B1 Subjunctive 15 min read ふつう

ポルトガル語の接続法現在(希望と疑い)

感情や疑い、願いを伝える時は、動詞の最後の母音を「入れ替える」のがコツですよ。 fale, coma, abra のように語尾を変えるだけで、あなたの気持ちがグッと伝わります。

Grammar Rule in 30 Seconds

The subjunctive expresses doubt, wishes, or possibilities; remember to swap the vowel of the infinitive ending.

  • For -ar verbs, use the -e ending (e.g., que eu fale).
  • For -er/-ir verbs, use the -a ending (e.g., que eu coma).
  • Always use the 'que' trigger to help identify the mood.
Subject + (que) + Verb (vowel swap) + ... 🎭

Overview

### Overview
ポルトガル語学習において、多くの学習者が「壁」と感じるのが『接続法(Subjuntivo)』です。日本語には「接続法」という文法カテゴリーは存在しません。日本語では、事実を述べる時も、願望や疑いを述べる時も、動詞の活用形は基本的に変わりません。例えば、「彼が来る」という事実は「彼が来る」であり、「彼が来ればいいのに」という願望も「来る」という動詞の形は変わりませんよね。しかし、ポルトガル語では、話者の「主観」や「不確実性」が関わるとき、動詞の形そのものを変える必要があります。これが『接続法現在(Presente do Subjuntivo)』です。
なぜこの文法が重要なのでしょうか?それは、ポルトガル語のネイティブスピーカーにとって、接続法を使うことは「事実(直説法)」と「主観・感情・疑い(接続法)」を明確に区別する言語的習慣だからです。これを使えるようになると、単なる事実の羅列から抜け出し、自分の感情や期待、あるいは社会的なニュアンスを含んだ高度な表現が可能になります。例えば、誰かに何かをしてほしい時、あるいは自分の不安を伝える時、接続法を使わないと、まるでロボットが事実だけを報告しているような不自然な響きになってしまいます。日本語の感覚で言えば、「〜と思う」や「〜してほしい」という文脈において、文末だけでなく文中の動詞まで変化させるという、非常に繊細な表現技法なのです。最初は難しく感じるかもしれませんが、パターンを覚えれば必ず使いこなせるようになります。一緒に頑張りましょう。
### How This Grammar Works
ポルトガル語の接続法現在を理解するための鍵は、「母音の入れ替え(Vowel Swap)」というルールにあります。直説法(事実に使う形)と接続法(主観に使う形)を区別するために、動詞の語尾の母音をあえて入れ替えるのです。これを「逆転の法則」と呼ぶと覚えやすいでしょう。
日本語の文法と比較してみましょう。日本語では、「食べる」という動詞に対して、「食べた」という過去形、「食べない」という否定形、「食べたい」という願望形など、述語の形は変わりますが、それは「時制」や「否定」、「願望」といった意味的な変化です。一方、ポルトガル語の接続法は、時制そのものではなく「モード(法)」の変化です。つまり、同じ「現在」の話をしていても、その事柄が「現実として確定しているか(直説法)」、それとも「まだ実現していない、あるいは不確実なことか(接続法)」によって、動詞の見た目が変わるのです。
具体例を見てみましょう。falar(話す)という動詞です。直説法現在では Eu falo(私は話す)と言います。しかし、接続法では que eu fale(私が話すこと)となります。この e という母音への変化が、「これは現実ではなく、願望や疑いの中に存在するものですよ」というサインになります。同様に、comer(食べる)は que eu coma となり、a という母音に変わります。この「-ar動詞はeに、-er/-ir動詞はaに」というルールは、数学の公式のように非常に規則的です。このルールを理解することは、ポルトガル語の論理的な構造を理解することに他なりません。日本語話者にとって、この「法」の概念は新しいものですが、一度ルールを掴めば、日本語の「〜してほしい」「〜かもしれない」といった助動詞的な役割を、動詞の語尾変化だけで表現できる非常に効率的なシステムだと気づくはずです。
### Formation Pattern
接続法現在の活用を作るには、3つのステップを踏みます。この手順は規則動詞において完璧に機能します。
  1. 1直説法現在の Eu(私)の形を作る(例:falarfalo
  2. 2最後の -o を取り除く(例:falofal-
  3. 3逆の母音の語尾を加える(-ar動詞には e を、-er/-ir動詞には a を)
以下の表で、その規則性を見てみましょう。
| 活用グループ | 語尾のルール | Euの形 | Vocêの形 | Nósの形 |
|---|---|---|---|---|
| -ar動詞 | e に変換 | fale | fale | falemos |
| -er動詞 | a に変換 | coma | coma | comamos |
| -ir動詞 | a に変換 | abra | abra | abramos |
この表からわかるように、Eu(私)と Ele/Ela/Você(彼・彼女・あなた)の形が全く同じになるのが接続法の特徴です。日本語では主語が省略されることが多いですが、ポルトガル語の接続法では、この活用形が同じであるため、文脈がはっきりしない場合は EuVocê などの代名詞を明示的に置くことが推奨されます。また、Nós(私たち)の形は、直説法と形が変わらない場合が多いので、そこは少し安心ですね。この規則的な変化を、まずは falar, comer, abrir の3つの動詞で完璧にマスターしましょう。
### When To Use It
接続法現在は、主に「メインの文(主節)」から「サブの文(従属節)」へ影響を与える時に使われます。多くの場合、que という接続詞がこの二つをつなぎます。
  1. 1願望・要求(Influence):Eu quero que você estude.(あなたに勉強してほしい。)日本語の「〜してほしい」は動詞の活用を変えませんが、ポルトガル語では estudarestude に変化します。
  2. 2感情(Emotion):Fico feliz que você venha.(あなたが来てくれて嬉しい。)「嬉しい」という感情が、続く動詞を接続法に引き寄せます。
  3. 3疑い・否定(Doubt):Duvido que ele saiba.(彼が知っているとは思えない。)「疑い」は接続法の代表的なトリガーです。
  4. 4非人称表現(Judgment):É importante que nós façamos isso.(私たちがこれをするのは重要だ。)É + 形容詞 + que の形は、試験でも会話でも非常によく使われるパターンです。
  5. 5接続詞(Conjunctions):para que(〜するために)、antes que(〜する前に)、embora(〜だけれども)などの後ろでは、自動的に接続法が使われます。これらは「目的」や「条件」を表すため、必然的に不確実な未来や仮定を含むからです。
### Common Mistakes
日本語話者が陥りやすい間違いは、主にL1(母語)の干渉によるものです。
  1. 1que があれば何でも接続法にする:日本語話者は「que=接続法」という単純なルールを作りたがります。しかし、Eu sei que você fala.(私はあなたが話すことを知っている)では、saber(知っている)が「事実」を指すため、直説法を使います。接続法はあくまで「主観・不確実」な時だけです。
  2. 2Eu の形を直説法と混同する:Espero que eu ganho.(直説法)と言ってしまうミスです。正しくは Espero que eu ganhe. です。日本語には「私が〜する」という形に変化がないため、ついつい基本形である直説法を使ってしまうのです。
  3. 3母音の入れ替えを忘れる:特に -ar 動詞を -er 動詞のように扱ってしまうミスです。これは「感覚」ではなく「表」を書いて繰り返し書くことで矯正できます。日本語話者は真面目なので、紙に書いて練習すればすぐに直ります。
### Contrast With Similar Patterns
接続法と直説法の違いを理解するために、以下の対比表を確認してください。
| 文脈 | 直説法 (Indicativo) | 接続法 (Subjuntivo) |
|---|---|---|
| 意味 | 事実、確信、客観的情報 | 願望、疑い、主観的意見 |
| 例 | Eu sei que ele vem. (彼は来る) | Eu quero que ele venha. (彼に来てほしい) |
| ニュアンス | ニュースや報告に近い | 感情や希望に近い |
直説法は「現実の世界」を語り、接続法は「頭の中の世界(希望や不安)」を語ります。日本語で「〜だ」と言い切る時は直説法、「〜といいな」「〜かもしれない」と考える時は接続法、と整理すると理解が早まります。
### Quick FAQ
Q1: 接続法は毎日使いますか?
A1: はい、非常に頻繁に使います。特に「〜してほしい」「〜だと思う(否定形)」は日常会話の基本です。
Q2: EuVocê が同じ形だと混乱しませんか?
A2: 混乱を防ぐために、文脈が不明瞭な場合は必ず主語(Eu, Você)を言いましょう。それが自然なポルトガル語です。
Q3: なぜ日本語にはないのですか?
A3: 日本語は「文末」や「助動詞」でニュアンスを調整しますが、ポルトガル語は「動詞の活用」で調整します。どちらが優れているわけではなく、言語の戦略の違いです。慣れるまで「接続法は感情のラベル」だと思ってください。

Present Subjunctive Conjugation

Person -ar (Falar) -er (Comer) -ir (Partir)
Eu
fale
coma
parta
Você/Ele
fale
coma
parta
Nós
falemos
comamos
partamos
Vocês/Eles
falem
comam
partam

Meanings

The present subjunctive is used to express uncertainty, subjectivity, desires, or hypothetical situations rather than objective facts.

1

Desire/Wish

Expressing what you want to happen.

“Quero que ele venha.”

“Desejo que você seja feliz.”

2

Doubt/Uncertainty

Expressing that something is not certain.

“Duvido que ele saiba a verdade.”

“Não acho que seja boa ideia.”

3

Emotion

Expressing feelings about an action.

“Fico feliz que você estude.”

“É triste que eles não falem.”

Reference Table

Reference table for ポルトガル語の接続法現在(希望と疑い)
元の語尾 変化のルール 活用例 (Eu/Você)
-AR動詞
a ➔ e
falar ➔ fale
-ER動詞
e ➔ a
beber ➔ beba
-IR動詞
e/i ➔ a
abrir ➔ abra

フォーマル度スペクトル

フォーマル
Desejo que o senhor parta.

Desejo que o senhor parta. (Requesting departure)

ニュートラル
Quero que você parta.

Quero que você parta. (Requesting departure)

カジュアル
Quero que você parta.

Quero que você parta. (Requesting departure)

スラング
Quero que tu vaze.

Quero que tu vaze. (Requesting departure)

接続法のトリガー・システム

接続法現在

願い (Desejos)

  • Quero que... 〜してほしい...
  • Espero que... 〜だといいな...

疑い (Dúvida)

  • Duvido que... 〜とは思えない...
  • Talvez... たぶん...

感情 (Emoções)

  • Sinto que... 〜で残念だ...
  • Estou feliz que... 〜で嬉しい...

現実 vs 可能性

直説法(確信)
Você fala あなたは話す(事実)
Ela come 彼女は食べる(事実)
接続法(不確実)
Que você fale あなたが話すように(願望)
Que ela coma 彼女が食べるかも(可能性)

接続法を使うべき?

1

それは事実や確かなこと?

YES
直説法(普通)
NO
トリガーをチェック
2

疑い、願い、'que' などのサインはある?

YES
接続法! (母音を入れ替え)
NO ↓

母音入れ替え早見表

🗣️

-AR 動詞

  • 語尾が -E になる
  • fale
  • fales
  • fale
🍔

-ER / -IR 動詞

  • 語尾が -A になる
  • coma
  • comas
  • coma

レベル別の例文

1

Quero que você fale.

I want you to speak.

2

Espero que você coma.

I hope you eat.

3

Quero que ele parta.

I want him to leave.

4

Espero que você estude.

I hope you study.

1

Não acho que ele fale português.

I don't think he speaks Portuguese.

2

Talvez ele coma aqui.

Maybe he eats here.

3

É bom que você parta cedo.

It's good that you leave early.

4

Duvido que ela estude.

I doubt she studies.

1

É necessário que nós falemos com ele.

It is necessary that we speak with him.

2

Fico feliz que você coma bem.

I'm happy that you eat well.

3

Sugiro que eles partam agora.

I suggest that they leave now.

4

É importante que você estude a lição.

It is important that you study the lesson.

1

Embora ele fale muito, não diz nada.

Although he speaks a lot, he says nothing.

2

A menos que você coma, não sairemos.

Unless you eat, we won't leave.

3

Duvido que eles partam antes do meio-dia.

I doubt they leave before noon.

4

É improvável que ela estude hoje.

It is unlikely that she studies today.

1

Por mais que ele fale, ninguém escuta.

No matter how much he speaks, no one listens.

2

Caso você coma algo, avise-me.

In case you eat something, let me know.

3

É fundamental que eles partam com segurança.

It is fundamental that they leave safely.

4

Não creio que ele estude o suficiente.

I don't believe he studies enough.

1

Seja como for, é preciso que falemos.

Be that as it may, we must speak.

2

Não obstante que ele coma pouco, é saudável.

Notwithstanding that he eats little, he is healthy.

3

Requer-se que os alunos partam em silêncio.

It is required that the students leave in silence.

4

É imperativo que ela estude os clássicos.

It is imperative that she studies the classics.

間違えやすい

Portuguese Present Subjunctive (Regular Verbs) Indicative vs Subjunctive

Learners mix up when to use facts vs wishes.

Portuguese Present Subjunctive (Regular Verbs) Present Subjunctive vs Imperative

The forms look similar.

Portuguese Present Subjunctive (Regular Verbs) Infinitive vs Subjunctive

Learners use the infinitive after 'que'.

よくある間違い

Eu quero que você fala.

Eu quero que você fale.

Wrong vowel for -ar verb.

Espero que ele come.

Espero que ele coma.

Wrong vowel for -er verb.

Quero que ele parte.

Quero que ele parta.

Wrong vowel for -ir verb.

Duvido que você estuda.

Duvido que você estude.

Indicative used instead of subjunctive.

Talvez ele fala.

Talvez ele fale.

Indicative used after 'talvez'.

Não acho que é verdade.

Não acho que seja verdade.

Indicative used after doubt.

Espero que nós comemos.

Espero que nós comamos.

Indicative form used.

É bom que você fala.

É bom que você fale.

Indicative used after impersonal expression.

Sugiro que você parte.

Sugiro que você parta.

Indicative used after suggestion.

Embora ele estuda.

Embora ele estude.

Indicative used after 'embora'.

Por mais que ele fala.

Por mais que ele fale.

Indicative used in concession.

Caso você come.

Caso você coma.

Indicative used after 'caso'.

Requer-se que eles partem.

Requer-se que eles partam.

Indicative used in formal requirement.

文型パターン

Eu quero que você ___.

Não acho que ele ___.

É importante que nós ___.

Duvido que eles ___ hoje.

Real World Usage

Texting very common

Espero que você chegue bem.

Job Interview common

Quero que a empresa cresça.

Ordering Food common

Espero que o prato venha quente.

Social Media common

Duvido que seja verdade.

Travel occasional

É preciso que você parta cedo.

Academic Writing common

É fundamental que os alunos estudem.

🎯

「Talvez」の魔法のルール

Talvez(たぶん)という言葉は、接続法を引き寄せる磁石のような存在です。たとえ que がなくても、文の最初に Talvez が来たら動詞を入れ替えてみましょう。 Talvez ele vá.
⚠️

普通の現在形と混ぜないで!

母音を入れ替えるのは、あくまで「接続法」の時だけです。普通にランチを食べている時に Eu coma と言わないように気をつけて。自分に「食べろ!」と命令しているみたいに聞こえちゃいます。
Eu como o almoço.
💬

ブラジルで必須の「Tomara Que」

ブラジルでは Tomara que という表現を毎日耳にします。「〜だといいな」という強い願いを込める言葉で、必ず接続法を使います。
Tomara que você ganhe.

Smart Tips

Use 'Espero que' followed by the subjunctive.

Espero que você fala. Espero que você fale.

Use 'Talvez' followed by the subjunctive.

Talvez ele come. Talvez ele coma.

Use 'Duvido que' followed by the subjunctive.

Duvido que ele estuda. Duvido que ele estude.

Use 'Sugiro que' followed by the subjunctive.

Sugiro que nós partimos. Sugiro que nós partamos.

発音

fa-LE, co-MA

Vowel stress

The stress remains on the stem in most cases.

Rising intonation

Quero que você fale? ↑

Used when asking for confirmation of a wish.

暗記しよう

記憶術

AR verbs go to E, ER/IR verbs go to A. Remember: 'The vowels swap places!'

視覚的連想

Imagine a seesaw. On one side is the Indicative (heavy, solid rock). On the other is the Subjunctive (a light, floating balloon). You have to swap the vowels to make the balloon fly.

Rhyme

AR turns to E, ER/IR to A, the subjunctive is here to stay!

Story

Maria wants to go to the beach. She says, 'Espero que o sol brilhe' (I hope the sun shines). She isn't sure, so she uses the subjunctive. Her friend says, 'Duvido que chova' (I doubt it rains). They use the subjunctive because they are talking about possibilities, not facts.

Word Web

falecomapartaestudecheguesaiba

チャレンジ

Write 5 sentences using 'Espero que...' and 5 using 'Duvido que...' today.

文化メモ

The subjunctive is used frequently in daily speech, especially with 'talvez' and 'querer'.

The subjunctive is used similarly, but often with more formal structures in writing.

The subjunctive follows standard Portuguese rules but with local vocabulary.

Derived from the Latin subjunctive mood, which was used for non-factual statements.

会話のきっかけ

O que você quer que o seu amigo faça hoje?

Você acha que é importante que as pessoas estudem línguas?

O que você sugere que façamos neste fim de semana?

Você duvida que seja possível aprender português em um ano?

日記のテーマ

Escreva sobre três coisas que você quer que aconteçam este ano.
Escreva sobre algo que você duvida que seja verdade.
Escreva sobre a importância de que as pessoas falem mais de uma língua.
Escreva um parágrafo sobre um desejo para o futuro da humanidade.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

空欄に正しい形を入れてください

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
-ER動詞の beber を 'você' に使う時は、最後の母音を 'a' に入れ替えて beba にします。
正しい文章を選んでください

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Duvido(疑う)という単語がある時は、-AR動詞の cantarcante に変える必要があります。
間違いを見つけて直してください

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Tomara que は接続法を呼びます。 chegar は -AR動詞なので、'eles' の時は語尾が -em に変わって cheguem になります。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the blank.

Eu quero que você ___ (falar).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Correct vowel swap for -ar verb.
Choose the correct form. 選択問題

Duvido que ele ___ (comer).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Correct vowel swap for -er verb.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Espero que você estuda.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Subjunctive required after 'espero que'.
Build a sentence. Sentence Building

Quero / que / ele / (partir).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct conjugation for -ir verb.
Conjugate for 'nós'. Conjugation Drill

Que nós ___ (falar).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Correct subjunctive form for 'nós'.
Match the trigger to the mood. Match Pairs

Duvidar -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Doubt triggers the subjunctive.
Choose the correct form. 選択問題

É importante que eles ___ (chegar).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Correct subjunctive form.
Fill in the blank.

Talvez ela ___ (saber).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Correct subjunctive form.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
正しい接続法を使って完成させてください 穴埋め問題

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
正しい接続法を使って完成させてください 穴埋め問題

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
正しい接続法を使って完成させてください 穴埋め問題

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
正しい選択肢を選んでください 穴埋め問題

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
正しい選択肢を選んでください 穴埋め問題

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
動詞の語尾を直してください 穴埋め問題

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
動詞の語尾を直してください 穴埋め問題

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
単語を並べ替えて正しい文を作ってください 穴埋め問題

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
単語を並べ替えて正しい文を作ってください 穴埋め問題

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
この文をポルトガル語に訳してください 穴埋め問題

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
この文をポルトガル語に訳してください 穴埋め問題

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
直説法と接続法(Eu/Ele)のペアをマッチさせてください 穴埋め問題

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

Score: /12

よくある質問 (8)

It allows you to express feelings, doubts, and wishes, which are essential for natural communication.

Yes, it is used in all Portuguese-speaking countries.

Look for triggers like 'querer que', 'duvidar que', or 'talvez'.

People will understand you, but you will sound less natural and less precise.

Yes, but they follow the same vowel-swap logic for the stem.

Yes, but that requires the imperfect subjunctive, which is a different rule.

Yes, the verb ending changes for each person (eu, você, nós, etc.).

It takes practice, but the regular patterns make it manageable.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Subjuntivo

The vowel swap is the same, but some irregular stems differ.

French moderate

Subjonctif

French has more irregular subjunctive forms than Portuguese.

German low

Konjunktiv

German Konjunktiv is often used for indirect speech, unlike the Portuguese subjunctive.

Japanese none

Volitional/Hypothetical

Japanese does not have a subjunctive mood.

Arabic low

Mansoub

Arabic uses case endings, not mood-based vowel swaps.

Chinese none

Modal particles

Chinese verbs do not conjugate.

Learning Path

Prerequisites

Continue With

B1 Requires

ポルトガル語の接続法:疑いと不確実性 (Talvez, Duvido que)

### Overview ポルトガル語学習において、多くの日本人学習者が「壁」と感じるのが「接続法(Subjuntivo)」です。日本語には接...

B1 Requires

願望を表現する:接続法現在 (Quero que...)

### Overview ポルトガル語学習において、B1レベルの壁となるのが「接続法(`modo subjuntivo`)」です。これは、日本語には存...

B2 Requires

接続法現在(不規則):反逆の動詞たち (Ser, Ir, Estar)

### Overview ポルトガル語を学習する上で、接続法現在(Presente do Subjuntivo)は、話し手の主観、疑念、願望、あるいは感情...

B2 Requires

Terで願う:接続法現在(tenha)

### Overview ポルトガル語の学習において、接続法(Subjuntivo)は避けては通れない壁であり、同時に表現の幅を大きく広げる鍵...

B2 Requires

接続法未来をマスターする:「もし〜なら」「いつ〜する時」の文法

### Overview ポルトガル語を学習する上で、中級レベルの大きな壁となるのが「接続法未来(Futuro do Subjuntivo)」です。この...

B2 Requires

Poder の接続法:願望、「もしも」、そして未来

### Overview ポルトガル語の学習において、接続法(Subjuntivo)はB2レベルへの到達を目指す上で避けては通れない非常に重要な...

B2 Requires

ポルトガル語の母音入れ替え:接続法現在(Presente do Conjuntivo)

Overview WhatsAppのメッセージで、ポルトガル語の母音がランダムに入れ替わっていることに気づいたことはありませんか?それは...

B2 Builds On

ポルトガル語の接続法:非人称表現の使い方 (é bom que, é preciso que)

### Overview ポルトガル語学習において、B2レベルの壁となるのが「接続法(Subjuntivo)」です。特に、`É bom que...`(〜する...

B2 Requires

接続法過去完了:過去への疑い (Tenha feito)

Overview 際どいメッセージを送ってしまって、すぐに「まだ**読んでいません**ように」と思ったことはありませんか?あるいは、...

C1 Requires

過去への希望と疑い:現在完了形接続法 (Tenha feito)

### Overview ポルトガル語の学習において、C1レベルに到達した学習者が直面する最も洗練された文法項目の一つが、この「接続法...

C1 Requires

ポルトガル語の接続法:疑念と仮定 (Não que, Caso)

### Overview ポルトガル語のC1レベルにおいて、接続法(Subjuntivo)の習得は、単なる文法規則の暗記を超え、話し手の「主観」...

C1 Requires

ポルトガル語の時制の一致:接続法の維持

### Overview ポルトガル語学習において、C1レベルに到達した皆さんが次に直面する大きな壁、それが「時制の一致(Concordância...

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!