Casarse en portugués (Casar-se)
com al hablar de bodas: me caso, se casa, com.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'casar-se' when talking about the act of getting married, ensuring the reflexive pronoun matches the subject.
- Use 'me caso' for 'I get married'.
- Use 'se casa' for 'he/she/you get married'.
- In Brazil, pronouns often move before the verb.
Overview
casar-se es un pilar fundamental en el portugués de nivel B1. Como hablante de español, entenderás rápidamente la lógica, pero hay matices que pueden jugarte una mala pasada. En español, usamos el verbo 'casarse' (un verbo pronominal) y decimos 'me caso con alguien'.casar (transitivo) y casar-se (pronominal). Muchos estudiantes hispanohablantes cometen el error de tratar ambos como sinónimos, cuando en realidad, en portugués, el uso del pronombre reflexivo cambia por completo el rol del sujeto.eu caso, estás diciendo que tú eres quien oficia la boda o une a dos personas, lo cual suena bastante extraño si lo que querías decir es que tú eres el novio o la novia. Dominar casar-se no es solo aprender a conjugar, es entender cómo el portugués marca la reflexividad para diferenciar entre ser el protagonista de la boda y ser un agente externo.casar-se es un verbo pronominal. En español, llamamos a esto 'verbo reflexivo' cuando la acción recae sobre el mismo sujeto. En portugués, la partícula se funciona exactamente igual que nuestro 'se' en 'él se casa'.casar sin el pronombre tiene un uso transitivo mucho más marcado. Imagínate que el se es como un espejo: cuando lo pones, la acción rebota hacia ti (eu me caso); cuando lo quitas, la acción sale disparada hacia otra cosa o persona (eu caso o casal).com. Es un error común de los hispanohablantes intentar usar otras preposiciones o simplemente omitirlas por influencia de estructuras en otros idiomas. En portugués, la construcción es fija: casar-se com.com, la frase queda incompleta, como si intentaras decir 'me caso a Juan' en español, lo cual suena gramaticalmente incorrecto. Esta preposición es el 'pegamento' que une al sujeto con su pareja en la oración.eu me caso), mientras que en Portugal (EP) la enclisis es la norma (eu caso-me). Como estudiante B1, debes ser consciente de que ambos son correctos, pero la posición del se revela tu familiaridad con la variante que estés practicando.casar-se en el presente de indicativo, seguimos la regla de los verbos regulares terminados en -ar. El proceso es: identificar el sujeto, elegir el pronombre reflexivo correspondiente y añadir la terminación verbal. Es idéntico a la formación de 'lavarse' o 'peinarse' en español.casar | Forma final (BP) |Eu me caso |Tu te casas |Ele se casa |Nós nos casamos |Vós vos casais |Eles se casam |Eu não me caso. La partícula negativa não actúa como un imán que atrae al pronombre hacia adelante.casar-se en situaciones donde el sujeto se vuelve el centro de la unión matrimonial. Es el verbo que usarás para hablar de tu futuro, de tus amigos o de cualquier persona que esté dando el 'sí, quiero'.- 1Planes futuros:
Eu me caso em dezembro.(Me caso en diciembre). - 2Preguntas de estado civil:
Você já se casou?(¿Ya te has casado?). - 3Relatos de eventos:
Eles se casaram na praia.(Se casaron en la playa).
casar (sin se). Si eres el novio, obligatoriamente usas casar-se.- 1Omisión del pronombre (Interferencia del español/inglés): El error más común es decir 'Eu caso amanhã'. El hispanohablante a veces olvida el pronombre porque en algunos contextos informales el español permite elipsis, pero en portugués, sin el
se, el verbo pierde su sentido reflexivo. - 2Confusión de preposiciones: Muchos dicen 'Eu me caso a ela'. Esto ocurre porque en español usamos 'casarse con', pero el cerebro busca atajos y a veces confunde la preposición con el objeto directo. Recuerda: siempre es
com. - 3Posición del pronombre en frases negativas: Muchos estudiantes que aprenden la norma de Portugal (enclisis) intentan decir 'Eu caso-me não'. Esto es un error grave. La negación siempre atrae al pronombre al inicio. Es una regla de oro:
não+ pronombre + verbo.
Eles se casam | Ellos se casan |O padre casa o casal | El cura casa a la pareja |Casar as ideias | Casar/unir las ideas |casar para unir objetos (como 'casar cores' - combinar colores) es mucho más frecuente en el lenguaje cotidiano que en español, donde preferimos 'combinar'.- 1¿Puedo usar
casar-sesin la preposicióncom? No, es gramaticalmente incompleto. Siempre necesitas especificar con quién te casas. - 2¿Es
casar-seigual en todas las regiones? La conjugación es igual, pero la posición del pronombre cambia. En Brasil,eu me casoes la norma; en Portugal,eu caso-mees la forma estándar. - 3¿Qué pasa si uso
casaren lugar decasar-seal hablar de mí mismo? Los nativos entenderán el contexto, pero sonará como si estuvieras bromeando sobre ser el oficiante de tu propia boda o simplemente sonará como un error de principiante que afecta tu fluidez.
Present Tense Conjugation of Casar-se
| Subject | Pronoun | Verb |
|---|---|---|
|
Eu
|
me
|
caso
|
|
Tu
|
te
|
casas
|
|
Ele/Ela/Você
|
se
|
casa
|
|
Nós
|
nos
|
casamos
|
|
Vós
|
vos
|
casais
|
|
Eles/Elas/Vocês
|
se
|
casam
|
Meanings
The verb 'casar-se' is a reflexive verb used to describe the act of entering into a marriage.
Reflexive action
To marry someone or to get married.
“Eles vão se casar em junho.”
“Ela se casa amanhã.”
Reference Table
| Sujeto | Pronombre | Presente | Ejemplo |
|---|---|---|---|
|
Eu
|
me
|
caso
|
Eu me caso hoje.
|
|
Tu
|
te
|
casas
|
Tu te casas amanhã?
|
|
Você/Ele/Ela
|
se
|
casa
|
Ela se casa em maio.
|
|
Nós
|
nos
|
casamos
|
Nós nos casamos no civil.
|
|
Vocês/Eles/Elas
|
se
|
casam
|
Eles se casam no sábado.
|
Espectro de formalidad
Nós nos casaremos em breve. (Wedding announcement)
Nós vamos nos casar em breve. (Wedding announcement)
A gente vai se casar logo. (Wedding announcement)
Vamos casar logo. (Wedding announcement)
La Anatomía de Casar-se
Personas
- Noivos Novios
- Cônjuges Cónyuges
Lugares
- Igreja Iglesia
- Cartório Registro Civil
Pronombre: Brasil vs. Portugal
¿Qué verbo usar?
¿Eres el cura o el juez?
¿Eres tú quien se casa?
Tipos de Boda
Religioso
- • Igreja
- • Templo
- • Mesquita
Legal
- • Civil
- • Contrato
- • Juiz
Ejemplos por nivel
Eu me caso.
I get married.
Você se casa?
Are you getting married?
Nós nos casamos em maio.
We are getting married in May.
Eles não se casam este ano.
They are not getting married this year.
Ela se casa com o amor da vida dela.
She is marrying the love of her life.
Eles decidiram que se casam em segredo.
They decided they are getting married in secret.
Fácil de confundir
Learners think they are the same.
Where to put 'me' or 'se'.
Is it reflexive or reciprocal?
Errores comunes
Eu caso
Eu me caso
Eu se caso
Eu me caso
Eu caso-me
Eu me caso
Ele me casa
Ele se casa
Nós nos casamos
Nós nos casamos
Você se casam
Você se casa
Eles se casa
Eles se casam
Eu vou casar
Eu vou me casar
Eles casam-se
Eles se casam
Ela se casou-se
Ela se casou
Se casar-se
Casar-se
Eles casam
Eles se casam
Nós casamo-nos
Nós nos casamos
Patrones de oraciones
Eu ___ me casar.
Eles ___ se casam.
Nós ___ nos casamos.
___ você se casa?
Real World Usage
Eu vou me casar!
A gente se casa sábado.
Eu me caso em breve.
Eles se casam.
Comemorando que me caso.
Vamos nos casar na praia.
¡El 'se' no es opcional!
Eu caso, ¡parece que tú eres el juez que hace la ceremonia! Usa siempre: Eu me caso hoje.
El poder de la preposición
Casar-se com um brasileiro.
Civil vs. Religioso
Casar no civil primeiro.
Smart Tips
Always add 'me'.
Use 'se'.
Use 'vou me casar'.
Consider the regional placement.
Pronunciación
Reflexive 'se'
The 's' in 'se' is often pronounced like 'si' in Brazil.
Rising for questions
Você se casa? ↗
Indicates a genuine question.
Memorízalo
Mnemotecnia
Casar-se is for 'Self', like a 'Selfie' of a wedding.
Asociación visual
Imagine looking in a mirror and seeing yourself in a wedding dress or suit. The mirror is the 'se' pronoun.
Rhyme
Para se casar, o 'se' deve estar.
Story
Maria wanted to get married. She looked in the mirror and said 'Eu me caso'. Her friend said 'Nós nos casamos'. They were both happy.
Word Web
Desafío
Write three sentences about your future wedding plans using 'me caso' or 'vamos nos casar'.
Notas culturales
Reflexive pronouns are almost always placed before the verb in speech.
Pronouns often follow the verb with a hyphen.
In formal invitations, the reflexive is often omitted or phrased differently.
From Latin 'casare', related to 'casa' (house).
Inicios de conversación
Você pretende se casar?
Quem se casa este ano?
Você acha que as pessoas se casam muito cedo?
Como é o casamento ideal para você?
Temas para diario
Errores comunes
Test Yourself
Eu ___ (casar-se) com você amanhã.
Elige la mejor opción:
Find and fix the mistake:
Eles casam amanhã na praia.
Score: /3
Ejercicios de practica
8 exercisesEu ___ caso.
Eles ___ casam.
Find and fix the mistake:
Eu caso.
casa / se / você / ?
We are getting married.
Ela ___ casa.
Eu -> ?
Eles / se / casam / amanhã.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesVocê ___ (casar-se) comigo?
Eu me caso para o meu namorado.
casam / se / Eles / amanhã
Nos casamos en mayo.
Selecciona la frase negativa correcta:
Une cada uno:
O influenciador ___ (casar-se) em Dubai.
Nós se casamos no civil.
Ellas se van a casar.
¿Tú te casas hoy?
Score: /10
Preguntas frecuentes (8)
It makes the verb reflexive, meaning the action happens to you.
No, but it means 'to perform a wedding'.
In Brazil, before the verb. In Portugal, after.
Yes, 'Eles se casam'.
Use 'casou-se' or 'se casou'.
It's neutral and used in all registers.
Not really, 'casar-se' is standard.
Use 'casar' (e.g., O padre casa o casal).
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Casarse
Pronoun placement is more flexible in Spanish.
Se marier
French uses 'être' as an auxiliary in past tense.
Heiraten
No reflexive pronoun used.
Kekkon suru
No reflexive pronoun.
Tazawwaja
No reflexive pronoun.
Jiehun
No conjugation or reflexive pronouns.
Learning Path
Prerequisites
Videos relacionados
Cássia Eller - 1 de Julho (MTV Ao Vivo)
Lisbela e o Prisioneiro
Cássia Eller - All Star (Show Luz Do Solo)
Verbos Reflexivos en Portugués
Philipe Brazuca
Diferencia entre Casar y Casar-se
Tus Clases de Portugués
Verbos Reflexivos en Portugués - Casar-se
Tus Clases de Portugués
Related Grammar Rules
Verbos en -ER en portugués: El presente (comer, beber)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como hablante nativo de español, te tengo una excelente noticia: aprender port...
Verbo portugués SER: Quién eres (ser - permanente)
### Overview ¡Hola! Qué alegría que estés empezando este viaje con el portugués. Como hispanohablante, tienes una venta...
Presente: Verbos Regulares terminados en -IR (Abrir, Decidir)
Overview ¿Te has preguntado por qué el portugués tiene tres tipos de verbos? Ya conoces los grupos `-ar` y `-er`. Ahora,...
El Verbo 'Ter' (Tener/Edad)
Overview ¿Alguna vez has querido decirle a alguien que tienes hambre, explicar que tienes 25 años o presumir de tu nueva...
El verbo 'Fazer': Hacer y Crear
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como alguien que habla español y que ha pasado por el proceso de aprender port...