together (to solve a problem together).

같이 일하며 머리를 맞대고 고민해 봅시다.

Idiomatic
"발을 맞추다"

— To keep pace with each other while working.

서로 발을 맞춰서 같이 일해야 합니다.

Idiomatic
"힘을 합치다"

— To join forces or combine strength.

모두가 힘을 합쳐 같이 일하면 못 할 게 없어요.

Common
"호흡이 맞다"

— To be in sync (literally 'breathing matches').

그 동료와는 호흡이 잘 맞아서 같이 일하기 편해요.

Idiomatic
"등을 맞대다"

— To support each other while working (literally 'backs touching').

우리는 서로 등을 맞대고 같이 일하는 전우 같습니다.

Literary
"한솥밥을 먹다"

— To work in the same company/group (literally 'eat rice from the same pot').

우리는 10년째 같이 일하며 한솥밥을 먹는 사이예요.

Cultural
"어깨를 나란히 하다"

— To work side by side as equals.

세계적인 전문가들과 어깨를 나란히 하며 같이 일했습니다.

Formal
"뿌리를 같이하다"

— To share the same origins or goals while working.

우리는 비전을 같이하며 같이 일하고 있습니다.

Abstract

Leicht verwechselbar

같이 일하다 vs 같이

Sounds like '가치' (value).

'같이' is an adverb meaning together, while '가치' is a noun meaning value.

같이 일하는 것은 가치 있는 일입니다. (Working together is a valuable thing.)

같이 일하다 vs 일하다

Similar to '일어나다' (to wake up/stand up).

'일하다' is to work, '일어나다' is to get up.

아침에 일찍 일어나서 일해요. (I wake up early and work.)

같이 일하다 vs 함께

Both mean 'together'.

'같이' is more common in speech; '함께' is more formal or literary.

우리 같이 가요. vs 우리 함께 갑시다.

같이 일하다 vs 협력

Both involve working together.

'협력' is a noun (cooperation) usually used for organizations; '같이 일하다' is a verb phrase used for people.

두 부서의 협력이 필요합니다.

같이 일하다 vs 근무하다

Both mean to work.

'근무하다' is formal and refers to being on duty at a specific workplace.

저는 삼성에서 근무합니다.

Satzmuster

A1

[Person]랑 같이 일해요.

친구랑 같이 일해요.

A2

[Person]와 같이 일하고 싶어요.

선생님과 같이 일하고 싶어요.

B1

같이 일하면서 [Action/Result].

같이 일하면서 친해졌어요.

B1

같이 일하기로 했어요.

다음 달부터 같이 일하기로 했어요.

B2

같이 일할 때 [Situation].

같이 일할 때 소통이 중요해요.

B2

같이 일하는 것이 [Opinion].

같이 일하는 것이 더 효율적이에요.

C1

같이 일함에 있어서 [Condition].

같이 일함에 있어서 신뢰는 필수입니다.

C2

같이 일한다는 것의 의미는 [Definition].

같이 일한다는 것의 의미는 상생입니다.

Wortfamilie

Substantive

일 (work/job)
일터 (workplace)
일꾼 (worker)
일감 (work/material)

Verben

일하다 (to work)
일시키다 (to make someone work)
일해내다 (to get work done)

Adjektive

일손이 부족하다 (to be short-handed)
일이 많다 (to have much work)

Verwandt

함께 (together)
협력 (cooperation)
동료 (colleague)
팀워크 (teamwork)
상사 (superior)

So verwendest du es

frequency

Extremely high in daily life and business.

Häufige Fehler
  • 김철수 같이 일해요. 김철수 씨와 같이 일해요.

    You missed the particle that means 'with'. Without it, the sentence is incomplete.

  • Pronouncing '같이' as 'gat-ee'. Pronounce it as 'ga-chi'.

    The 't' sound changes to 'ch' before 'i' in Korean phonetics.

  • 사장님, 나랑 같이 일해. 사장님, 저와 같이 일해요.

    This is too informal for a boss. You must use polite language ('저' instead of '나' and '-요' ending).

  • 같은 일하다 같이 일하다

    '같은' is an adjective (same), '같이' is the adverb (together) you need here.

  • Using '같이 일하다' in a formal legal contract. 협력하다 / 협업하다

    '같이 일하다' is a bit too colloquial for legal or very formal documents.

Tipps

Particle Choice

Use '-와/과' in writing and '-랑/하고' in speaking for a natural feel.

The 'Ch' Sound

Remember: 같이 is 'ga-chi'. If you say 'gat-ee', people will still understand you, but it will sound very foreign.

Building Rapport

Saying '같이 일하고 싶어요' is a great way to show respect and interest in someone's professional skills.

Synonym Usage

Switch to '협업하다' in a tech or startup environment to sound more modern and professional.

The 'We' Mentality

In Korea, working together often involves eating together. Don't be surprised if your coworker invites you to lunch!

Spacing

Always put a space between '같이' and '일하다'. Mixing them up is a common spelling mistake.

Context Clues

If you hear 'gachi', look for a verb like 'ilhada' or 'gada' (to go) following it to understand the action.

Softening Requests

Add '-면 좋겠다' to '같이 일하다' to make a polite wish: '같이 일하면 좋겠어요' (It would be nice if we worked together).

Real-world Practice

Try to find a study partner and tell them '우리 같이 공부해요' or '같이 일해요' for your project.

Interview Tip

When asked about teamwork, use the phrase '같이 일하는 즐거움' (the joy of working together) to impress recruiters.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Gachi' (같이) as 'Got you' - I've 'got you' and we are working together! 'Il-hada' sounds like 'Ill-hada' - even if the work is 'ill' (hard), we do it together.

Visuelle Assoziation

Imagine two people holding the same large gear, turning it together to make a machine work.

Word Web

Together Work Colleague Team Office Project Help Cooperate

Herausforderung

Write three sentences about who you want to work with and why, using '같이 일하고 싶어요'.

Wortherkunft

Composed of the native Korean adverb '같이' and the verb '일하다'. '같이' comes from the root '같다' (to be the same) + adverbial suffix '-이'. '일하다' is '일' (work, noun) + '하다' (to do).

Ursprüngliche Bedeutung: To do work in the same manner or at the same time/place.

Koreanic (Native Korean roots).

Kultureller Kontext

Be careful with hierarchy; always use honorifics when talking about working with people older or higher in rank than you.

In English, 'work together' can be very broad. In Korean, '같이 일하다' often implies a closer, more personal bond in the workplace than 'collaborate.'

Infinite Challenge (무한도전) - a variety show where members work together on impossible tasks. Misaeng (미생) - a famous drama about office life and the struggles of working together. The song 'Together' by various K-pop groups often uses '함께' or '같이'.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Office

  • 팀원들과 같이 일해요
  • 회의를 같이 해요
  • 점심을 같이 먹어요
  • 야근을 같이 해요

School

  • 조별 과제를 같이 해요
  • 도서관에서 같이 일해요
  • 발표를 같이 준비해요
  • 공부를 같이 해요

Part-time Job

  • 사장님이랑 같이 일해요
  • 알바생끼리 같이 일해요
  • 청소를 같이 해요
  • 손님을 같이 맞아요

Home

  • 가족과 같이 일해요
  • 집안일을 같이 해요
  • 정원을 같이 가꿔요
  • 요리를 같이 해요

Volunteer

  • 봉사자들과 같이 일해요
  • 마을을 위해 같이 일해요
  • 기부를 위해 같이 일해요
  • 행사를 같이 준비해요

Gesprächseinstiege

"저와 같이 일해 보실 생각 있으세요?"

"누구랑 같이 일할 때 가장 즐거우세요?"

"같이 일하는 동료들과 사이가 어때요?"

"예전에 저랑 같이 일한 적 있지 않나요?"

"우리 같이 일하면 정말 잘 맞을 것 같아요."

Tagebuch-Impulse

오늘 누구와 같이 일했나요? 그 과정에서 무엇을 느꼈는지 적어보세요.

같이 일하고 싶은 이상적인 동료는 어떤 사람인가요?

혼자 일하는 것과 같이 일하는 것 중 무엇을 더 선호하시나요?

같이 일하면서 겪었던 가장 큰 어려움과 해결 방법은 무엇이었나요?

앞으로 어떤 분야에서 전문가들과 같이 일하고 싶으신가요?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

They are very similar. '같이' is more common in daily spoken Korean, while '함께' is more formal, poetic, or used in written texts. Both are correct.

Yes, but you must use honorifics. Say '사장님과 같이 일해서 영광입니다' or use the honorific verb form '일하시다' if referring to their action.

It is pronounced 'ga-chi' (가치). The 't' (ㅌ) sound changes to a 'ch' (ㅊ) sound when followed by 'i' (이). This is a standard rule in Korean.

No, it is an adverb '같이' and a verb '일하다.' You should write them with a space in between.

Use '-와/과' for formal contexts, and '-랑/이랑' or '-하고' for casual spoken contexts to indicate the person you are working with.

Yes, it is very common for group projects or any task that requires collective effort, even if it's not a paid job.

The most common opposite is '혼자 일하다' (to work alone).

Yes, frequently! It's often used when characters start a business together or when a lead character asks someone to join their team.

No, that is too informal. Use '우리 같이 일해요' or '같이 일합시다' depending on the situation.

Not usually, but in dramas, asking someone to work together can be a way to spend more time with them.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Translate: 'I work with my friend.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Shall we work together?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I want to work with you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I learned a lot while working together.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'It is an honor to work with the CEO.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'We decided to work together starting next month.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Working together is more efficient.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I am looking for someone to work with.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'He is hard to work with.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'We worked together on a project last year.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about your ideal colleague using '같이 일하다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Collaboration is essential for success.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I have been working with him for 5 years.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Try working together with her.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'We work together every day.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I don't want to work with that person.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Thank you for working with us.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Who do you want to work with?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Working together creates synergy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Let's work together for the future.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I work with my friend' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Shall we work together?' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I want to work with you' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'It's an honor to work with you' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Let's work together' (Formal) in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I learned a lot while working together' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'He is easy to work with' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'We decided to work together' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I need someone to work with' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Try working with him' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Working together is fun' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'We work together every day' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I've worked with her for 2 years' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Why do you want to work with me?' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Let's put our heads together' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Collaboration is the key to success' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I'm looking for a partner to work with' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Conflict is natural when working together' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I am happy we can work together' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Let's make a great team' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose: '친구랑 같이 일해요.' Who are they working with?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose: '같이 일하고 싶어요.' What is the speaker's desire?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose: '어제 같이 일했어요.' When did they work together?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose: '같이 일합시다.' What kind of sentence is this?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose: '같이 일하기 힘들어요.' Is this positive or negative?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose: '선생님과 같이 일해서 영광입니다.' Who is the speaker talking to?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose: '같이 일한 지 10년 됐어요.' How long have they worked together?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose: '같이 일하기로 결정했습니다.' What did they decide?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose: '같이 일하면서 배웠어요.' When did they learn?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose: '같이 일할 사람이 없어요.' What is the problem?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose: '같이 일하는 분위기가 좋아요.' What is good?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose: '협업을 통해 성장했습니다.' How did they grow?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose: '같이 일할 기회를 주세요.' What is the speaker asking for?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose: '같이 일하다가 싸웠어요.' What happened while working?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose: '진정한 협업은 상생입니다.' What is true collaboration?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!