ポルトガル語の接続法現在(希望と疑い)
fale, coma, abra のように語尾を変えるだけで、あなたの気持ちがグッと伝わります。
Grammar Rule in 30 Seconds
The subjunctive expresses doubt, wishes, or possibilities; remember to swap the vowel of the infinitive ending.
- For -ar verbs, use the -e ending (e.g., que eu fale).
- For -er/-ir verbs, use the -a ending (e.g., que eu coma).
- Always use the 'que' trigger to help identify the mood.
Overview
falar(話す)という動詞です。直説法現在では Eu falo(私は話す)と言います。しかし、接続法では que eu fale(私が話すこと)となります。この e という母音への変化が、「これは現実ではなく、願望や疑いの中に存在するものですよ」というサインになります。同様に、comer(食べる)は que eu coma となり、a という母音に変わります。この「-ar動詞はeに、-er/-ir動詞はaに」というルールは、数学の公式のように非常に規則的です。このルールを理解することは、ポルトガル語の論理的な構造を理解することに他なりません。日本語話者にとって、この「法」の概念は新しいものですが、一度ルールを掴めば、日本語の「〜してほしい」「〜かもしれない」といった助動詞的な役割を、動詞の語尾変化だけで表現できる非常に効率的なシステムだと気づくはずです。- 1直説法現在の
Eu(私)の形を作る(例:falar→falo) - 2最後の
-oを取り除く(例:falo→fal-) - 3逆の母音の語尾を加える(-ar動詞には
eを、-er/-ir動詞にはaを)
Euの形 | Vocêの形 | Nósの形 |Eu(私)と Ele/Ela/Você(彼・彼女・あなた)の形が全く同じになるのが接続法の特徴です。日本語では主語が省略されることが多いですが、ポルトガル語の接続法では、この活用形が同じであるため、文脈がはっきりしない場合は Eu や Você などの代名詞を明示的に置くことが推奨されます。また、Nós(私たち)の形は、直説法と形が変わらない場合が多いので、そこは少し安心ですね。この規則的な変化を、まずは falar, comer, abrir の3つの動詞で完璧にマスターしましょう。que という接続詞がこの二つをつなぎます。- 1願望・要求(Influence):
Eu quero que você estude.(あなたに勉強してほしい。)日本語の「〜してほしい」は動詞の活用を変えませんが、ポルトガル語ではestudarがestudeに変化します。 - 2感情(Emotion):
Fico feliz que você venha.(あなたが来てくれて嬉しい。)「嬉しい」という感情が、続く動詞を接続法に引き寄せます。 - 3疑い・否定(Doubt):
Duvido que ele saiba.(彼が知っているとは思えない。)「疑い」は接続法の代表的なトリガーです。 - 4非人称表現(Judgment):
É importante que nós façamos isso.(私たちがこれをするのは重要だ。)É + 形容詞 + queの形は、試験でも会話でも非常によく使われるパターンです。 - 5接続詞(Conjunctions):
para que(〜するために)、antes que(〜する前に)、embora(〜だけれども)などの後ろでは、自動的に接続法が使われます。これらは「目的」や「条件」を表すため、必然的に不確実な未来や仮定を含むからです。
- 1
queがあれば何でも接続法にする:日本語話者は「que=接続法」という単純なルールを作りたがります。しかし、Eu sei que você fala.(私はあなたが話すことを知っている)では、saber(知っている)が「事実」を指すため、直説法を使います。接続法はあくまで「主観・不確実」な時だけです。 - 2
Euの形を直説法と混同する:Espero que eu ganho.(直説法)と言ってしまうミスです。正しくはEspero que eu ganhe.です。日本語には「私が〜する」という形に変化がないため、ついつい基本形である直説法を使ってしまうのです。 - 3母音の入れ替えを忘れる:特に
-ar動詞を-er動詞のように扱ってしまうミスです。これは「感覚」ではなく「表」を書いて繰り返し書くことで矯正できます。日本語話者は真面目なので、紙に書いて練習すればすぐに直ります。
Eu と Você が同じ形だと混乱しませんか?Present Subjunctive Conjugation
| Person | -ar (Falar) | -er (Comer) | -ir (Partir) |
|---|---|---|---|
|
Eu
|
fale
|
coma
|
parta
|
|
Você/Ele
|
fale
|
coma
|
parta
|
|
Nós
|
falemos
|
comamos
|
partamos
|
|
Vocês/Eles
|
falem
|
comam
|
partam
|
Meanings
The present subjunctive is used to express uncertainty, subjectivity, desires, or hypothetical situations rather than objective facts.
Desire/Wish
Expressing what you want to happen.
“Quero que ele venha.”
“Desejo que você seja feliz.”
Doubt/Uncertainty
Expressing that something is not certain.
“Duvido que ele saiba a verdade.”
“Não acho que seja boa ideia.”
Emotion
Expressing feelings about an action.
“Fico feliz que você estude.”
“É triste que eles não falem.”
Reference Table
| 元の語尾 | 変化のルール | 活用例 (Eu/Você) |
|---|---|---|
|
-AR動詞
|
a ➔ e
|
falar ➔ fale
|
|
-ER動詞
|
e ➔ a
|
beber ➔ beba
|
|
-IR動詞
|
e/i ➔ a
|
abrir ➔ abra
|
フォーマル度スペクトル
Desejo que o senhor parta. (Requesting departure)
Quero que você parta. (Requesting departure)
Quero que você parta. (Requesting departure)
Quero que tu vaze. (Requesting departure)
接続法のトリガー・システム
願い (Desejos)
- Quero que... 〜してほしい...
- Espero que... 〜だといいな...
疑い (Dúvida)
- Duvido que... 〜とは思えない...
- Talvez... たぶん...
感情 (Emoções)
- Sinto que... 〜で残念だ...
- Estou feliz que... 〜で嬉しい...
現実 vs 可能性
接続法を使うべき?
それは事実や確かなこと?
疑い、願い、'que' などのサインはある?
母音入れ替え早見表
-AR 動詞
- • 語尾が -E になる
- • fale
- • fales
- • fale
-ER / -IR 動詞
- • 語尾が -A になる
- • coma
- • comas
- • coma
レベル別の例文
Quero que você fale.
I want you to speak.
Espero que você coma.
I hope you eat.
Quero que ele parta.
I want him to leave.
Espero que você estude.
I hope you study.
Não acho que ele fale português.
I don't think he speaks Portuguese.
Talvez ele coma aqui.
Maybe he eats here.
É bom que você parta cedo.
It's good that you leave early.
Duvido que ela estude.
I doubt she studies.
É necessário que nós falemos com ele.
It is necessary that we speak with him.
Fico feliz que você coma bem.
I'm happy that you eat well.
Sugiro que eles partam agora.
I suggest that they leave now.
É importante que você estude a lição.
It is important that you study the lesson.
Embora ele fale muito, não diz nada.
Although he speaks a lot, he says nothing.
A menos que você coma, não sairemos.
Unless you eat, we won't leave.
Duvido que eles partam antes do meio-dia.
I doubt they leave before noon.
É improvável que ela estude hoje.
It is unlikely that she studies today.
Por mais que ele fale, ninguém escuta.
No matter how much he speaks, no one listens.
Caso você coma algo, avise-me.
In case you eat something, let me know.
É fundamental que eles partam com segurança.
It is fundamental that they leave safely.
Não creio que ele estude o suficiente.
I don't believe he studies enough.
Seja como for, é preciso que falemos.
Be that as it may, we must speak.
Não obstante que ele coma pouco, é saudável.
Notwithstanding that he eats little, he is healthy.
Requer-se que os alunos partam em silêncio.
It is required that the students leave in silence.
É imperativo que ela estude os clássicos.
It is imperative that she studies the classics.
間違えやすい
Learners mix up when to use facts vs wishes.
The forms look similar.
Learners use the infinitive after 'que'.
よくある間違い
Eu quero que você fala.
Eu quero que você fale.
Espero que ele come.
Espero que ele coma.
Quero que ele parte.
Quero que ele parta.
Duvido que você estuda.
Duvido que você estude.
Talvez ele fala.
Talvez ele fale.
Não acho que é verdade.
Não acho que seja verdade.
Espero que nós comemos.
Espero que nós comamos.
É bom que você fala.
É bom que você fale.
Sugiro que você parte.
Sugiro que você parta.
Embora ele estuda.
Embora ele estude.
Por mais que ele fala.
Por mais que ele fale.
Caso você come.
Caso você coma.
Requer-se que eles partem.
Requer-se que eles partam.
文型パターン
Eu quero que você ___.
Não acho que ele ___.
É importante que nós ___.
Duvido que eles ___ hoje.
Real World Usage
Espero que você chegue bem.
Quero que a empresa cresça.
Espero que o prato venha quente.
Duvido que seja verdade.
É preciso que você parta cedo.
É fundamental que os alunos estudem.
「Talvez」の魔法のルール
Talvez(たぶん)という言葉は、接続法を引き寄せる磁石のような存在です。たとえ que がなくても、文の最初に Talvez が来たら動詞を入れ替えてみましょう。 Talvez ele vá.普通の現在形と混ぜないで!
Eu coma と言わないように気をつけて。自分に「食べろ!」と命令しているみたいに聞こえちゃいます。 Eu como o almoço.
ブラジルで必須の「Tomara Que」
Tomara que という表現を毎日耳にします。「〜だといいな」という強い願いを込める言葉で、必ず接続法を使います。 Tomara que você ganhe.
Smart Tips
Use 'Espero que' followed by the subjunctive.
Use 'Talvez' followed by the subjunctive.
Use 'Duvido que' followed by the subjunctive.
Use 'Sugiro que' followed by the subjunctive.
発音
Vowel stress
The stress remains on the stem in most cases.
Rising intonation
Quero que você fale? ↑
Used when asking for confirmation of a wish.
暗記しよう
記憶術
AR verbs go to E, ER/IR verbs go to A. Remember: 'The vowels swap places!'
視覚的連想
Imagine a seesaw. On one side is the Indicative (heavy, solid rock). On the other is the Subjunctive (a light, floating balloon). You have to swap the vowels to make the balloon fly.
Rhyme
AR turns to E, ER/IR to A, the subjunctive is here to stay!
Story
Maria wants to go to the beach. She says, 'Espero que o sol brilhe' (I hope the sun shines). She isn't sure, so she uses the subjunctive. Her friend says, 'Duvido que chova' (I doubt it rains). They use the subjunctive because they are talking about possibilities, not facts.
Word Web
チャレンジ
Write 5 sentences using 'Espero que...' and 5 using 'Duvido que...' today.
文化メモ
The subjunctive is used frequently in daily speech, especially with 'talvez' and 'querer'.
The subjunctive is used similarly, but often with more formal structures in writing.
The subjunctive follows standard Portuguese rules but with local vocabulary.
Derived from the Latin subjunctive mood, which was used for non-factual statements.
会話のきっかけ
O que você quer que o seu amigo faça hoje?
Você acha que é importante que as pessoas estudem línguas?
O que você sugere que façamos neste fim de semana?
Você duvida que seja possível aprender português em um ano?
日記のテーマ
よくある間違い
Test Yourself
beber を 'você' に使う時は、最後の母音を 'a' に入れ替えて beba にします。Duvido(疑う)という単語がある時は、-AR動詞の cantar を cante に変える必要があります。Tomara que は接続法を呼びます。 chegar は -AR動詞なので、'eles' の時は語尾が -em に変わって cheguem になります。Score: /3
練習問題
8 exercisesEu quero que você ___ (falar).
Duvido que ele ___ (comer).
Find and fix the mistake:
Espero que você estuda.
Quero / que / ele / (partir).
Que nós ___ (falar).
Duvidar -> ?
É importante que eles ___ (chegar).
Talvez ela ___ (saber).
Score: /8
Practice Bank
12 exercisesScore: /12
よくある質問 (8)
It allows you to express feelings, doubts, and wishes, which are essential for natural communication.
Yes, it is used in all Portuguese-speaking countries.
Look for triggers like 'querer que', 'duvidar que', or 'talvez'.
People will understand you, but you will sound less natural and less precise.
Yes, but they follow the same vowel-swap logic for the stem.
Yes, but that requires the imperfect subjunctive, which is a different rule.
Yes, the verb ending changes for each person (eu, você, nós, etc.).
It takes practice, but the regular patterns make it manageable.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Subjuntivo
The vowel swap is the same, but some irregular stems differ.
Subjonctif
French has more irregular subjunctive forms than Portuguese.
Konjunktiv
German Konjunktiv is often used for indirect speech, unlike the Portuguese subjunctive.
Volitional/Hypothetical
Japanese does not have a subjunctive mood.
Mansoub
Arabic uses case endings, not mood-based vowel swaps.
Modal particles
Chinese verbs do not conjugate.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Continue With
ポルトガル語の接続法:疑いと不確実性 (Talvez, Duvido que)
### Overview ポルトガル語学習において、多くの日本人学習者が「壁」と感じるのが「接続法(Subjuntivo)」です。日本語には接...
願望を表現する:接続法現在 (Quero que...)
### Overview ポルトガル語学習において、B1レベルの壁となるのが「接続法(`modo subjuntivo`)」です。これは、日本語には存...
接続法現在(不規則):反逆の動詞たち (Ser, Ir, Estar)
### Overview ポルトガル語を学習する上で、接続法現在(Presente do Subjuntivo)は、話し手の主観、疑念、願望、あるいは感情...
Terで願う:接続法現在(tenha)
### Overview ポルトガル語の学習において、接続法(Subjuntivo)は避けては通れない壁であり、同時に表現の幅を大きく広げる鍵...
接続法未来をマスターする:「もし〜なら」「いつ〜する時」の文法
### Overview ポルトガル語を学習する上で、中級レベルの大きな壁となるのが「接続法未来(Futuro do Subjuntivo)」です。この...
Poder の接続法:願望、「もしも」、そして未来
### Overview ポルトガル語の学習において、接続法(Subjuntivo)はB2レベルへの到達を目指す上で避けては通れない非常に重要な...
ポルトガル語の母音入れ替え:接続法現在(Presente do Conjuntivo)
Overview WhatsAppのメッセージで、ポルトガル語の母音がランダムに入れ替わっていることに気づいたことはありませんか?それは...
ポルトガル語の接続法:非人称表現の使い方 (é bom que, é preciso que)
### Overview ポルトガル語学習において、B2レベルの壁となるのが「接続法(Subjuntivo)」です。特に、`É bom que...`(〜する...
接続法過去完了:過去への疑い (Tenha feito)
Overview 際どいメッセージを送ってしまって、すぐに「まだ**読んでいません**ように」と思ったことはありませんか?あるいは、...
過去への希望と疑い:現在完了形接続法 (Tenha feito)
### Overview ポルトガル語の学習において、C1レベルに到達した学習者が直面する最も洗練された文法項目の一つが、この「接続法...
ポルトガル語の接続法:疑念と仮定 (Não que, Caso)
### Overview ポルトガル語のC1レベルにおいて、接続法(Subjuntivo)の習得は、単なる文法規則の暗記を超え、話し手の「主観」...
ポルトガル語の時制の一致:接続法の維持
### Overview ポルトガル語学習において、C1レベルに到達した皆さんが次に直面する大きな壁、それが「時制の一致(Concordância...
関連動画
Related Grammar Rules
ポルトガル語の願いと後悔:独立接続法 (Subjuntivo Independente)
### Overview ポルトガル語の学習において、C2レベルを目指す皆さんが直面する最も美しく、かつ難解な壁の一つが「独立した接続...
「Sem que」の使い方:接続法を伴う「〜なしで/〜しない限り」
### Overview ポルトガル語の学習において、接続詞 `sem que` を使いこなすことは、中上級者へのステップアップに不可欠です。...
もし時間があれば:'Ter' の未来接続法 (tiver)
### Overview ポルトガル語学習において、B1レベルの壁となるのが「接続法未来(Futuro do Subjuntivo)」です。特に動詞 `ter`...
ポルトガル語の時間制限:'Até Que'(~まで)の使い方
### Overview ポルトガル語の接続詞 `até que`(〜まで)は、文中の動作の終着点や条件を定義する非常に重要な表現です。C1レベ...
不完全接続法 (「もし私が〜なら」の時制)
Overview 宝くじに当たることを夢見たことはありませんか?あるいは、シャワーを浴びながら口論を思い返し、「あの時、代わりに*...