التزامی حال در پرتغالی (شک و آرزو)
fale، coma و abra.
Grammar Rule in 30 Seconds
The subjunctive expresses doubt, wishes, or possibilities; remember to swap the vowel of the infinitive ending.
- For -ar verbs, use the -e ending (e.g., que eu fale).
- For -er/-ir verbs, use the -a ending (e.g., que eu coma).
- Always use the 'que' trigger to help identify the mood.
مرور کلی
- افعالی که معمولاً به -ar ختم میشوند (مثل
falar) به صدای -e تغییر میکنند. - افعالی که معمولاً به -er یا -ir ختم میشوند (مثل
comerیاabrir) به صدای -a تغییر میکنند.
- 1با شکل
Eu(من) در زمان حال خبری شروع کنید.
Falar->Eu faloComer->Eu comoAssistir->Eu assisto
- 1
-oآخر را حذف کنید.
fal-com-assist-
- 1پایانهای مصوت «مخالف» را اضافه کنید.
- برای افعال -AR، حرف -e را اضافه کنید (و پایانهای شخصی استاندارد).
- برای افعال -ER/-IR، حرف -a را اضافه کنید (و پایانهای شخصی استاندارد).
fale | coma / assista |fales | comas / assistas |fale | coma / assista |falemos | comamos / assistamos |falem | comam / assistam |Eu و Ele/Ela/Você یکسان هستند! متن معمولاً مشخص میکند که در مورد چه کسی صحبت میکنید، اما اگر گیجکننده شد میتوانید ضمیر را اضافه کنید.*que (که) دنبال میشود.Eu quero que você fale comigo.(من میخواهم که تو با من حرف بزنی.)Tomara que ele chegue logo.(امیدوارم/بیایید امیدوار باشیم او زود برسد.)
Estou feliz que nós viajemos juntos.(خوشحالم که ما با هم سفر میکنیم.)É triste que eles não comam carne.(غمانگیز است که آنها گوشت نمیخورند.)
É importante que você estude.(مهم است که تو مطالعه کنی.)É melhor que a gente parta agora.(بهتر است که ما الان حرکت کنیم.)
Duvido que o Wi-Fi funcione aqui.(شک دارم که وای-فای اینجا کار کند.)Não acho que ela more no Rio.(فکر نمیکنم او در ریو زندگی کند.)
Eu و Ele/Ela در التزامی یکسان هستند. ممکن است سعی کنند بگویند que eu falo (خبری) به جای que eu fale.- *غلط:*
Espero que eu ganho. - *درست:*
Espero que eu ganhe.
que همیشه التزامی را فعال میکندQue فقط به معنی «که» است. اگر دارید واقعیتی را بیان میکنید، هنوز از خبری استفاده میکنید.- *واقعیت:*
Eu sei que você fala português.(میدانم که پرتغالی صحبت میکنی -> قطعیت = خبری) - *شک:*
Duvido que você fale chinês.(شک دارم که چینی صحبت کنی -> شک = التزامی)
-a روی افعال -ar را متوقف کنید.- *غلط:*
É bom que você fala. - *درست:*
É bom que você fale.
- خبری:
O João estuda.(ژوائو درس میخواند. این یک واقعیت است. میتوانم ببینم که این کار را میکند.) - التزامی:
Quero que o João estude.(میخواهم که ژوائو درس بخواند. او هنوز این کار را نمیکند. این میل من است، نه یک واقعیت.)
Tomara que... (امیدوارم...) یا Que pena que... (حیف که...). این فقط چیزهای کتاب درسی رسمی نیست.ser یا ir چطور؟seja, vá). ما اینجا روی الگوهای باقاعده تمرکز داریم، اما قوانین استفاده دقیقاً یکسان است.Present Subjunctive Conjugation
| Person | -ar (Falar) | -er (Comer) | -ir (Partir) |
|---|---|---|---|
|
Eu
|
fale
|
coma
|
parta
|
|
Você/Ele
|
fale
|
coma
|
parta
|
|
Nós
|
falemos
|
comamos
|
partamos
|
|
Vocês/Eles
|
falem
|
comam
|
partam
|
Meanings
The present subjunctive is used to express uncertainty, subjectivity, desires, or hypothetical situations rather than objective facts.
Desire/Wish
Expressing what you want to happen.
“Quero que ele venha.”
“Desejo que você seja feliz.”
Doubt/Uncertainty
Expressing that something is not certain.
“Duvido que ele saiba a verdade.”
“Não acho que seja boa ideia.”
Emotion
Expressing feelings about an action.
“Fico feliz que você estude.”
“É triste que eles não falem.”
Reference Table
| پایان فعل | تغییر صرف فعل | مثال (من/تو) |
|---|---|---|
|
-AR
|
a ➔ e
|
falar ➔ fale
|
|
-ER
|
e ➔ a
|
beber ➔ beba
|
|
-IR
|
e/i ➔ a
|
abrir ➔ abra
|
طیف رسمیت
Desejo que o senhor parta. (Requesting departure)
Quero que você parta. (Requesting departure)
Quero que você parta. (Requesting departure)
Quero que tu vaze. (Requesting departure)
سیستم محرکهای وجه التزامی
آرزوها (Desejos)
- Quero que... I want that...
- Espero que... I hope that...
شک (Dúvida)
- Duvido que... I doubt that...
- Talvez... Maybe...
احساسات (Emoções)
- Sinto que... I'm sorry that...
- Estou feliz que... I'm happy that...
واقعیت در مقابل احتمال
آیا باید از التزامی استفاده کنم؟
آیا یک حقیقت یا قطعیت است؟
آیا محرک (شک، آرزو، 'que') وجود دارد؟
تقلبنامهی جابهجایی حروف صدادار
فعلهای -AR
- • ختم به -E
- • fale
- • fales
- • fale
فعلهای -ER / -IR
- • ختم به -A
- • coma
- • comas
- • coma
مثالها بر اساس سطح
Quero que você fale.
I want you to speak.
Espero que você coma.
I hope you eat.
Quero que ele parta.
I want him to leave.
Espero que você estude.
I hope you study.
Não acho que ele fale português.
I don't think he speaks Portuguese.
Talvez ele coma aqui.
Maybe he eats here.
É bom que você parta cedo.
It's good that you leave early.
Duvido que ela estude.
I doubt she studies.
É necessário que nós falemos com ele.
It is necessary that we speak with him.
Fico feliz que você coma bem.
I'm happy that you eat well.
Sugiro que eles partam agora.
I suggest that they leave now.
É importante que você estude a lição.
It is important that you study the lesson.
Embora ele fale muito, não diz nada.
Although he speaks a lot, he says nothing.
A menos que você coma, não sairemos.
Unless you eat, we won't leave.
Duvido que eles partam antes do meio-dia.
I doubt they leave before noon.
É improvável que ela estude hoje.
It is unlikely that she studies today.
Por mais que ele fale, ninguém escuta.
No matter how much he speaks, no one listens.
Caso você coma algo, avise-me.
In case you eat something, let me know.
É fundamental que eles partam com segurança.
It is fundamental that they leave safely.
Não creio que ele estude o suficiente.
I don't believe he studies enough.
Seja como for, é preciso que falemos.
Be that as it may, we must speak.
Não obstante que ele coma pouco, é saudável.
Notwithstanding that he eats little, he is healthy.
Requer-se que os alunos partam em silêncio.
It is required that the students leave in silence.
É imperativo que ela estude os clássicos.
It is imperative that she studies the classics.
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Learners mix up when to use facts vs wishes.
The forms look similar.
Learners use the infinitive after 'que'.
اشتباهات رایج
Eu quero que você fala.
Eu quero que você fale.
Espero que ele come.
Espero que ele coma.
Quero que ele parte.
Quero que ele parta.
Duvido que você estuda.
Duvido que você estude.
Talvez ele fala.
Talvez ele fale.
Não acho que é verdade.
Não acho que seja verdade.
Espero que nós comemos.
Espero que nós comamos.
É bom que você fala.
É bom que você fale.
Sugiro que você parte.
Sugiro que você parta.
Embora ele estuda.
Embora ele estude.
Por mais que ele fala.
Por mais que ele fale.
Caso você come.
Caso você coma.
Requer-se que eles partem.
Requer-se que eles partam.
الگوهای جملهسازی
Eu quero que você ___.
Não acho que ele ___.
É importante que nós ___.
Duvido que eles ___ hoje.
Real World Usage
Espero que você chegue bem.
Quero que a empresa cresça.
Espero que o prato venha quente.
Duvido que seja verdade.
É preciso que você parta cedo.
É fundamental que os alunos estudem.
قانون جادویی Talvez
Talvez ele vá.اشتباهی خودت رو دستوری نکن!
Eu como o almoço.
تکیهکلام برزیلی Tomara Que
Tomara que chova.Smart Tips
Use 'Espero que' followed by the subjunctive.
Use 'Talvez' followed by the subjunctive.
Use 'Duvido que' followed by the subjunctive.
Use 'Sugiro que' followed by the subjunctive.
تلفظ
Vowel stress
The stress remains on the stem in most cases.
Rising intonation
Quero que você fale? ↑
Used when asking for confirmation of a wish.
حفظ کنید
روش یادسپاری
AR verbs go to E, ER/IR verbs go to A. Remember: 'The vowels swap places!'
تداعی تصویری
Imagine a seesaw. On one side is the Indicative (heavy, solid rock). On the other is the Subjunctive (a light, floating balloon). You have to swap the vowels to make the balloon fly.
Rhyme
AR turns to E, ER/IR to A, the subjunctive is here to stay!
Story
Maria wants to go to the beach. She says, 'Espero que o sol brilhe' (I hope the sun shines). She isn't sure, so she uses the subjunctive. Her friend says, 'Duvido que chova' (I doubt it rains). They use the subjunctive because they are talking about possibilities, not facts.
شبکه واژگان
چالش
Write 5 sentences using 'Espero que...' and 5 using 'Duvido que...' today.
نکات فرهنگی
The subjunctive is used frequently in daily speech, especially with 'talvez' and 'querer'.
The subjunctive is used similarly, but often with more formal structures in writing.
The subjunctive follows standard Portuguese rules but with local vocabulary.
Derived from the Latin subjunctive mood, which was used for non-factual statements.
شروعکنندههای مکالمه
O que você quer que o seu amigo faça hoje?
Você acha que é importante que as pessoas estudem línguas?
O que você sugere que façamos neste fim de semana?
Você duvida que seja possível aprender português em um ano?
موضوعات نگارش
اشتباهات رایج
Test Yourself
Score: /3
تمرینهای عملی
8 exercisesEu quero que você ___ (falar).
Duvido que ele ___ (comer).
Find and fix the mistake:
Espero que você estuda.
Quero / que / ele / (partir).
Que nós ___ (falar).
Duvidar -> ?
É importante que eles ___ (chegar).
Talvez ela ___ (saber).
Score: /8
Practice Bank
12 exercisesQuero que ela ___ (falar) a verdade.
Espero que nós ___ (vender) a casa logo.
Talvez eu ___ (abrir) uma loja.
É proibido que vocês ___ (entrar) aqui.
Não acredito que o preço ___ (subir) tanto!
Duvido que tu aprendes isso rápido.
É melhor que ela come salada.
fique / Quero / que / você / aqui
que / duvido / eles / estudem / Eu
I hope that you (singular) speak.
It is necessary that we eat.
جفتها رو پیدا کن
Score: /12
سوالات متداول (8)
It allows you to express feelings, doubts, and wishes, which are essential for natural communication.
Yes, it is used in all Portuguese-speaking countries.
Look for triggers like 'querer que', 'duvidar que', or 'talvez'.
People will understand you, but you will sound less natural and less precise.
Yes, but they follow the same vowel-swap logic for the stem.
Yes, but that requires the imperfect subjunctive, which is a different rule.
Yes, the verb ending changes for each person (eu, você, nós, etc.).
It takes practice, but the regular patterns make it manageable.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Subjuntivo
The vowel swap is the same, but some irregular stems differ.
Subjonctif
French has more irregular subjunctive forms than Portuguese.
Konjunktiv
German Konjunktiv is often used for indirect speech, unlike the Portuguese subjunctive.
Volitional/Hypothetical
Japanese does not have a subjunctive mood.
Mansoub
Arabic uses case endings, not mood-based vowel swaps.
Modal particles
Chinese verbs do not conjugate.
Learning Path
Prerequisites
Continue With
حالت التزامی در پرتغالی: شک و تردید (Talvez, Duvido que)
### Overview در زبان پرتغالی، مفهوم «وجه التزامی» یا همان `Subjuntivo` نقشی حیاتی در بیان تردید، عدم قطعیت، آرزو و احتما...
بیان خواستهها: التزامی حال (Quero que...)
### Overview در زبان پرتغالی، مفهوم «وجه التزامی» یا همان `modo subjuntivo` یکی از کلیدیترین و در عین حال چالشبرانگیز...
التزامی حال بیقاعده: فعلهای سرکش (Ser, Ir, Estar)
### Overview در زبان پرتغالی، «وجه التزامی» یا همان `Presente do Subjuntivo`، ابزاری حیاتی برای بیان شک، تردید، آرزو، ا...
آرزو کردن با 'Ter': مضارع التزامی
### Overview در یادگیری زبان پرتغالی در سطح B2، یکی از مهمترین پلهایی که شما را از یک زبانآموز متوسط به یک گوینده مس...
تسلط بر التزامی آینده (Futuro do Subjuntivo): زمانِ «اگر» و «وقتی»
### Overview در زبان پرتغالی، یکی از مفاهیم کلیدی که زبانآموزان سطح B2 باید به آن مسلط شوند، `Futuro do Subjuntivo` یا...
وجه التزامی Poder: آرزوها، «اگر»ها و آینده
Overview تا حالا پیامی فرستادی که بگی «هر وقت تونستی خبر بده» یا «کاش میتونستم بیام»؟ اینجاست که وجه التزامی `poder` می...
جابهجایی حروف صدادار در پرتغالی: وجه التزامی حال (Presente do Conjuntivo)
Overview تا حالا دقت کردی حروف صدادار پرتغالی توی پیامهای واتساپ گاهی اوقات بیدلیل عوض میشن؟ خیالات برت نداشته. این ه...
وجه التزامی در پرتغالی: استفاده از عبارات غیرشخصی (é bom que, é preciso que)
### Overview در زبان پرتغالی، برای بیان ارزیابیهای ذهنی، نظرات، احساسات یا ضرورتها، اغلب نیاز به تغییر ساختار از «وجه...
ماضی نقلی التزامی: شک در گذشته (Tenha feito)
Overview تا حالا شده یه پیام ریسکی بفرستی و فوراً با خودت بگی: «خدا کنه هنوز **نخونده باشه**»؟ یا شاید حساب بانکیت رو چک...
امیدها و تردیدها درباره گذشته: (Pretérito Perfeito do Subjuntivo)
### Overview در زبان پرتغالی، زمان `Pretérito Perfeito Composto do Subjuntivo` (ماضی نقلی التزامی) یکی از پیچیدهترین و...
وجه التزامی در پرتغالی: شک و فرضیات (Não que, Caso)
Overview تا به حال فکر کردهاید چرا گفتن "من نگفتم تو اشتباه میکنی" با "اینطور نیست که تو اشتباه کنی" متفاوت است؟ در پر...
توالی زمانها در پرتغالی: حفظ وجه التزامی
Overview شما در کافهای در لیسبون هستید، یا شاید در سائوپائولو از iFood غذا سفارش میدهید. با اعتماد به نفس میگویید: `E...
ویدیوهای مرتبط
Related Grammar Rules
آرزوها و حسرتها در پرتغالی: التزامی مستقل (Subjuntivo Independente)
### Overview در زبان پرتغالی، حالتی وجود دارد که در آن جملات بدون نیاز به فعل اصلی (مانند «امیدوارم» یا «آرزو میکنم»)...
استفاده از 'Sem que': بدون/مگر اینکه با وجه التزامی
### Overview عبارت `sem que` یکی از ابزارهای بسیار مهم و در عین حال ظریف در زبان پرتغالی است که برای بیان «عدم وقوع یک...
اگر وقت داشته باشم: آینده التزامی فعل 'Ter' (tiver)
### Overview در یادگیری زبان پرتغالی، یکی از مفاهیم کلیدی که زبانآموزان فارسیزبان در سطح B1 با آن مواجه میشوند، ساخت...
محدودیتهای زمانی پرتغالی: استفاده از 'Até Que' (تا اینکه...)
Overview تا حالا شده به نوار پیشرفتی که روی ۹۹٪ گیر کرده خیره بشید و با خودتون بگید: «تا این تموم نشه از جام تکون نمیخو...
ماضی استمراری التزامی (زمانِ «اگر من بودم»)
Overview تا حالا پیش اومده که رؤیای برنده شدن توی لاتاری رو داشته باشی؟ یا شاید زیر دوش یه بحثی رو مرور کنی و با خودت بگ...