Paralelismo: Equilibrio Perfecto (Não só... mas también)
paralelismo.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'não só... mas também' to link two balanced ideas, ensuring the grammatical form after each part matches perfectly.
- Match parts of speech: If you use a noun after 'não só', use a noun after 'mas também'.
- Keep verb tenses consistent: Ensure the verb form remains identical in both clauses.
- Add emphasis: Use this to highlight a surprising or additional piece of information.
Overview
não só... mas também (no solo...e (y).no solo... sino también.
não só debe ser un espejo exacto de la que sigue a mas também. Esta simetría sintáctica no es un capricho; es lo que otorga a tu discurso ese ritmo profesional y fluido que distingue a un hablante nativo culto de alguien que simplemente traduce palabra por palabra.A es cierto y B es cierto, dices
No solo A es cierto, sino también B, lo cual sugiere una relación de causalidad o de refuerzo que eleva la calidad de tu comunicación.
não só... mas também funciona como una conjunción correlativa. Cada parte de la conjunción introduce un elemento correspondiente, y estos elementos deben exhibir un paralelismo gramatical estricto.paralelismo sintáctico. Si después de não só colocas un sustantivo, después de mas também debe ir obligatoriamente otro sustantivo. Si colocas un verbo conjugado, el segundo elemento debe ser otro verbo conjugado.coja o desequilibrada, algo que un nativo detecta al instante como un error de estilo.não só, el cerebro del interlocutor ya está esperando el mas também y una estructura gramatical simétrica. Cuando esa expectativa se cumple, la comprensión es mucho más fluida.O projeto exige não só dedicação, mas também paciência. Aquí, ambos son sustantivos. Si dijeras O projeto exige não só dedicação, mas também ser paciente, estarías mezclando un sustantivo con un infinitivo, lo cual suena forzado y poco profesional.e. Mientras que Ele é inteligente e trabalhador es una enumeración plana, Ele não só é inteligente, mas também trabalhador eleva la segunda cualidad, dándole un peso específico.no solo... sino (que) también, pero en portugués, la omisión del
que es la norma absoluta. Nunca verás un mas que também.não só [Elemento A], mas também [Elemento B]. La consistencia es la regla de oro. Aquí tienes una tabla comparativa para visualizar la estructura:não só o esforço, mas também a estratégia | no solo el esfuerzo, sino también la estrategia |não só saborosa, mas também nutritiva | no solo sabrosa, sino también nutritiva |não só claramente, mas também com eloquência | no solo claramente, sino también con elocuencia |não só estudar, mas também aplicar | no solo estudiar, sino también aplicar |não só ele estudou, mas também ajudou | no solo él estudió, sino que también ayudó |que después del sino. En portugués, esto no ocurre de la misma forma, lo que requiere un ajuste mental para evitar el calco innecesario.- 1Refuerzo argumentativo: Cuando quieres demostrar que un fenómeno tiene múltiples causas o beneficios. Ejemplo:
A medida não só reduzirá a inflação, mas também estimulará o consumo.Aquí, el paralelismo entre los verbos en futuro (reduziráyestimulará) es perfecto.
- 1Presentación de cualidades complejas: Muy útil en presentaciones de trabajo o entrevistas.
Sou um profissional que não só domina a técnica, mas também entende o negócio.Fíjate cómo ambos elementos son oraciones subordinadas que funcionan como adjetivos del sujeto.
- 1Énfasis en la sorpresa: Cuando el segundo elemento es algo que el oyente no esperaba.
O filme não só ganhou o Oscar, mas também foi um sucesso de bilheteria.
e o também basta), pero úsala siempre que necesites construir un argumento sólido o una descripción detallada. Es la diferencia entre hablar y persuadir.- 1El
sino quefantasma: En español decimosNo solo estudia, sino QUE también trabaja
. Muchos estudiantes intentan traducir esto comomas que também. ¡Error! En portugués, la estructura esmas também(omas ainda). Elquees un error de calco sintáctico.
- 1Falta de paralelismo: Es muy común decir
Ele não só é inteligente, mas também tem muito trabalho. Aquí, el primer elemento es un adjetivo (inteligente) y el segundo es un sintagma verbal (tem muito trabalho). Aunque se entiende, suena desaliñado. Lo correcto sería:Ele não só é inteligente, mas também trabalhador(ambos adjetivos) oEle não só demonstra inteligência, mas também tem muito trabalho(ambos verbos).
- 1Uso de
massin eltambém: A veces, por querer ser concisos, decimosnão só A, mas B. En portugués, eltambémes esencial para completar la correlación. Omitirlo debilita la estructura y suena incompleto para un oído nativo.
não só... mas também |tanto... quanto | Equidad/Suma | Indica que ambos elementos tienen el mismo valor absoluto sin énfasis adicional. |ou... ou | Exclusión | Indica una elección obligatoria entre dos opciones. |seja... seja | Alternativa | Indica que el resultado es el mismo independientemente de la opción elegida. |não só... mas também es aditivo y enfático, tanto... quanto es puramente enumerativo.Tanto o pai quanto o filho foram, estás simplemente informando. Si dices Não só o pai, mas também o filho foram, estás añadiendo una carga de sorpresa o énfasis sobre la presencia del hijo.- 1¿Puedo usar
como tambémen lugar demas também?
- 1¿Es obligatorio mantener el mismo tiempo verbal en ambos lados?
Não só ele falou, mas também agiu.- 1¿Puedo empezar una frase con esta estructura?
Não só o clima estava ruim, mas também o trânsito estava parado. Esto le da un tono dramático o de reporte muy efectivo en la escritura formal.Parallel Structure Patterns
| Part 1 | Element A | Part 2 | Element B |
|---|---|---|---|
|
Não só
|
adjetivo
|
mas também
|
adjetivo
|
|
Não só
|
verbo
|
mas também
|
verbo
|
|
Não só
|
substantivo
|
mas também
|
substantivo
|
|
Não só
|
advérbio
|
mas também
|
advérbio
|
|
Não só
|
preposição
|
mas também
|
preposição
|
Meanings
This structure is used to add information, emphasizing that something is true in addition to something else.
Additive Emphasis
Linking two positive attributes or actions.
“Ela não só é inteligente, mas também muito gentil.”
“O filme não só é longo, mas também cansativo.”
Reference Table
| Pareja de Conjunción | Función Principal | Ejemplo en Portugués |
|---|---|---|
|
não só... mas também
|
Adición y Énfasis
|
"Não só li, mas também entendi."
|
|
tanto... quanto
|
Igualdad o Ambas
|
"Gosto tanto de café quanto de chá."
|
|
ou... ou
|
Exclusión o Elección
|
"Ou vamos agora, ou não vamos."
|
|
ora... ora
|
Alternancia
|
"Ora ri, ora chora."
|
|
quer... quer
|
Indiferencia (Voluntad)
|
"Quer você goste, quer não."
|
|
seja... seja
|
Posibilidad o Indiferencia
|
"Seja por bem, seja por mal."
|
Espectro de formalidad
Ele não só é inteligente, mas também demonstra grande benevolência. (Describing a person)
Ele não só é inteligente, mas também gentil. (Describing a person)
Ele não só é esperto, mas também legal. (Describing a person)
Ele não só é crânio, mas também gente boa. (Describing a person)
La balanza del paralelismo
Adición
- Não só... mas também No solo... sino también
- Tanto... quanto Tanto... como
Elección
- Ou... ou O... o
- Ora... ora A veces... otras veces
Adición vs. Alternancia vs. Indiferencia
Eligiendo el conector correcto
¿Estás sumando ideas?
¿Es una elección entre dos cosas exclusivas?
¿Ocurre de forma intermitente?
Contextos comunes
Profesional
- • Tanto o prazo...
- • Seja no escritório...
Emocional
- • Ora feliz...
- • Nem liga...
Ultimátum
- • Ou vai...
- • Quer goste...
Ejemplos por nivel
Ele não só é alto, mas também forte.
He is not only tall, but also strong.
Eu não só como maçã, mas também banana.
I eat not only apples, but also bananas.
Ela não só canta, mas também dança.
She not only sings, but also dances.
O livro não só é bom, mas também barato.
The book is not only good, but also cheap.
Não só estudei, mas também trabalhei hoje.
I not only studied, but also worked today.
A cidade não só é bonita, mas também histórica.
The city is not only beautiful, but also historic.
Eles não só falam inglês, mas também francês.
They speak not only English, but also French.
Não só vi o filme, mas também li o livro.
I not only saw the movie, but also read the book.
O projeto não só exige tempo, mas também dedicação.
The project requires not only time, but also dedication.
Não só a economia melhorou, mas também o emprego.
Not only did the economy improve, but also employment.
Ela não só viajou, mas também aprendeu muito.
She not only traveled, but also learned a lot.
Não só o preço é alto, mas também a qualidade.
Not only is the price high, but also the quality.
O candidato não só possui experiência, mas também liderança.
The candidate possesses not only experience, but also leadership.
Não só devemos agir, mas também pensar nas consequências.
We must not only act, but also think about the consequences.
O sistema não só é eficiente, mas também sustentável.
The system is not only efficient, but also sustainable.
Não só a lei foi aprovada, mas também implementada.
Not only was the law passed, but also implemented.
A obra não só reflete a época, mas também a critica.
The work not only reflects the era, but also critiques it.
Não só se exige competência, mas também resiliência.
Not only is competence required, but also resilience.
O autor não só inovou, mas também redefiniu o gênero.
The author not only innovated, but also redefined the genre.
Não só o clima é adverso, mas também o terreno.
Not only is the climate adverse, but also the terrain.
A tese não só elucida o problema, mas também propõe soluções.
The thesis not only elucidates the problem, but also proposes solutions.
Não só a retórica é persuasiva, mas também a evidência é irrefutável.
Not only is the rhetoric persuasive, but also the evidence is irrefutable.
Ele não só domina a técnica, mas também a estética.
He masters not only the technique, but also the aesthetics.
Não só a história se repete, mas também se transforma.
Not only does history repeat itself, but it also transforms.
Fácil de confundir
Learners mix up the additive emphasis of 'não só' with the equality of 'tanto'.
Both express addition, but 'além de' is a preposition while 'não só' is a correlative conjunction.
Used for simple lists, lacks the emphatic punch of 'não só'.
Errores comunes
Não só bonito, mas também ele é alto.
Ele não só é bonito, mas também alto.
Não só como, mas também maçã.
Não só como pão, mas também maçã.
Não só estuda, mas também ele trabalha.
Ele não só estuda, mas também trabalha.
Não só bom, mas também ele é barato.
Ele não só é bom, mas também barato.
Não só é inteligente, mas também estuda.
Ele não só é inteligente, mas também esforçado.
Não só vi o filme, mas também o livro li.
Não só vi o filme, mas também li o livro.
Não só fui, mas também a Maria foi.
Não só eu fui, mas também a Maria foi.
Não só o preço é alto, mas também a qualidade é ruim.
Não só o preço é alto, mas também a qualidade é boa.
Não só ele trabalha, mas também ele estuda.
Ele não só trabalha, mas também estuda.
Não só ele é rico, mas também ele é generoso.
Ele não só é rico, mas também generoso.
Não só a lei foi aprovada, mas também implementaram-na.
Não só a lei foi aprovada, mas também implementada.
Não só a tese elucida, mas também propõe-se soluções.
Não só a tese elucida o problema, mas também propõe soluções.
Não só a retórica é persuasiva, mas também a evidência é irrefutável.
Não só a retórica é persuasiva, mas também a evidência irrefutável.
Não só a história se repete, mas também ela se transforma.
Não só a história se repete, mas também se transforma.
Patrones de oraciones
Ele não só ___ , mas também ___ .
A cidade é não só ___ , mas também ___ .
Não só a ___ melhorou, mas também a ___ .
O autor não só ___ , mas também ___ .
Real World Usage
Eu não só tenho experiência, mas também vontade de aprender.
O hotel não só é luxuoso, mas também bem localizado.
Não só cheguei, mas também já pedi a comida.
Esta teoria não só explica o fenômeno, mas também prevê resultados.
A cidade não só oferece praias, mas também museus incríveis.
O prato não só é saboroso, mas também muito bem servido.
Prueba del ritmo
Ele gosta tanto de nadar quanto de correr.
No mezcles parejas
Tanto... como também, ya que suena muy poco natural para un C1. Usa siempre las parejas oficiales: Gosto tanto de sol quanto de chuva.
El factor drama
Não só... mas também para enfatizar quejas o chismes jugosos. Não só esqueceu meu aniversário, mas também não me ligou!
Smart Tips
Use 'não só... mas também' to make the list sound more professional.
Ensure the verbs are in the same form.
Use this structure to introduce a second, stronger argument.
Use it to highlight both features and benefits.
Pronunciación
Emphasis
Place a slight pause before 'mas também' to emphasize the second part.
Rising-Falling
Não só (↑) ... mas também (↓).
Indicates that the second point is the climax of the statement.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of a scale: if you put a heavy noun on the left, you need a heavy noun on the right.
Asociación visual
Imagine a tightrope walker holding a pole. On the left end is 'Não só', on the right is 'Mas também'. The weight on both sides must be equal to keep them from falling.
Rhyme
Não só, mas também, mantém o equilíbrio que convém.
Story
Maria was preparing for a speech. She wrote 'Não só' on her left hand and 'Mas também' on her right. Every time she spoke, she made sure the words she said matched in weight, like 'inteligente' and 'dedicada'. She never tripped over her words again.
Word Web
Desafío
Write 3 sentences about your day using this structure, ensuring the parts of speech match perfectly.
Notas culturales
In Brazil, the 'também' is frequently dropped in informal speech, becoming just 'não só... mas'.
In Portugal, the full form 'mas também' is preferred even in semi-formal speech.
In both regions, academic writing strictly requires the full 'mas também' structure.
Derived from Latin 'non solum... sed etiam'.
Inicios de conversación
O que você acha do seu trabalho?
Como você descreveria a sua cidade?
Quais são as vantagens de aprender português?
Como foi o seu fim de semana?
Temas para diario
Errores comunes
Test Yourself
Não só estudei para a prova, ___ tirei nota máxima.
¿Cuál de estas frases está gramaticalmente equilibrada?
Find and fix the mistake:
Ou você estuda agora, nem não passa na prova.
Score: /3
Ejercicios de practica
8 exercisesEle não só é inteligente, mas também ___.
Ela não só ___ (cantar), mas também ___ (dançar).
Find and fix the mistake:
Ele não só é rico, mas também ele é generoso.
mas também / não só / trabalha / estuda / ele
Match the start with the end.
Ele é alto. Ele é forte.
Can you mix a noun and an adjective?
A: Como é o seu curso? B: É ótimo. Não só ___ , mas também ___.
Score: /8
Practice Bank
10 exercises___ ele chega cedo, ___ chega super atrasado. Não tem meio-termo.
Este restaurante é ___ caro ___ ruim.
Empareja las mitades correctas.
Tanto o Pedro quanto a Ana ___ para a festa.
Ou o Pedro ou a Ana ___ a vaga de emprego.
mas também / bonita / Ela / inteligente / é / não só
Seja por telefone, ou por email, avise-me.
Traduce: Quieras o no.
___ chova, ___ faça sol, o jogo vai acontecer.
Selecciona la frase que significa 'A veces ríe, a veces llora'.
Score: /10
Preguntas frecuentes (8)
Yes, you can use it to emphasize two negative traits, e.g., 'Ele não só não estuda, mas também não trabalha'.
In formal writing, yes. In casual Brazilian speech, it is often omitted.
Yes, keeping the tense consistent is key to maintaining parallel structure.
Absolutely! 'Comprei não só o livro, mas também a caneta'.
Mixing parts of speech, like using an adjective in the first part and a verb in the second.
Yes, it is a very common structure in academic and professional writing to add depth.
'Não só' emphasizes addition, while 'tanto' emphasizes equality.
Yes, Brazilian Portuguese is more likely to drop 'também' in speech compared to European Portuguese.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
No solo... sino también
Use 'sino' in Spanish, 'mas' in Portuguese.
Non seulement... mais aussi
The structure is nearly a word-for-word equivalent.
Nicht nur... sondern auch
German uses 'sondern' instead of 'mas'.
~だけでなく、~も
Japanese is agglutinative, not correlative.
ليس فقط... بل أيضاً
The conjunction 'bal' is more contrastive than 'mas'.
不但...而且
Chinese does not require the same grammatical parallelism as Portuguese.
Learning Path
Prerequisites
Videos relacionados
Related Grammar Rules
El condicional 'Se' (Si)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como hispanohablante, tienes una ventaja enorme al aprender portugués. Una de...
Regencia Verbal en Portugués: El uso correcto de preposiciones
### Overview La `Regência Verbal` es, sin duda, uno de los pilares más complejos y fascinantes de la lengua portuguesa...
Conectores Avanzados: Resultado y Consecuencia (tão... que, de modo que)
### Overview Alcanzar el nivel C1 en portugués significa dejar atrás la comunicación funcional básica para adentrarse e...
Cómo preguntar 'Por qué' en portugués (Por que)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte en este camino de aprendizaje del portugués. Como hispanohablantes, tenemos una...
Por vs. Para: Haciendo Favores e Intercambios
Overview ¿Alguna vez le compraste un café a un amigo porque olvidó su billetera? ¿O cubriste un turno en el trabajo para...