C1 Prepositions & Connectors 22 min read 보통

평행 구조: 완벽한 균형 (Não só... mas também)

상관 접속사는 문장의 «양쪽 끝을 잡아주는 책갈피» 같은 존재예요. 이 접속사들 사이에 오는 단어들은 반드시 «정확히 같은 문법 범주»여야 한다는 걸 기억하세요!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'não só... mas também' to link two balanced ideas, ensuring the grammatical form after each part matches perfectly.

  • Match parts of speech: If you use a noun after 'não só', use a noun after 'mas também'.
  • Keep verb tenses consistent: Ensure the verb form remains identical in both clauses.
  • Add emphasis: Use this to highlight a surprising or additional piece of information.
Não só + [X] + mas também + [X]

Overview

### Overview
포르투갈어 C1 레벨을 목표로 하는 학습자 여러분, 안녕하세요. 중급 단계를 넘어 고급 단계로 진입할 때 가장 중요한 것은 단순히 문법적으로 '틀리지 않는 것'을 넘어, 문장을 얼마나 '세련되고 논리적으로' 구성하느냐입니다. 오늘 다룰 `não só...
mas também` (A뿐만 아니라 B도) 구문은 바로 그 세련미를 결정짓는 핵심 도구입니다. 한국어에서 '~뿐만 아니라', '~은 물론이고'와 완벽하게 대응하는 이 구문은 단순히 두 사실을 나열하는 것이 아니라, 두 요소가 서로 연결되어 있거나 동등한 가치를 지님을 강조하는 '상관 접속사(correlative conjunction)'입니다.
한국어 문법에서는 '뿐만 아니라'를 사용할 때 문장 성분의 제약이 비교적 자유로운 편입니다. 예를 들어 '그는 공부도 잘할 뿐만 아니라 성격도 좋다'처럼 명사나 절을 자유롭게 연결하죠. 하지만 포르투갈어에서는 평행 구조(Parallelism)라는 엄격한 규칙이 존재합니다.
즉, não só 뒤에 오는 문법 성분과 mas também 뒤에 오는 문법 성분이 반드시 '대칭'을 이루어야 합니다. 이를 어기면 문장이 어색하게 들리며, 원어민들은 즉시 '논리적 균형이 깨졌다'고 느낍니다. 이 구문은 학술 에세이, 비즈니스 이메일, 혹은 프레젠테이션에서 자신의 주장을 논리적으로 뒷받침할 때 필수적입니다.
단순히 정보를 전달하는 단계를 넘어, 청자에게 설득력 있는 논리를 펼치고 싶다면 이 구문의 평행 구조를 완벽히 마스터해야 합니다.
### How This Grammar Works
não só... mas também 구문의 핵심은 '대칭성'입니다. 이를 한국어 문법의 '대등적 연결 어미'와 비교해 봅시다. 한국어에서 '그는 친절할 뿐만 아니라 똑똑하다'라고 할 때, '친절하다(형용사)'와 '똑똑하다(형용사)'가 대칭을 이룹니다. 포르투갈어 역시 마찬가지입니다. 만약 não só 뒤에 명사가 왔다면 mas também 뒤에도 반드시 명사가 와야 합니다.
이 구조는 심리언어학적으로 청자에게 '대칭적인 정보가 뒤따를 것'이라는 기대를 심어줍니다. 이 기대가 충족될 때 문장은 유려하고 권위 있게 들립니다. 한국어 사용자가 흔히 범하는 실수는 이 대칭을 무시하고 문장을 구성하는 것인데, 이는 마치 한국어에서 '그는 사과를 먹을 뿐만 아니라, 학교에 간다'와 같이 논리적 연결이 모호한 문장을 만드는 것과 비슷합니다.
또한, 이 구문은 단순한 '그리고(e)'보다 훨씬 강력합니다. e는 단순히 정보를 추가하지만, não só... mas também은 두 요소가 결합하여 시너지를 내거나, 혹은 두 번째 요소에 무게 중심을 실어 강조하는 효과를 줍니다.
예를 들어, O projeto não só é caro, mas também inútil. (그 프로젝트는 비쌀 뿐만 아니라 무용지물이다.)라고 하면, 비싸다는 사실보다 무용지물이라는 사실에 더 큰 비판적 강조를 두는 것입니다. 한국어의 '~은 물론이고'가 가지는 강조의 뉘앙스와 매우 흡사합니다.
### Formation Pattern
기본 패턴은 não só [요소 A] + mas também [요소 B]입니다. 여기서 [요소 A]와 [요소 B]는 같은 품사나 같은 문장 성분이어야 합니다.
| 요소 A 유형 | 요소 A 예시 | 요소 B 유형 | 요소 B 예시 |
|---|---|---|---|
| 명사구 | não só o salário | 명사구 | mas também os benefícios |
| 형용사 | não só inteligente | 형용사 | mas também criativo |
| 동사(부정사) | não só ler | 동사(부정사) | mas também escrever |
| 절(Clause) | não só ele chegou | 절(Clause) | mas também ele ajudou |
몇 가지 고급 활용 예시를 보세요:
  1. 1명사: Ela possui não só experiência técnica, mas também habilidades interpessoais. (그녀는 기술적 경험뿐만 아니라 대인관계 능력도 갖추고 있다.)
  2. 2동사구: Devemos não só analisar os dados, mas também propor soluções imediatas. (우리는 데이터를 분석할 뿐만 아니라 즉각적인 해결책을 제시해야 한다.)
### When To Use It
이 구문은 일상 대화보다는 격식 있는 상황에서 빛을 발합니다.
첫째, 논리적 설득이 필요할 때 사용하세요. 회사에서 보고서를 작성하거나 대학교에서 발표할 때, 단순 나열식 문장은 지루합니다. não só... mas também을 사용하면 청중은 당신의 주장이 다각도로 검토되었음을 인지하게 됩니다.
둘째, 반전이나 강조가 필요할 때입니다. 단순히 'A하고 B하다'가 아니라, 'A라는 사실은 기본이고, B라는 더 중요한 사실이 있다'는 뉘앙스를 줄 때 사용합니다. 예를 들어, O curso não só ensina gramática, mas também a cultura do país. (이 코스는 문법뿐만 아니라 그 나라의 문화까지 가르칩니다.)와 같이 말하면, 이 코스의 가치를 더 높게 평가하는 느낌을 줍니다.
셋째, 비판적 분석을 할 때 유용합니다. Não só houve falhas no sistema, mas também negligência por parte da equipe. (시스템 오류뿐만 아니라 팀의 태만도 있었다.)처럼 책임 소재를 명확히 할 때 매우 효과적입니다.
### Common Mistakes
  1. 1품사 불일치 (L1 간섭): 한국어는 조사를 통해 문장 성분을 표시하므로 품사가 조금 달라도 의미 전달이 가능합니다. 하지만 포르투갈어에서는 Não só ele é inteligente, mas também trabalha muito와 같이 주어+동사 구조와 동사구 구조를 섞으면 문장이 엉성해집니다. Ele não só é inteligente, mas também é trabalhador처럼 대칭을 맞춰야 합니다.
  2. 2과도한 생략: 한국어는 주어를 자주 생략하지만, 포르투갈어에서 não só 뒤에 주어를 썼다면 mas também 뒤에도 주어를 쓰거나, 아예 생략하는 등 일관성을 유지해야 합니다. 주어를 한쪽만 명시하면 문장의 균형이 무너집니다.
  3. 3부정어 위치: não의 위치를 앞에 두는 것을 잊지 마세요. 한국어 학습자들은 가끔 só não...으로 잘못 쓰는 경우가 있는데, 이는 '오직 ~하지 않는다'라는 전혀 다른 의미가 됩니다.
### Contrast With Similar Patterns
não só... mas também과 혼동하기 쉬운 표현들을 비교해 보겠습니다.
| 구문 | 의미 | 차이점 |
|---|---|---|
| tanto... quanto | A만큼 B도 (동등 비교) | 강조보다는 동등한 비중을 나타냄 |
| não só... mas também | A뿐만 아니라 B도 (추가/강조) | B에 더 큰 강조를 두는 경향 |
| ou... ou | A 아니면 B (선택) | 병렬이 아닌 양자택일을 강조 |
tanto... quanto는 두 대상의 무게가 50:50일 때 사용하고, não só... mas também은 A라는 사실을 깔고 B를 얹어 더 큰 그림을 보여줄 때 사용한다는 점이 다릅니다.
### Quick FAQ
  1. 1질문: mas também 대신 mas ainda를 써도 되나요?
답변: 네, 가능합니다. mas ainda는 '심지어 ~하기까지 한다'는 느낌을 주어 강조의 강도가 조금 더 높습니다. 상황에 따라 섞어 쓰면 문장이 더 풍성해집니다.
  1. 1질문: 문장 중간에 쉼표(virgula)를 찍어야 하나요?
답변: 일반적으로 mas também 앞에 쉼표를 찍는 것이 강조를 위해 권장되지만, 문장이 짧으면 생략하기도 합니다. C1 레벨이라면 호흡을 조절하기 위해 쉼표를 찍는 것을 추천합니다.
  1. 1질문: 동사 문장에서 주어를 어디에 두어야 하나요?
답변: Não só ele estuda, mas também ele trabalha처럼 양쪽에 주어를 넣거나, Ele não só estuda, mas também trabalha처럼 주어를 앞으로 빼서 공통으로 적용하는 것이 가장 자연스럽습니다.

Parallel Structure Patterns

Part 1 Element A Part 2 Element B
Não só
adjetivo
mas também
adjetivo
Não só
verbo
mas também
verbo
Não só
substantivo
mas também
substantivo
Não só
advérbio
mas também
advérbio
Não só
preposição
mas também
preposição

Meanings

This structure is used to add information, emphasizing that something is true in addition to something else.

1

Additive Emphasis

Linking two positive attributes or actions.

“Ela não só é inteligente, mas também muito gentil.”

“O filme não só é longo, mas também cansativo.”

Reference Table

Reference table for 평행 구조: 완벽한 균형 (Não só... mas também)
접속사 짝꿍 기능 예시
não só... mas também
추가 / 강조
Não só li, mas também entendi.
tanto... quanto
동등 / 둘 다
Gosto tanto de café quanto de chá.
ou... ou
배제 / 선택
Ou vamos agora, ou não vamos.
ora... ora
교대
Ora ri, ora chora.
quer... quer
무관심
Quer você goste, quer não.
seja... seja
가능성 / 무관심
Seja por bem, seja por mal.

격식 수준 스펙트럼

격식체
Ele não só é inteligente, mas também demonstra grande benevolência.

Ele não só é inteligente, mas também demonstra grande benevolência. (Describing a person)

중립
Ele não só é inteligente, mas também gentil.

Ele não só é inteligente, mas também gentil. (Describing a person)

비격식체
Ele não só é esperto, mas também legal.

Ele não só é esperto, mas também legal. (Describing a person)

속어
Ele não só é crânio, mas também gente boa.

Ele não só é crânio, mas também gente boa. (Describing a person)

병렬 구조의 저울

상관 접속사 짝꿍

추가

  • Não só... mas também Not only... but also
  • Tanto... quanto Both... and

선택

  • Ou... ou Either... or
  • Ora... ora Now... now

추가 vs. 교대 vs. 무관심

추가 (+)
Tanto A quanto B A와 B 모두
교대 (↔)
Ora A, ora B 때로는 A, 때로는 B
무관심 (~)
Quer A, quer B A든 B든 상관없음

올바른 접속사 선택하기

1

아이디어를 추가하고 있나요?

YES
'Não só... mas também'을 사용하세요.
NO
다음 단계로 넘어가세요.
2

두 가지 배타적인 것들 사이의 선택인가요?

YES
'Ou... ou'를 사용하세요.
NO
다음 단계로 넘어가세요.
3

간헐적으로 발생하나요?

YES
'Ora... ora'를 사용하세요.
NO ↓

흔한 상황들

💼

업무

  • Tanto o prazo...
  • Seja no escritório...
🎭

감정

  • Ora feliz...
  • Nem liga...

최후통첩

  • Ou vai...
  • Quer goste...

수준별 예문

1

Ele não só é alto, mas também forte.

He is not only tall, but also strong.

2

Eu não só como maçã, mas também banana.

I eat not only apples, but also bananas.

3

Ela não só canta, mas também dança.

She not only sings, but also dances.

4

O livro não só é bom, mas também barato.

The book is not only good, but also cheap.

1

Não só estudei, mas também trabalhei hoje.

I not only studied, but also worked today.

2

A cidade não só é bonita, mas também histórica.

The city is not only beautiful, but also historic.

3

Eles não só falam inglês, mas também francês.

They speak not only English, but also French.

4

Não só vi o filme, mas também li o livro.

I not only saw the movie, but also read the book.

1

O projeto não só exige tempo, mas também dedicação.

The project requires not only time, but also dedication.

2

Não só a economia melhorou, mas também o emprego.

Not only did the economy improve, but also employment.

3

Ela não só viajou, mas também aprendeu muito.

She not only traveled, but also learned a lot.

4

Não só o preço é alto, mas também a qualidade.

Not only is the price high, but also the quality.

1

O candidato não só possui experiência, mas também liderança.

The candidate possesses not only experience, but also leadership.

2

Não só devemos agir, mas também pensar nas consequências.

We must not only act, but also think about the consequences.

3

O sistema não só é eficiente, mas também sustentável.

The system is not only efficient, but also sustainable.

4

Não só a lei foi aprovada, mas também implementada.

Not only was the law passed, but also implemented.

1

A obra não só reflete a época, mas também a critica.

The work not only reflects the era, but also critiques it.

2

Não só se exige competência, mas também resiliência.

Not only is competence required, but also resilience.

3

O autor não só inovou, mas também redefiniu o gênero.

The author not only innovated, but also redefined the genre.

4

Não só o clima é adverso, mas também o terreno.

Not only is the climate adverse, but also the terrain.

1

A tese não só elucida o problema, mas também propõe soluções.

The thesis not only elucidates the problem, but also proposes solutions.

2

Não só a retórica é persuasiva, mas também a evidência é irrefutável.

Not only is the rhetoric persuasive, but also the evidence is irrefutable.

3

Ele não só domina a técnica, mas também a estética.

He masters not only the technique, but also the aesthetics.

4

Não só a história se repete, mas também se transforma.

Not only does history repeat itself, but it also transforms.

혼동하기 쉬운

Parallelism: Perfect Balance (Não só... mas também) Tanto... quanto

Learners mix up the additive emphasis of 'não só' with the equality of 'tanto'.

Parallelism: Perfect Balance (Não só... mas também) Além de

Both express addition, but 'além de' is a preposition while 'não só' is a correlative conjunction.

Parallelism: Perfect Balance (Não só... mas também) Bem como

Used for simple lists, lacks the emphatic punch of 'não só'.

자주 하는 실수

Não só bonito, mas também ele é alto.

Ele não só é bonito, mas também alto.

The subject should be placed before the conjunctions.

Não só como, mas também maçã.

Não só como pão, mas também maçã.

Missing the object for the first verb.

Não só estuda, mas também ele trabalha.

Ele não só estuda, mas também trabalha.

Redundant pronoun usage.

Não só bom, mas também ele é barato.

Ele não só é bom, mas também barato.

Incorrect placement of the verb.

Não só é inteligente, mas também estuda.

Ele não só é inteligente, mas também esforçado.

Mixing adjective and verb.

Não só vi o filme, mas também o livro li.

Não só vi o filme, mas também li o livro.

Incorrect word order.

Não só fui, mas também a Maria foi.

Não só eu fui, mas também a Maria foi.

Missing subject for the first clause.

Não só o preço é alto, mas também a qualidade é ruim.

Não só o preço é alto, mas também a qualidade é boa.

Parallelism of meaning is also important.

Não só ele trabalha, mas também ele estuda.

Ele não só trabalha, mas também estuda.

Redundant subject.

Não só ele é rico, mas também ele é generoso.

Ele não só é rico, mas também generoso.

Redundant verb and subject.

Não só a lei foi aprovada, mas também implementaram-na.

Não só a lei foi aprovada, mas também implementada.

Maintain the passive voice in both clauses.

Não só a tese elucida, mas também propõe-se soluções.

Não só a tese elucida o problema, mas também propõe soluções.

Maintain consistent object structure.

Não só a retórica é persuasiva, mas também a evidência é irrefutável.

Não só a retórica é persuasiva, mas também a evidência irrefutável.

Ellipsis of the second verb is more elegant.

Não só a história se repete, mas também ela se transforma.

Não só a história se repete, mas também se transforma.

Avoid redundant pronouns.

문장 패턴

Ele não só ___ , mas também ___ .

A cidade é não só ___ , mas também ___ .

Não só a ___ melhorou, mas também a ___ .

O autor não só ___ , mas também ___ .

Real World Usage

Job Interview very common

Eu não só tenho experiência, mas também vontade de aprender.

Social Media Review common

O hotel não só é luxuoso, mas também bem localizado.

Texting occasional

Não só cheguei, mas também já pedi a comida.

Academic Presentation very common

Esta teoria não só explica o fenômeno, mas também prevê resultados.

Travel Blog common

A cidade não só oferece praias, mas também museus incríveis.

Food Delivery App occasional

O prato não só é saboroso, mas também muito bem servido.

🎯

리듬 체크!

문장을 소리 내어 읽어보세요. 만약 두 부분 사이에서 말이 꼬이거나 어색하게 느껴진다면, 아마 명사-동사처럼 문법 형태를 잘못 맞춘 걸 거예요. 마치 «메트로놈»처럼 자연스럽게 흘러가야 해요.
Eu gosto tanto de correr quanto de nadar.
⚠️

섞어 쓰지 마세요!

절대 Tanto... como também처럼 섞어 쓰면 안 돼요. 정해진 짝꿍인 Tanto... quantoNão só... como também만 사용해야 한답니다.
Não só li, mas também entendi.
💬

드라마틱한 강조!

브라질 사람들은 불만을 강조할 때 Não só... mas também을 정말 좋아해요.
He not only arrived late, but also forgot the gift!
처럼요. 친구들과 함께 짜증 나는 일을 이야기하며 «공감대»를 형성할 때 써보세요!

Smart Tips

Use 'não só... mas também' to make the list sound more professional.

Ele é inteligente e gentil. Ele não só é inteligente, mas também gentil.

Ensure the verbs are in the same form.

Eu sei falar inglês e escrevendo francês. Eu não só falo inglês, mas também escrevo francês.

Use this structure to introduce a second, stronger argument.

A teoria é boa. Ela também é prática. A teoria não só é teoricamente sólida, mas também praticamente aplicável.

Use it to highlight both features and benefits.

O celular é rápido e tem uma bateria boa. O celular não só é rápido, mas também possui uma bateria de longa duração.

발음

Não só [pausa] mas também...

Emphasis

Place a slight pause before 'mas também' to emphasize the second part.

Rising-Falling

Não só (↑) ... mas também (↓).

Indicates that the second point is the climax of the statement.

암기하기

기억법

Think of a scale: if you put a heavy noun on the left, you need a heavy noun on the right.

시각적 연상

Imagine a tightrope walker holding a pole. On the left end is 'Não só', on the right is 'Mas também'. The weight on both sides must be equal to keep them from falling.

Rhyme

Não só, mas também, mantém o equilíbrio que convém.

Story

Maria was preparing for a speech. She wrote 'Não só' on her left hand and 'Mas também' on her right. Every time she spoke, she made sure the words she said matched in weight, like 'inteligente' and 'dedicada'. She never tripped over her words again.

Word Web

EquilíbrioParalelismoAdiçãoConjunçãoSintaxeÊnfase

챌린지

Write 3 sentences about your day using this structure, ensuring the parts of speech match perfectly.

문화 노트

In Brazil, the 'também' is frequently dropped in informal speech, becoming just 'não só... mas'.

In Portugal, the full form 'mas também' is preferred even in semi-formal speech.

In both regions, academic writing strictly requires the full 'mas também' structure.

Derived from Latin 'non solum... sed etiam'.

대화 시작하기

O que você acha do seu trabalho?

Como você descreveria a sua cidade?

Quais são as vantagens de aprender português?

Como foi o seu fim de semana?

일기 주제

Descreva o seu melhor amigo usando a estrutura de paralelismo.
Escreva sobre os desafios de aprender uma nova língua.
Analise um filme que você viu recentemente.
Argumente a favor ou contra o trabalho remoto.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

올바른 상관 접속사 짝꿍으로 문장을 완성하세요.

Não só estudei para a prova, ___ tirei nota máxima.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: mas também
표준 짝꿍은 'não só... mas também'이에요. 'Como também'도 가능하지만, 주어진 선택지에서는 'mas também'이 가장 적합해요.
올바른 병렬 구조를 가진 문장을 고르세요. 객관식

Which sentence is grammatically balanced?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu gosto tanto de correr quanto de nadar.
동사(correr/nadar)와 동사를 맞춰야 해요. 동사(correr)와 명사(natação)를 섞으면 병렬 구조가 깨진답니다.
문장에서 오류를 찾으세요. Error Correction

Find and fix the mistake:

Ou você estuda agora, nem não passa na prova.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ou você estuda agora, ou não passa na prova.
짝꿍은 'ou... ou'예요. 'ou'와 'nem'을 섞어 쓸 수 없어요.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Choose the correct completion. 객관식

Ele não só é inteligente, mas também ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: esforçado
Must match the adjective 'inteligente'.
Fill in the blanks.

Ela não só ___ (cantar), mas também ___ (dançar).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: canta/dança
Must match verb tense.
Identify the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Ele não só é rico, mas também ele é generoso.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ele
Redundant pronoun.
Reorder the words. Sentence Building

mas também / não só / trabalha / estuda / ele

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ele não só estuda, mas também trabalha.
Correct word order.
Match the clauses. Match Pairs

Match the start with the end.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Todas as anteriores
All are correct parallel structures.
Transform into 'não só... mas também'. Sentence Transformation

Ele é alto. Ele é forte.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ele não só é alto, mas também forte.
Most concise and correct.
Is this rule correct? True False Rule

Can you mix a noun and an adjective?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Não
Parallelism requires matching parts of speech.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Como é o seu curso? B: É ótimo. Não só ___ , mas também ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: aprendo muito/é divertido
Matches verb phrase and adjective phrase.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
구를 완성하세요. 빈칸 채우기

___ ele chega cedo, ___ chega super atrasado. Não tem meio-termo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ora... ora
빈칸을 채우세요. 빈칸 채우기

Este restaurante é ___ caro ___ ruim.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: não só... mas também
짝꿍을 연결하세요. Match Pairs

Match the pairs.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["N\u00e3o s\u00f3... :: mas tamb\u00e9m","Tanto... :: quanto","Quer... :: quer","Ou... :: ou"]
올바른 동사 일치를 고르세요. 객관식

Tanto o Pedro quanto a Ana ___ para a festa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: vão
올바른 동사 일치를 고르세요. 객관식

Ou o Pedro ou a Ana ___ a vaga de emprego.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ganhará
단어를 올바른 순서로 배열하세요. Sentence Reorder

mas também / bonita / Ela / inteligente / é / não só

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ela é não só inteligente mas também bonita.
실수를 고치세요. Error Correction

Seja por telefone, ou por email, avise-me.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Seja por telefone, seja por email, avise-me.
'Whether you like it or not'을 번역하세요. 번역

Translate: Whether you like it or not.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Quer você goste, quer não.
양보절을 완성하세요. 빈칸 채우기

___ chova, ___ faça sol, o jogo vai acontecer.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Quer... quer
어떤 문장이 교대를 의미하나요? 객관식

Select the sentence that means 'Sometimes he laughs, sometimes he cries'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ora ele ri, ora ele chora.

Score: /10

자주 묻는 질문 (8)

Yes, you can use it to emphasize two negative traits, e.g., 'Ele não só não estuda, mas também não trabalha'.

In formal writing, yes. In casual Brazilian speech, it is often omitted.

Yes, keeping the tense consistent is key to maintaining parallel structure.

Absolutely! 'Comprei não só o livro, mas também a caneta'.

Mixing parts of speech, like using an adjective in the first part and a verb in the second.

Yes, it is a very common structure in academic and professional writing to add depth.

'Não só' emphasizes addition, while 'tanto' emphasizes equality.

Yes, Brazilian Portuguese is more likely to drop 'também' in speech compared to European Portuguese.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

No solo... sino también

Use 'sino' in Spanish, 'mas' in Portuguese.

French high

Non seulement... mais aussi

The structure is nearly a word-for-word equivalent.

German moderate

Nicht nur... sondern auch

German uses 'sondern' instead of 'mas'.

Japanese partial

~だけでなく、~も

Japanese is agglutinative, not correlative.

Arabic moderate

ليس فقط... بل أيضاً

The conjunction 'bal' is more contrastive than 'mas'.

Chinese moderate

不但...而且

Chinese does not require the same grammatical parallelism as Portuguese.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!