A2 Adjectives & Adverbs 8 min read آسان

صفات عالی در اسپانیایی: استفاده از '-ísimo' برای تأکید

با -ísimo حسابی به صفت‌ها شدت بده و نشون بده یه چیزی چقدر «فوق‌العاده» یا «خیلی زیاد» هست.

Grammar Rule in 30 Seconds

Add '-ísimo' to the end of an adjective to mean 'very' or 'extremely' without using the word 'muy'.

  • Drop the final vowel (if there is one): 'alto' becomes 'alt-'.
  • Add the suffix: 'alt-' + 'ísimo' = 'altísimo'.
  • Match gender and number: 'altísima' (f), 'altísimos' (m.pl), 'altísimas' (f.pl).
Adjective (no vowel) + ísimo/a/os/as = Superlative

مرور کلی

### Overview
در زبان اسپانیایی، پسوند -ísimo ابزاری بسیار قدرتمند و پرکاربرد برای ساخت «صفت عالی مطلق» (Absolute Superlative) است. اگر بخواهیم این مفهوم را با دستور زبان فارسی مقایسه کنیم، می‌توان گفت این پسوند معادل اضافه کردن قیدهایی مثل «بسیار»، «خیلی»، «فوق‌العاده» یا «به‌شدت» قبل از صفت است. در فارسی، ما برای شدت بخشیدن به یک صفت، معمولاً از کلمات کمکی استفاده می‌کنیم (مثلاً: «این غذا خیلی خوشمزه است»).
اما در اسپانیایی، این شدت در خودِ کلمه ادغام می‌شود. به عنوان مثال، به جای گفتن muy bueno (خیلی خوب)، اسپانیایی‌زبان‌ها از واژه buenísimo استفاده می‌کنند که به معنای «بسیار خوب» یا «فوق‌العاده خوب» است.
این ساختار برای زبان‌آموزان فارسی‌زبان اهمیت زیادی دارد، زیرا به شما کمک می‌کند بدون نیاز به استفاده از قیدهای تکراری، دایره واژگان خود را غنی‌تر کنید و احساسات یا توصیفات خود را با تأکید بیشتری بیان کنید. در فارسی، ما گاهی از پیشوندهایی مثل «بسیار» یا تکرار صفت استفاده می‌کنیم، اما در اسپانیایی، -ísimo یک ساختار صرفی (Morphological) است که مستقیماً به ریشه صفت می‌چسبد. یادگیری این مبحث در سطح A2 به شما کمک می‌کند تا از سطح جملات ساده عبور کرده و به سطحی از بیان برسید که برای یک گویشور بومی، طبیعی‌تر و جذاب‌تر به نظر می‌رسد.
در ادامه، نحوه عملکرد دقیق و تفاوت‌های ساختاری آن را با فارسی بررسی خواهیم کرد.
### How This Grammar Works
عملکرد اصلی -ísimo تبدیل یک صفت توصیفی ساده به یک صفت با شدت حداکثری است. نکته‌ای که باید به آن توجه کنید این است که در فارسی، صفت‌ها «تغییر شکل» نمی‌دهند تا شدت بگیرند؛ یعنی صفت «بزرگ» همیشه «بزرگ» باقی می‌ماند و ما فقط با افزودن «خیلی» آن را تقویت می‌کنیم. اما در اسپانیایی، صفت با پذیرش پسوند، از نظر دستوری «تطابق» (Agreement) پیدا می‌کند.
این یعنی -ísimo نه تنها شدت را نشان می‌دهد، بلکه باید از نظر جنس (مذکر/مؤنث) و عدد (مفرد/جمع) با اسمی که توصیف می‌کند، هماهنگ باشد.
برای مثال، اگر بخواهیم بگوییم «خانه بزرگ است»، می‌گوییم La casa es grande. برای گفتن «خانه بسیار بزرگ است»، می‌گوییم La casa es grandísima. دقت کنید که چون casa مؤنث است، پسوند به ísima تبدیل شده است.
این دقیقاً همان مفهومی است که در فارسی نداریم، زیرا صفت‌های ما هیچ‌وقت بر اساس جنسیت اسم تغییر نمی‌کنند. در واقع، در فارسی ما «صفت مؤنث» یا «صفت جمع» نداریم، اما در اسپانیایی، این تطابق برای درست بودن جمله الزامی است.
| جنس/عدد | پسوند | مثال با bonito (زیبا) | مثال با clara (واضح) |
|---|---|---|---|
| مذکر مفرد | -ísimo | bonitísimo | clarísimo |
| مؤنث مفرد | -ísima | bonitísima | clarísima |
| مذکر جمع | -ísimos | bonitísimos | clarísimos |
| مؤنث جمع | -ísimas | bonitísimas | clarísimas |
نکته مهم دیگر، تأکید بر هجای پیش از پسوند است. علامت تکیه (Accent mark) روی حرف í نشان‌دهنده این است که باید فشار صوتی روی آن بخش باشد. این ویژگی به جملات شما آهنگ و لحن خاصی می‌دهد که در فارسی با تغییر لحن (intonation) انجام می‌شود، اما در اسپانیایی با تغییر ساختار کلمه.
### Formation Pattern
روش ساخت این صفت‌ها بسیار قاعده‌مند است. به طور کلی، آخرین حرف صدادار صفت (اگر صفت به مصوت ختم شود) حذف شده و پسوند به ریشه اضافه می‌شود. اگر صفت به صامت ختم شود، پسوند مستقیماً اضافه می‌گردد.
| صفت اصلی | معنی | ریشه (پس از حذف مصوت) | حالت عالی (مذکر مفرد) | مثال |
|---|---|---|---|---|
| rápido | سریع | rápid- | rapidísimo | El coche es rapidísimo. |
| lento | کند | lent- | lentísimo | El servicio fue lentísimo. |
| difícil | سخت | difícil- | dificilísimo | La tarea es dificilísima. |
تغییرات املایی برای حفظ تلفظ:
  1. 1اگر صفت به c ختم شود، به qu تبدیل می‌شود تا صدای «ک» حفظ شود (مثل rico -> riquísimo).
  2. 2اگر صفت به g ختم شود، به gu تبدیل می‌شود تا صدای «گ» حفظ شود (مثل largo -> larguísimo).
  3. 3اگر صفت به z ختم شود، به c تبدیل می‌شود (مثل feliz -> felicísimo).
### When To Use It
از -ísimo زمانی استفاده می‌کنیم که بخواهیم احساسات خود را بدون مقایسه با دیگران بیان کنیم. این یعنی «عالی مطلق». اگر بگویید Es el más alto (او قدبلندترین است)، دارید مقایسه می‌کنید (صفت عالی نسبی).
اما وقتی می‌گویید Es altísimo (او بسیار قدبلند است)، فقط دارید شدتِ قدِ او را توصیف می‌کنید بدون اینکه او را با کسی بسنجید. این کاربرد در مکالمات روزمره برای ابراز تعجب، تحسین یا گلایه بسیار رایج است.
مثال در محیط کار: El informe está completísimo (گزارش کاملِ کامل است). اینجا به جای گفتن muy completo از completísimo استفاده کردیم تا نشان دهیم هیچ نقصی ندارد. یا در سفر: La comida estaba riquísima (غذا فوق‌العاده خوشمزه بود).
این استفاده از -ísimo باعث می‌شود شما مانند یک بومی صحبت کنید، چون استفاده از muy در همه جا کمی خسته‌کننده به نظر می‌رسد.
### Common Mistakes
  1. 1تطابق جنسیت: فارسی‌زبانان به دلیل اینکه در زبان مادری‌شان صفت تغییر جنسیت نمی‌دهد، تمایل دارند همیشه از ísimo استفاده کنند. مثلاً می‌گویند La casa es grandísimo که غلط است. باید بگویید grandísima.
  2. 2استفاده همزمان از muy و -ísimo: برخی زبان‌آموزان می‌گویند muy rapidísimo. این اشتباه است چون -ísimo خودش به معنای «بسیار» است. مثل این است که در فارسی بگویید «خیلی خیلی خیلی سریع» در حالی که کلمه خودش به تنهایی شدت را رسانده است.
  3. 3فراموش کردن علامت تکیه (Accent): بسیاری از فارسی‌زبانان فراموش می‌کنند که í در این پسوند حتماً باید علامت داشته باشد. بدون آن، تلفظ کلمه تغییر می‌کند و از نظر گرامری اشتباه محسوب می‌شود.
### Contrast With Similar Patterns
در اینجا تفاوت ساختار «خیلی + صفت» با «صفت + پسوند» را می‌بینیم:
| ساختار | فارسی (معادل) | مثال اسپانیایی |
|---|---|---|
| muy + صفت | خیلی + صفت | muy bueno |
| صفت + -ísimo | فوق‌العاده + صفت | buenísimo |
تفاوت اصلی در این است که muy یک قیدِ جداست، اما -ísimo بخشی از خودِ واژه می‌شود.
### Quick FAQ
  1. 1آیا می‌توانم برای همه صفت‌ها از -ísimo استفاده کنم؟
خیر، برای صفت‌هایی که نشان‌دهنده وضعیت مطلق هستند (مثل muerto یا lleno) معمولاً استفاده نمی‌شود، چون خودشان به اندازه کافی قوی هستند.
  1. 1آیا این پسوند در متن‌های رسمی کاربرد دارد؟
بله، اما بیشتر در مکالمات و نوشته‌های غیررسمی یا نیمه‌رسمی کاربرد دارد تا صمیمیت و تأکید بیشتری ایجاد کند.
  1. 1اگر صفت به دو حرف صدادار ختم شود چه کنیم؟
معمولاً یکی از آن‌ها حذف می‌شود تا تلفظ راحت‌تر شود، مثلاً sucio به sucísimo تبدیل می‌شود.

Agreement of -ísimo

Gender/Number Suffix Example (alto)
Masculine Singular
-ísimo
altísimo
Feminine Singular
-ísima
altísima
Masculine Plural
-ísimos
altísimos
Feminine Plural
-ísimas
altísimas

Meanings

The absolute superlative is used to express an extreme degree of a quality without comparing it to anything else.

1

Extreme intensity

Indicates a very high level of the adjective's quality.

“Es carísimo.”

“La casa es grandísima.”

Reference Table

Reference table for صفات عالی در اسپانیایی: استفاده از '-ísimo' برای تأکید
صفت اصلی صفت عالی مطلق تغییر املایی؟ معنی فارسی
Rápido
Rapidísimo
None
فوق‌العاده سریع
Rico
Riquísimo
c → qu
فوق‌العاده خوشمزه
Largo
Larguísimo
g → gu
خیلی طولانی
Feliz
Felicísimo
z → c
فوق‌العاده شاد
Fácil
Facilísimo
None
فوق‌العاده آسان
Sucio
Sucísimo
Drop -io
خیلی کثیف
Bajo
Bajísimo
None
خیلی پایین/کوتاه
Amable
Amabilísimo
Irregular stem
فوق‌العاده مهربان

طیف رسمیت

رسمی
La comida es excelente.

La comida es excelente. (Dining)

خنثی
La comida es muy buena.

La comida es muy buena. (Dining)

غیر رسمی
La comida está buenísima.

La comida está buenísima. (Dining)

عامیانه
¡La comida está de muerte!

¡La comida está de muerte! (Dining)

روش‌های بیان "خیلی" در اسپانیایی

شدت

پایه

  • muy very

خیلی زیاد

  • -ísimo extremely

محاوره‌ای

  • súper super

مقایسه: Muy و -ísimo

خنثی / واقعی
muy grande خیلی بزرگ
muy rico خیلی خوشمزه
احساسی / شدید
grandísimo غول‌پیکر!
riquísimo خوشمزه!

چطور "-ísimo" رو بسازیم

1

آیا به حرف صدادار ختم میشه؟

YES
حرف صدادار رو حذف کن.
NO
حرف بی‌صدا رو نگه دار.
2

آیا حرف آخر C, G یا Z هست؟

YES
تغییر املایی رو اعمال کن (qu, gu, c).
NO ↓
3

آماده‌ای پسوند رو اضافه کنی؟

YES
"-ísimo" رو اضافه کن و با جنسیت/تعداد مطابقت بده.
NO ↓

تغییرات املایی رایج

🍕

گروه 'QU'

  • rico → riquísimo
  • cerca → cerquísima
  • fresco → fresquísimo
📏

باند 'GU'

  • largo → larguísimo
  • vago → vaguísimo
  • amargo → amarguísimo
🎉

باشگاه 'C'

  • feliz → felicísimo
  • capaz → capacísimo
  • veloz → velocísimo

مثال‌ها بر اساس سطح

1

La pizza es buenísima.

The pizza is very good.

2

El coche es carísimo.

The car is very expensive.

3

Ella es altísima.

She is very tall.

4

El examen es facilísimo.

The exam is very easy.

1

Estamos contentísimos con el resultado.

We are very happy with the result.

2

La ciudad es bellísima.

The city is very beautiful.

3

Es un problema dificilísimo.

It is a very difficult problem.

4

La casa es grandísima.

The house is very big.

1

La situación es complicadísima.

The situation is very complicated.

2

Fue una experiencia interesantísima.

It was a very interesting experience.

3

El libro es larguísimo.

The book is very long.

4

La oferta es bajísima.

The offer is very low.

1

La tecnología es importantísima hoy en día.

Technology is very important nowadays.

2

El ambiente estaba calientísimo.

The atmosphere was very hot.

3

Es una propuesta valiosísima.

It is a very valuable proposal.

4

La respuesta fue rapidísima.

The response was very fast.

1

Su contribución ha sido fundamentalísima.

His contribution has been very fundamental.

2

La precisión es exactísima.

The precision is very exact.

3

Es una obra famosísima.

It is a very famous work.

4

La actitud fue amabilísima.

The attitude was very kind.

1

La complejidad es altísima.

The complexity is very high.

2

Es una cuestión antiquísima.

It is a very ancient issue.

3

La dedicación es totalísima.

The dedication is very total.

4

La claridad es cristalinísima.

The clarity is very crystal clear.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Spanish Superlatives: Using '-ísimo' for Intensity در مقابل Muy vs -ísimo

Learners often use both together.

Spanish Superlatives: Using '-ísimo' for Intensity در مقابل Absolute vs Relative Superlative

Mixing up 'el más' and '-ísimo'.

Spanish Superlatives: Using '-ísimo' for Intensity در مقابل Adjective ending

Forgetting to drop the vowel.

اشتباهات رایج

altoísimo

altísimo

Forgot to drop the final vowel.

La casa es grandísimo

La casa es grandísima

Gender mismatch.

muy buenísimo

buenísimo

Redundant use of 'muy'.

ricoísimo

riquísimo

Forgot spelling change.

felizísimo

felicísimo

Irregular base form.

fácilísimo

facilísimo

Accent placement error.

largoísimo

larguísimo

Forgot spelling change.

perfectísimo

perfecto

Using -ísimo with absolute adjectives.

enormísimo

enorme

Using -ísimo with extreme adjectives.

infinitísimo

infinito

Using -ísimo with extreme adjectives.

muy extremadamente alto

altísimo

Wordy phrasing.

altísimo de todos

el más alto

Confusing absolute and relative superlatives.

muy altísimo

altísimo

Redundancy.

buenisimo (no accent)

buenísimo

Missing orthographic accent.

الگوهای جمله‌سازی

La ___ es ___.

El ___ está ___.

Es una experiencia ___.

La situación es ___.

Real World Usage

Social Media constant

¡Qué guapísima estás!

Texting very common

El examen fue facilísimo.

Food Delivery common

La comida estaba riquísima.

Travel common

El hotel es bellísimo.

Job Interview occasional

Es un proyecto importantísimo.

Academic Feedback occasional

Tu trabajo es buenísimo.

⚠️

تله تکرار

هرگز نگو muy buenísimo. چون -ísimo خودش به معنی «خیلی» هست، گفتن muy اضافه کاریه و مثل اینه که دو بار بگی «خیلی خیلی».
El examen fue buenísimo.
🎯

جادوی شبکه‌های اجتماعی

اگه میخوای تو اینستاگرام یا تیک‌تاک مثل اسپانیایی‌زبونا حرف بزنی، از -ísimo استفاده کن. این کلمه نشون‌دهنده هیجان و شخصیت بیشتره تا یه muy ساده.
¡Qué peli más aburridísima!
💬

سطوح ادب

استفاده از amabilísimo یا gentilísimo فقط یک انتخاب گرامری نیست؛ این نشون میده که در محیط‌های کاری یا رسمی، احترام و قدردانی بیشتری قائل هستی.
Es usted amabilísimo, muchas gracias.

Smart Tips

Use -ísimo instead of 'muy'.

Es muy grande. Es grandísimo.

Ensure the suffix ends in -ísima.

La mesa es grandísimo. La mesa es grandísima.

Change 'c' to 'qu'.

Es ricoísimo. Es riquísimo.

Change 'g' to 'gu'.

Es largoísimo. Es larguísimo.

تلفظ

ee-SEE-moh

Stress

The stress always falls on the 'í' in -ísimo.

Emphasis

¡Es buení-simo! ↗

Rising intonation on the suffix adds excitement.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'ísimo' as 'I see more'—you see more of the quality because it's so intense!

تداعی تصویری

Imagine a tiny person standing next to a giant, and the giant is labeled 'Grand-ísimo'.

Rhyme

Drop the vowel, add the sound, -ísimo makes the meaning profound.

Story

Juan ate a pizza. It was good. He added more cheese. It became better. He added all the cheese in the world. It became 'buenísima'. Now he is full and happy.

شبکه واژگان

altísimoriquísimograndísimofacilísimoguapísimodificilísimo

چالش

Pick 5 adjectives in your room and turn them into -ísimo forms in your head.

نکات فرهنگی

Used frequently in everyday speech to express enthusiasm.

Very common in social interactions.

Often used to emphasize quality.

Derived from the Latin superlative suffix '-issimus'.

شروع‌کننده‌های مکالمه

¿Qué te parece la comida de este restaurante?

¿Cómo estuvo tu examen de español?

¿Qué opinas de esta película?

¿Cómo describirías la situación actual en tu trabajo?

موضوعات نگارش

Describe your favorite meal using at least three -ísimo adjectives.
Write about a difficult day you had recently.
Describe a beautiful place you have visited.
Reflect on a professional achievement.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی را با شکل صحیح "-ísimo" برای صفت 'rápido' پر کنید.

Ese coche es {____}.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: rapidísimo
ما 'o' را از 'rápido' حذف می‌کنیم و -ísimo را اضافه می‌کنیم. به یاد داشته باشید که آکسان همیشه روی 'í' پسوند می‌رود!
کدام جمله از نظر گرامری صحیح است؟ چند گزینه‌ای

Choose the best way to say 'The soup is extremely delicious'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: La sopa está riquísima.
ما 'c' را به 'qu' تغییر می‌دهیم تا صدا حفظ شود، و از 'muy' با -ísimo استفاده نمی‌کنیم زیرا تکراری است.
اشتباه را در جمله پیدا کرده و آن را اصلاح کنید. Error Correction

Find and fix the mistake:

Las maletas son pesadísimos.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Las maletas son pesadísimas.
'Maletas' جمع مونث است، بنابراین صفت باید 'pesadísimas' باشد.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank.

La casa es ____ (grande).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: grandísima
Matches feminine singular noun.
Choose the correct form. چند گزینه‌ای

El examen es ____.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: facilísimo
Correct stress.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

muy buenísimo

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: buenísimo
Remove redundant 'muy'.
Transform to -ísimo. Sentence Transformation

Es muy rico.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Es riquísimo.
Spelling change c->qu.
Match the adjective to its superlative. جفت کردن

Largo -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: larguísimo
Spelling change g->gu.
Choose the correct form. چند گزینه‌ای

Ellos están ____.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: contentísimos
Matches masculine plural.
Fill in the blank.

La película es ____ (larga).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: larguísima
Matches feminine singular.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

altoísimo

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: altísimo
Drop the final vowel.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
جمله را با استفاده از صفت عالی مطلق 'largo' کامل کنید. پر کردن جای خالی

El viaje en autobús fue {____}.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: larguísimo
این جمله را به اسپانیایی ترجمه کنید: 'The house is incredibly big.' ترجمه

The house is incredibly big.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: La casa es grandísima.
کلمات را مرتب کنید تا یک جمله صحیح بسازید. Sentence Reorder

están / Las / sucias / calles / sucísimas

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Las calles están sucísimas.
املای صحیح فرم صفت عالی 'feliz' را اصلاح کنید. Error Correction

Estamos felizísimos con la noticia.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Estamos felicísimos con la noticia.
جفت‌ها را تطبیق دهید: جفت کردن

Match the pairs:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Rico - Riquísimo
کدام شکل 'caro' (گران) با اسم 'joyas' (جواهرات) مطابقت دارد؟ چند گزینه‌ای

Esas joyas son...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: carísimas
از صفت عالی 'fácil' برای تکمیل جمله استفاده کنید. پر کردن جای خالی

El juego de ayer fue {____}.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: facilísimo
ترجمه کنید: 'He is extremely kind.' (با استفاده از amabilísimo) ترجمه

He is extremely kind.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Él es amabilísimo.
جمله را اصلاح کنید: 'La película es muy interesantísima.' Error Correction

La película es muy interesantísima.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: La película es interesantísima.
کلمات را مرتب کنید تا در مورد گرما گلایه کنید. Sentence Reorder

calentísima / está / La / sopa

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: La sopa está calentísima.

Score: /10

سوالات متداول (8)

No, it is redundant. Use one or the other.

Most do, but some extreme ones like 'perfecto' do not.

Just add -ísimo directly.

It is used in both, but very common in informal speech.

If the sound changes (like c to s), you need a change (c to qu).

Yes, it must agree with the noun.

Yes, it is universal.

Yes, but it is less common.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

French high

-issime

Spanish uses it more frequently in daily speech.

German moderate

-st

German superlatives are often relative.

Japanese low

Totemo / -sugiru

Spanish is morphological, Japanese is adverbial/verbal.

Arabic low

Jiddan

Arabic does not use suffixes for this.

Chinese low

Hen / Fei chang

Chinese does not have morphological suffixes for intensity.

English low

Very / Extremely

English is analytic, Spanish is synthetic.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!