Spanische Superlative: Intensität ausdrücken mit '-ísimo'
emotionale Wucht und Intensität!
Grammar Rule in 30 Seconds
Add '-ísimo' to the end of an adjective to mean 'very' or 'extremely' without using the word 'muy'.
- Drop the final vowel (if there is one): 'alto' becomes 'alt-'.
- Add the suffix: 'alt-' + 'ísimo' = 'altísimo'.
- Match gender and number: 'altísima' (f), 'altísimos' (m.pl), 'altísimas' (f.pl).
Overview
-ísimo hingegen ist ein fester Bestandteil der Sprache, den du in fast jeder Situation verwenden kannst, vom formellen Büro-Gespräch bis zum lockeren Plausch unter Freunden. Es ist kein Vergleich zu anderen Dingen (wie beim Superlativ „der Größte“), sondern eine absolute Steigerung. Wenn du sagst, ein Film sei buenísimo, dann ist er nicht nur „gut“, sondern „fantastisch“ oder „herausragend“.muy verlassen zu müssen. Es verleiht deinem Spanisch eine natürliche, authentische Note, die Muttersprachler sofort beeindruckt.-ísimo ist die morphologische Intensivierung. Im Deutschen bilden wir den Superlativ mit „am ...sten“ (z. B.-ísimo hingegen ist ein absoluter Superlativ. Es sagt aus, dass eine Eigenschaft in einem extrem hohen Grad vorhanden ist, völlig unabhängig von anderen Objekten oder Personen.La película es larguísima, dann ist der Film einfach extrem lang – egal, ob es andere Filme gibt, die kürzer oder länger sind.el libro bueno vs. la mesa buena).-ísimo ein Adjektiv bleibt, folgt es denselben Regeln für Genus (Geschlecht) und Numerus (Anzahl).rápido (schnell) | Beispiel clara (klar) |rapidísimo | clarísimo |rapidísima | clarísima |rapidísimos | clarísimos |rapidísimas | clarísimas |facilísimo hörst, entspricht das semantisch etwa „kinderleicht“ oder „extrem einfach“.í trägt immer den Akzent. Das ist kein Zufall, sondern bestimmt die Betonung auf der drittletzten Silbe, was dem Wort seine rhythmische Kraft verleiht. Du wirst merken, dass diese Form oft emotionaler wirkt als ein bloßes muy fácil.¡Esta fruta está fresquísima!, dann klingt das für einen Spanier so, als würdest du die Frische wirklich wertschätzen. Es ist eine sehr effiziente Art, Emotionen zu transportieren, ohne den Satzbau kompliziert zu machen.- 1Adjektiv wählen (z.B.
lento) - 2Vokal entfernen (
lent-) - 3Endung hinzufügen (
-ísimo->lentísimo)
difícil -> dificilísimo. Hier sind einige Beispiele zur Verdeutlichung:rápido | schnell | rapidísimo | El coche es rapidísimo. |lento | langsam | lentísimo | El servicio fue lentísimo. |grande | groß | grandísimo | El edificio es grandísimo. |difícil | schwierig | dificilísimo | La tarea era dificilísima. |c, g oder z zu bewahren:cwird zuqu:rico->riquísimo(nicht *ricísimo*)gwird zugu:largo->larguísimo(nicht *largísimo*)zwird zuc:feliz->felicísimo(nicht *felizísimo*)
-io oder -ia enden, wie sucio (schmutzig), fällt der Vokal weg: sucísimo. Das klingt für uns anfangs etwas ungewohnt, aber nach ein paar Malen wirst du merken, wie flüssig es über die Lippen geht. Es ist eine sehr ökonomische Sprache!-ísimo und wann bleibe ich bei muy?“ Das ist eine hervorragende Frage. Muy ist dein Standard-Werkzeug für den Alltag. Es ist sicher, neutral und immer korrekt.-ísimo ist deine „Gewürz-Option“. Du benutzt es, wenn du eine Aussage verstärken willst, wenn du deine Begeisterung, deinen Ärger oder deine Überraschung ausdrücken möchtest.La explicación es muy clara, ist das eine sachliche Feststellung. Wenn du aber sagst La explicación es clarísima, signalisierst du dem Professor, dass du es wirklich perfekt verstanden hast – es war absolut glasklar.¡Está fresquísima!. Das ist viel natürlicher, als zu sagen Está muy, muy, muy fresca.muy wirkt oft etwas unbeholfen. -ísimo spart dir diese Wiederholungen und macht dich sprachlich eleganter. Du kannst es in fast jeder Beschreibung verwenden: beim Wetter (hace muchísimo calor), beim Essen (está riquísimo), oder wenn du jemanden beschreibst (es una persona amabilísima).- 1Doppelung von „muy“ und „-ísimo“: Ein häufiger Fehler ist
es muy buenísimo. Warum passiert das? Weil wir im Deutschen „sehr sehr gut“ sagen, um zu verstärken. Im Spanischen ist das aber doppelt gemoppelt!-ísimoenthält das „sehr“ bereits in sich. Es ist, als würdest du „sehr extrem gut“ sagen. Vermeide das unbedingt.
- 1Vergleichsfehler: Deutsche Muttersprachler versuchen manchmal
-ísimoin Vergleichen zu verwenden, etwami casa es grandísima que la tuya. Das ist falsch, weil-ísimokeinen Vergleich zulässt. Im Deutschen sagen wir „größer als“. Wenn du einen Vergleich anstellst, bleibe beimás ... que.-ísimoist nur für die absolute Aussage da.
- 1Ignorieren der Genus-Anpassung: Wir sind es gewohnt, dass Adjektive im Deutschen (in prädikativer Position) unveränderlich sind („Das Auto ist groß“, „Die Häuser sind groß“). Im Spanischen vergisst man leicht, dass das Suffix
-ísimoein Adjektiv ist. Wenn du vonlas chicassprichst, musst dualtísimassagen, nichtaltísimo. Da wir im Deutschen keine Genus-Kongruenz bei Adjektiven haben, ist das eine rein kognitive Umstellung, die Übung erfordert.
muy + Adjektiv | Einfache Steigerung | Es muy grande (Es ist sehr groß) |-ísimo | Absolute Steigerung | Es grandísimo (Es ist riesig) |más + Adjektiv + que | Vergleich | Es más grande que el mío (Es ist größer als meins) |el más + Adjektiv | Relativer Superlativ | Es el más grande (Es ist das größte) |-ísimo ein Spezialfall. Es ist kein Vergleich, kein relativer Superlativ, sondern eine punktuelle Verstärkung. Im Deutschen haben wir für -ísimo kein direktes morphologisches Gegenstück, außer wir nutzen Präfixe wie „super-“ oder „riesen-“ (z.B.-ísimo wie an das deutsche „riesen-“ oder „super-“, das du einfach an den Wortstamm hängst.riquísimo.único (einzigartig) oder eterno (ewig). Man sagt nicht unicísimo, weil etwas, das einzigartig ist, nicht noch „einzigartiger“ sein kann. Das wäre logisch widersprüchlich.la propuesta es interesantísima, aber es ist auch perfekt für ein Gespräch unter Freunden. Es ist einfach ein ausdrucksstarkes Wort, kein Slang.riquísimo oder ricísimo heißt, denk an den Klang. Das Spanische will den harten k-Laut behalten. Wenn du ricísimo schreiben würdest, würde man es wie „risísimo“ aussprechen.bueno gibt es literarische Formen wie óptimo, aber im täglichen Leben ist buenísimo absolut korrekt und der Standard. Mach dir keine Sorgen über die literarischen Formen auf deinem A2-Niveau, konzentriere dich auf die -ísimo-Bildung!Agreement of -ísimo
| Gender/Number | Suffix | Example (alto) |
|---|---|---|
|
Masculine Singular
|
-ísimo
|
altísimo
|
|
Feminine Singular
|
-ísima
|
altísima
|
|
Masculine Plural
|
-ísimos
|
altísimos
|
|
Feminine Plural
|
-ísimas
|
altísimas
|
Meanings
The absolute superlative is used to express an extreme degree of a quality without comparing it to anything else.
Extreme intensity
Indicates a very high level of the adjective's quality.
“Es carísimo.”
“La casa es grandísima.”
Reference Table
| Grundadjektiv | Absoluter Superlativ | Rechtschreibänderung? | Deutsche Bedeutung |
|---|---|---|---|
|
Rápido
|
Rapidísimo
|
None
|
Extrem schnell
|
|
Rico
|
Riquísimo
|
c → qu
|
Unglaublich lecker
|
|
Largo
|
Larguísimo
|
g → gu
|
Super lang
|
|
Feliz
|
Felicísimo
|
z → c
|
Extrem glücklich
|
|
Fácil
|
Facilísimo
|
None
|
Super einfach
|
|
Sucio
|
Sucísimo
|
Drop -io
|
Unglaublich schmutzig
|
|
Bajo
|
Bajísimo
|
None
|
Sehr niedrig/kurz
|
|
Amable
|
Amabilísimo
|
Irregular stem
|
Extrem freundlich
|
Formalitätsspektrum
La comida es excelente. (Dining)
La comida es muy buena. (Dining)
La comida está buenísima. (Dining)
¡La comida está de muerte! (Dining)
Wege, 'sehr' auf Spanisch zu sagen
Grundlegend
- muy sehr
Extrem
- -ísimo extrem
Umgangssprachlich
- súper super
Muy vs. -ísimo
Wie man -ísimo bildet
Endet es auf einen Vokal?
Ist der letzte Buchstabe C, G oder Z?
Bereit, die Endung hinzuzufügen?
Häufige Rechtschreibänderungen
Die 'QU'-Crew
- • rico → riquísimo
- • cerca → cerquísima
- • fresco → fresquísimo
Die 'GU'-Gang
- • largo → larguísimo
- • vago → vaguísimo
- • amargo → amarguísimo
Der 'C'-Club
- • feliz → felicísimo
- • capaz → capacísimo
- • veloz → velocísimo
Beispiele nach Niveau
La pizza es buenísima.
The pizza is very good.
El coche es carísimo.
The car is very expensive.
Ella es altísima.
She is very tall.
El examen es facilísimo.
The exam is very easy.
Estamos contentísimos con el resultado.
We are very happy with the result.
La ciudad es bellísima.
The city is very beautiful.
Es un problema dificilísimo.
It is a very difficult problem.
La casa es grandísima.
The house is very big.
La situación es complicadísima.
The situation is very complicated.
Fue una experiencia interesantísima.
It was a very interesting experience.
El libro es larguísimo.
The book is very long.
La oferta es bajísima.
The offer is very low.
La tecnología es importantísima hoy en día.
Technology is very important nowadays.
El ambiente estaba calientísimo.
The atmosphere was very hot.
Es una propuesta valiosísima.
It is a very valuable proposal.
La respuesta fue rapidísima.
The response was very fast.
Su contribución ha sido fundamentalísima.
His contribution has been very fundamental.
La precisión es exactísima.
The precision is very exact.
Es una obra famosísima.
It is a very famous work.
La actitud fue amabilísima.
The attitude was very kind.
La complejidad es altísima.
The complexity is very high.
Es una cuestión antiquísima.
It is a very ancient issue.
La dedicación es totalísima.
The dedication is very total.
La claridad es cristalinísima.
The clarity is very crystal clear.
Leicht verwechselbar
Learners often use both together.
Mixing up 'el más' and '-ísimo'.
Forgetting to drop the vowel.
Häufige Fehler
altoísimo
altísimo
La casa es grandísimo
La casa es grandísima
muy buenísimo
buenísimo
ricoísimo
riquísimo
felizísimo
felicísimo
fácilísimo
facilísimo
largoísimo
larguísimo
perfectísimo
perfecto
enormísimo
enorme
infinitísimo
infinito
muy extremadamente alto
altísimo
altísimo de todos
el más alto
muy altísimo
altísimo
buenisimo (no accent)
buenísimo
Satzmuster
La ___ es ___.
El ___ está ___.
Es una experiencia ___.
La situación es ___.
Real World Usage
¡Qué guapísima estás!
El examen fue facilísimo.
La comida estaba riquísima.
El hotel es bellísimo.
Es un proyecto importantísimo.
Tu trabajo es buenísimo.
Die Redundanz-Falle
Es buenísimo.Social Media Magie
¡Qué día más divertidísimo!
Höflichkeitsstufen
Es usted amabilísimo.
Smart Tips
Use -ísimo instead of 'muy'.
Ensure the suffix ends in -ísima.
Change 'c' to 'qu'.
Change 'g' to 'gu'.
Aussprache
Stress
The stress always falls on the 'í' in -ísimo.
Emphasis
¡Es buení-simo! ↗
Rising intonation on the suffix adds excitement.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'ísimo' as 'I see more'—you see more of the quality because it's so intense!
Visuelle Assoziation
Imagine a tiny person standing next to a giant, and the giant is labeled 'Grand-ísimo'.
Rhyme
Drop the vowel, add the sound, -ísimo makes the meaning profound.
Story
Juan ate a pizza. It was good. He added more cheese. It became better. He added all the cheese in the world. It became 'buenísima'. Now he is full and happy.
Word Web
Herausforderung
Pick 5 adjectives in your room and turn them into -ísimo forms in your head.
Kulturelle Hinweise
Used frequently in everyday speech to express enthusiasm.
Very common in social interactions.
Often used to emphasize quality.
Derived from the Latin superlative suffix '-issimus'.
Gesprächseinstiege
¿Qué te parece la comida de este restaurante?
¿Cómo estuvo tu examen de español?
¿Qué opinas de esta película?
¿Cómo describirías la situación actual en tu trabajo?
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
Ese coche es {____}.
Choose the best way to say 'The soup is extremely delicious'.
Find and fix the mistake:
Las maletas son pesadísimos.
Score: /3
Ubungsaufgaben
8 exercisesLa casa es ____ (grande).
El examen es ____.
Find and fix the mistake:
muy buenísimo
Es muy rico.
Largo -> ?
Ellos están ____.
La película es ____ (larga).
Find and fix the mistake:
altoísimo
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesEl viaje en autobús fue {____}.
The house is incredibly big.
están / Las / sucias / calles / sucísimas
Estamos felizísimos con la noticia.
Match the pairs:
Esas joyas son...
El juego de ayer fue {____}.
He is extremely kind.
La película es muy interesantísima.
calentísima / está / La / sopa
Score: /10
FAQ (8)
No, it is redundant. Use one or the other.
Most do, but some extreme ones like 'perfecto' do not.
Just add -ísimo directly.
It is used in both, but very common in informal speech.
If the sound changes (like c to s), you need a change (c to qu).
Yes, it must agree with the noun.
Yes, it is universal.
Yes, but it is less common.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
-issime
Spanish uses it more frequently in daily speech.
-st
German superlatives are often relative.
Totemo / -sugiru
Spanish is morphological, Japanese is adverbial/verbal.
Jiddan
Arabic does not use suffixes for this.
Hen / Fei chang
Chinese does not have morphological suffixes for intensity.
Very / Extremely
English is analytic, Spanish is synthetic.
Learning Path
Prerequisites
Verwandte Videos
Related Grammar Rules
Spanische unregelmäßige Komparative: Besser, schlechter, älter, jünger (mejor, peor, mayor, menor)
### Overview Stell dir vor, du bist in Spanien und möchtest über Qualität oder Alter sprechen. Du hast bereits gelernt,...
Spanische Adverbien: Die Endung '-mente' nutzen
### Overview Stell dir vor, du sitzt in einem Madrider Café und möchtest deine Erlebnisse nicht nur mit einfachen Adjek...
Spanische Gleichheit: 'Genauso wie' (Tan... como)
### Overview Stell dir vor, du sitzt in einer spanischen Tapas-Bar und möchtest ausdrücken, dass der Wein genauso gut s...
Spanische Superlative: Das Beste vom Besten (el más... de)
### Overview Stell dir vor, du sitzt in einem Café in Madrid oder in einer Vorlesung an der Uni und möchtest ausdrücken...
Adjektiv-Übereinstimmung: Genus (-o/-a)
### Overview Willkommen in der Welt der spanischen Adjektive! Wenn du als Muttersprachler des Deutschen an eine neue Sp...