C1 Sentence Structure 12 min read Fácil

Estilo indirecto en hindi: Él dijo, Ella dijo (कि)

Dominar el discurso indirecto en hindi es como ser un mensajero: usas «कि» para conectar, ajustas los pronombres como «वह» y cambias los marcadores de tiempo para que todo encaje perfectamente.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'ki' to bridge the speaker's statement to the reported content, similar to 'that' in English.

  • Place 'ki' immediately after the reporting verb (e.g., usne kaha ki...).
  • Adjust pronouns to reflect the perspective of the current speaker.
  • Tense shifts are less rigid in Hindi than English; context often dictates the verb form.
Speaker + Reporting Verb + ki + Reported Clause

Overview

### Overview
El estilo indirecto, conocido en hindi como apratyaksh kathan (अप्रत्यक्ष कथन), es la estructura gramatical fundamental para transmitir lo que otra persona ha dicho, pensado o sentido sin recurrir a la cita literal. En tu nivel C1, dominar esto no es solo una cuestión de sintaxis, sino de sofisticación comunicativa. En español, utilizamos el subjuntivo o el indicativo dependiendo del verbo introductorio (ej.
Dijo que *venía*
vs. Dijo que *viniera*), pero en hindi, la lógica es distinta. La herramienta maestra aquí es la conjunción कि (ki), que actúa como un puente obligatorio entre la cláusula principal y la subordinada.
La gran diferencia con el español y el inglés es la estabilidad temporal. Mientras que en español aplicamos la correlación de tiempos (si el verbo principal está en pasado, el subordinado suele desplazarse al pasado), en hindi, la regla de oro es preservar el tiempo original de la oración. Imagínate que estás en un café en Madrid y alguien te dice: Hoy tengo hambre.
Al contárselo a un amigo, dirías:
Él dijo que *tenía* hambre
(cambiamos el tiempo). En hindi, tratas la oración original como una cápsula de realidad. Si el hablante dijo Tengo hambre (Mujhe bhookh lagi hai), al reportarlo mantienes el presente: Usne kaha ki use bhookh lagi hai.
Esta estructura no es solo gramática; es una forma de mantener la integridad de la verdad original. Si no dominas esto, sonarás como si estuvieras traduciendo literalmente del español, lo cual es el error más común en los estudiantes avanzados.
### How This Grammar Works
El principio fundamental en hindi es la encapsulación. La conjunción कि (ki) funciona como un complementador que crea una burbuja alrededor de la declaración original. Piensa en la cláusula que reporta (Usne kaha - Él dijo) como el marco de un cuadro, y en la cláusula reportada (ki vah vyast hai - que él está ocupado) como la pintura.
En el español, el marco (el verbo en pasado) suele deformar la pintura (el tiempo del verbo subordinado). En hindi, la pintura permanece intacta.
Esto sucede porque el hindi prioriza la perspectiva del hablante original. Cuando Rahul dice: «मैं खुश हूँ» (main khush hoon, estoy feliz), esa felicidad es un hecho presente en su realidad. Al reportarlo, tú estás citando el contenido de esa realidad.
Por lo tanto: राहुल ने कहा कि वह खुश है (Rahul ne kaha ki vah khush hai). Observa que है (hai) permanece en presente. Esto es análogo a cuando en español usamos el estilo directo ("Rahul dijo: 'Estoy feliz'"), pero en hindi, esta es la forma estándar para el estilo indirecto.
Es una estructura mucho más lógica y menos dependiente de la concordancia temporal compleja que tenemos en nuestro idioma. Es como si el hindi dijera:
El hecho ocurrió en el pasado, pero la verdad de lo que se dijo sigue siendo una verdad presente
.
### Formation Pattern
La estructura es sorprendentemente consistente. Sigue este patrón: [Sujeto + Verbo de reporte] + कि (ki) + [Contenido de la oración].
| Elemento | Hindi (Devanagari) | Función |
|---|---|---|
| Sujeto + ne | उसने (Usne) | El agente que emite el mensaje |
| Verbo | कहा (kaha) | El verbo de habla (decir/contar) |
| Conjunción | कि (ki) | El conector obligatorio |
| Cláusula | वह आ रहा है | El contenido original |
Ejemplo práctico: Si alguien dice «मैं बीमार हूँ» (Main bimaar hoon), tú reportas: उसने कहा कि वह बीमार है (Usne kaha ki vah bimaar hai). Nota cómo el pronombre मैं (main) cambia a वह (vah) porque el punto de vista ha cambiado del hablante original a ti (el narrador).
### When To Use It
Usarás कि (ki) en situaciones que van más allá del simple chisme. Se usa para:
  1. 1Pensamientos y Creencias: Cuando expresas opiniones. मुझे लगता है कि यह सही है (Mujhe lagta hai ki yah sahi hai - Creo que esto es correcto). Aquí, el hindi es idéntico al español en su uso lógico, pero recuerda no cambiar el tiempo del verbo.
  2. 2Información recibida: Cuando reportas noticias o hechos. मुझे खबर मिली है कि ट्रेन आ गई है (Mujhe khabar mili hai ki train aa gayi hai - He recibido la noticia de que el tren ha llegado).
  3. 3Contextos formales: En la universidad o el trabajo, es la única forma de reportar decisiones. बॉस ने निर्देश दिया कि कल छुट्टी रहेगी (Boss ne nirdesh diya ki kal chutti rahegi - El jefe dio la instrucción de que mañana habrá día libre). Nota que incluso aquí, el futuro se mantiene: no decimos habría, sino habrá.
### Common Mistakes
Como hispanohablantes, nuestra mayor lucha es la
interferencia de la concordancia temporal
.
  1. 1El error del tiempo pasado: Decir उसने कहा कि वह बीमार था (Usne kaha ki vah bimaar tha) cuando el hablante sigue enfermo. En español,
    Dijo que estaba enfermo
    es obligatorio; en hindi, usar था implica que la persona ya se curó. Es un error de lógica temporal.
  2. 2Confusión de pronombres: Olvidar cambiar मैं por वह. En español, el verbo conjugado nos da pistas (dijo que *estoy* vs *estaba*), pero en hindi, si no cambias el pronombre, la oración se vuelve incomprensible porque el verbo no cambia para ayudarte a distinguir quién es el sujeto.
  3. 3Uso de que innecesario: A veces, los hispanohablantes intentamos usar estructuras de infinitivo cuando el hindi prefiere la cláusula completa con कि. Ejemplo: Él dijo ir (incorrecto en español, pero a veces intentamos calcar estructuras similares). En hindi, siempre necesitas la conjunción कि.
### Contrast With Similar Patterns
| Característica | Estilo Indirecto (Español) | Estilo Indirecto (Hindi) |
|---|---|---|
| Concordancia temporal | Obligatoria (Backshifting) | Inexistente (Preservación del tiempo) |
| Conjunción | Que | कि (ki) |
| Pronombre | Cambia según el contexto | Cambia según el contexto |
El contraste es claro: el español es un lenguaje de ajuste (cambiamos tiempos, modos y a veces personas), mientras que el hindi es un lenguaje de preservación (mantenemos el tiempo original para no alterar la verdad del mensaje).
### Quick FAQ
  1. 1¿Puedo omitir कि? No. A diferencia del inglés (
    He said he was coming
    ), en hindi कि es el pilar de la estructura.
  2. 2¿Qué pasa si el verbo de reporte está en presente? Si dices वह कहता है कि... (Vah kehta hai ki...), la estructura es idéntica. La estabilidad temporal se mantiene.
  3. 3¿Existe el subjuntivo en el estilo indirecto? No como en español. El hindi usa formas modales, pero no hay un cambio de modo obligatorio al pasar al estilo indirecto como ocurre con nuestro subjuntivo.

Reported Speech Structure

Subject Reporting Verb Connector Reported Clause
Usne
kaha
ki
vah aa raha hai
Maine
bataya
ki
main busy hoon
Usne
pucha
ki
tum kahan ho
Ve
sochte hain
ki
yeh sahi hai
Usne
daava kiya
ki
vah sach bol raha hai
Maine
maana
ki
yeh mushkil hai

Meanings

The 'ki' particle acts as a subordinating conjunction, linking a reporting clause to the content being reported.

1

Direct Reporting

Reporting a statement made by someone else.

“राम ने कहा कि वह बीमार है।”

“सीता ने बताया कि उसे देर हो जाएगी।”

2

Reporting Thoughts/Beliefs

Reporting what someone thinks or believes.

“मुझे लगता है कि यह सही है।”

“उसने सोचा कि वह जीत जाएगा।”

3

Reporting Questions

Reporting an inquiry indirectly.

“उसने पूछा कि तुम कहाँ जा रहे हो।”

“मैंने पूछा कि क्या तुम आओगे।”

Reference Table

Reference table for Estilo indirecto en hindi: Él dijo, Ella dijo (कि)
Categoría Palabra en Discurso Directo Palabra en Discurso Indirecto Significado del cambio
Pronombre
मैं (main)
वह (vah)
Yo → Él/Ella
Pronombre
तुम (tum)
वह / वे (vah/ve)
Tú → Él/Ellos
Proximidad
यह (yah)
वह (vah)
Este → Ese
Proximidad
यहाँ (yahan)
वहाँ (vahan)
Aquí → Allí
Tiempo
आज (aaj)
उस दिन (us din)
Hoy → Ese día
Tiempo
कल (kal - futuro)
अगle दिन (agle din)
Mañana → Al día siguiente
Tiempo
अब (ab)
तब (tab)
Ahora → Entonces

Espectro de formalidad

Formal
Unhone kaha ki ve aa rahe hain.

Unhone kaha ki ve aa rahe hain. (Reporting a friend's arrival)

Neutral
Usne kaha ki vah aa raha hai.

Usne kaha ki vah aa raha hai. (Reporting a friend's arrival)

Informal
Usne bola ki woh aa raha hai.

Usne bola ki woh aa raha hai. (Reporting a friend's arrival)

Jerga
Usne bola ki aa raha hai.

Usne bola ki aa raha hai. (Reporting a friend's arrival)

Elementos del Discurso Indirecto

Discurso Indirecto

Conectores

  • कि que
  • को a (para órdenes)

Cambios de Pronombre

  • मैं -> वह Yo -> Él/Ella
  • हम -> वे Nosotros -> Ellos

Directo vs. Indirecto

Directo (प्रत्यक्ष)
मैं खुश हूँ Estoy feliz
यहाँ आओ Ven aquí
Indirecto (अप्रत्यक्ष)
उसने कहा कि वह खुश है Dijo que está feliz
उसने वहाँ जाने को कहा Dijo que fuera allí

¿Es una Orden o una Afirmación?

1

¿Es una orden o petición?

YES
Usa 'को' + Infinitivo (forma -na)
NO
Ir al siguiente paso
2

¿Es una afirmación?

YES
Usa 'कि' + Cambia Pronombres
NO ↓

Cambios de Marcadores de Perspectiva

Tiempo

  • आज -> उस दिन
  • कल -> अगले दिन
  • अब -> तब
📍

Lugar

  • यहाँ -> वहाँ
  • यह -> वह

Ejemplos por nivel

1

उसने कहा कि वह आएगा।

He said that he will come.

2

मैंने कहा कि यह अच्छा है।

I said that this is good.

3

उसने कहा कि वह खुश है।

He said that he is happy.

4

उसने कहा कि वह घर जा रहा है।

He said that he is going home.

1

उसने बताया कि वह कल नहीं आएगा।

He told that he will not come tomorrow.

2

उसने पूछा कि तुम कहाँ हो।

He asked where you are.

3

माँ ने कहा कि खाना तैयार है।

Mother said that the food is ready.

4

उसने सोचा कि यह आसान है।

He thought that this is easy.

1

शिक्षक ने कहा कि कल परीक्षा होगी।

The teacher said that there will be an exam tomorrow.

2

उसने मुझे बताया कि वह काम कर रहा था।

He told me that he was working.

3

मैंने सोचा कि शायद वह नहीं आएगा।

I thought that perhaps he will not come.

4

उसने पूछा कि क्या तुम आ सकते हो।

He asked if you can come.

1

अधिकारी ने स्पष्ट किया कि नियम बदल गए हैं।

The official clarified that the rules have changed.

2

उसने दावा किया कि वह निर्दोष है।

He claimed that he is innocent.

3

मुझे लगा कि यह एक अच्छा विचार होगा।

I felt that it would be a good idea.

4

उसने जानना चाहा कि क्या यह संभव है।

He wanted to know if this is possible.

1

उसने तर्क दिया कि यह नीति अनुचित है।

He argued that this policy is unfair.

2

प्रबंधक ने संकेत दिया कि पदोन्नति मिल सकती है।

The manager hinted that a promotion might be possible.

3

उसने स्वीकार किया कि उसने गलती की थी।

He admitted that he had made a mistake.

4

उसने जोर देकर कहा कि यह काम आज ही पूरा होना चाहिए।

He insisted that this work must be completed today.

1

उसने इस बात पर बल दिया कि एकता ही सफलता की कुंजी है।

He emphasized that unity is the key to success.

2

उसने यह मानने से इनकार कर दिया कि वह गलत था।

He refused to accept that he was wrong.

3

उसने यह सुनिश्चित किया कि सभी को जानकारी मिल जाए।

He ensured that everyone gets the information.

4

उसने यह कल्पना भी नहीं की थी कि परिणाम इतना अच्छा होगा।

He had not even imagined that the result would be so good.

Fácil de confundir

Hindi Reported Speech: He said, She said (ki) vs Direct vs Indirect

Learners mix up the pronoun usage.

Hindi Reported Speech: He said, She said (ki) vs Ki vs Ki (Possessive)

The conjunction 'ki' (that) sounds like the possessive 'ki' (of).

Hindi Reported Speech: He said, She said (ki) vs Kaha vs Bataya

Learners use them interchangeably.

Errores comunes

Usne kaha vah aa raha hai.

Usne kaha ki vah aa raha hai.

Missing the 'ki' connector.

Usne kaha ki main aa raha hoon.

Usne kaha ki vah aa raha hai.

Pronoun mismatch.

Usne kaha ki aa raha hai.

Usne kaha ki vah aa raha hai.

Missing subject in the reported clause.

Usne kaha ki vah aayega kal.

Usne kaha ki vah kal aayega.

Word order issue.

Usne pucha ki tum kahan ho?

Usne pucha ki tum kahan ho.

Punctuation error; indirect questions don't take question marks.

Usne bataya ki vah gaya tha kal.

Usne bataya ki vah kal gaya tha.

Adverb placement.

Usne kaha ki vah nahi aana chahta.

Usne kaha ki vah nahi aana chahta hai.

Missing auxiliary verb.

Usne kaha ki vah aa gaya hoga.

Usne kaha ki vah aa gaya hai.

Incorrect tense usage.

Maine socha ki vah aayega.

Maine socha tha ki vah aayega.

Reporting verb tense mismatch.

Usne pucha ki kya main aa sakta hoon.

Usne pucha ki kya vah aa sakta hai.

Pronoun error in reported question.

Usne kaha ki main wahan ja raha tha.

Usne kaha ki vah wahan ja raha tha.

Pronoun error in complex sentence.

Usne spasht kiya ki yeh zaroori hai.

Usne spasht kiya tha ki yeh zaroori tha.

Tense consistency in formal reporting.

Usne kaha ki woh aayega.

Usne kaha ki vah aayega.

Dialectal pronoun usage in formal writing.

Patrones de oraciones

___ ne kaha ki ___.

___ ne pucha ki ___ kahan hai?

Mujhe lagta hai ki ___.

Usne spasht kiya ki ___.

Real World Usage

Texting constant

Usne msg kiya ki woh aa raha hai.

Job Interview very common

Manager ne kaha ki mujhe kal aana hai.

Social Media common

News mein kaha ki baarish hogi.

Ordering Food occasional

Usne bataya ki order ready hai.

Travel common

Guide ne kaha ki yahan mat jao.

Family Meeting very common

Papa ne kaha ki hum kal jayenge.

🎯

La regla del 'No Retroceso'

A diferencia del español o inglés, en hindi no siempre necesitas pasar el verbo al pasado. Mantén el tiempo original para sonar súper natural: «उसने कहा कि वह खुश है।»
⚠️

Confusión de Pronombres

Asegúrate siempre de a quién se refiere el 'yo'. Si dejas el 'yo' original, ¡parecerá que tú lo dijiste!: «उसne कहा कि वह थका हुआ है।»
💬

El respeto es clave

Si reportas lo que dijo un mayor o alguien importante, usa siempre el plural respetuoso 'वे' (ve): «पिताजी ने कहा कि वे कल आएंगे।»

Smart Tips

Remember to remove the question mark from the reported clause.

Usne pucha ki tum kahan ho? Usne pucha ki tum kahan ho.

Use 'lagta hai' or 'socha' to introduce your inner monologue.

Yeh sahi hai. Mujhe lagta hai ki yeh sahi hai.

Always check the pronoun shift first.

Usne kaha ki main aa raha hoon. Usne kaha ki vah aa raha hai.

Use 'spasht kiya' (clarified) instead of 'kaha' (said).

Usne kaha ki niyam badal gaye. Usne spasht kiya ki niyam badal gaye hain.

Pronunciación

ki

Ki

The 'ki' is pronounced with a short 'i' sound, like the 'i' in 'bit'.

Reporting clause

Usne kaha ki... ↗

Rising intonation on 'ki' indicates more information is coming.

Memorízalo

Mnemotecnia

K-I: Keep Information linked with 'ki'.

Asociación visual

Imagine a bridge labeled 'ki' connecting two islands: the Speaker's Island and the Reported Message Island.

Rhyme

When you want to say what they said, use 'ki' to keep the thread.

Story

Rahul told me he was busy. I reported this to my boss. I said, 'Rahul ne kaha ki vah busy hai.' The 'ki' made it easy to pass the message along.

Word Web

kahabatayapuchasochakikiya

Desafío

For the next 5 minutes, report everything you hear someone say using 'ki'.

Notas culturales

In informal North Indian speech, 'ki' is often used even when it's not strictly necessary, acting as a filler.

In formal writing, 'ki' is essential for maintaining clarity in long, complex sentences.

Younger speakers often replace 'kaha' with 'bola' and 'vah' with 'woh'.

The 'ki' particle is derived from Persian influence on Hindi, serving as a subordinating conjunction.

Inicios de conversación

Tumne kya suna?

Kya tumne Rahul se baat ki?

Manager ne meeting mein kya kaha?

Tumhare dost ne kya socha?

Temas para diario

Write about a conversation you had today.
Report a piece of news you heard recently.
Describe a disagreement you had and how you reported it.
Summarize a formal meeting or lecture.

Errores comunes

Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto

Test Yourself

Ordena las palabras para formar una oración en discurso indirecto. Sentence Reorder

Arrange the words in the correct order:

All words placed

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: उसने कहा कि वह खुश है
La estructura correcta es Sujeto + Verbo + 'कि' + Cláusula reportada.
Encuentra y corrige el error en el pronombre. Error Correction

Find and fix the mistake:

राहुल ने कहा कि 'मैं' कल नहीं आऊँगा। (Reportando lo que dijo Rahul)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: राहुल ने कहा कि वह कल नहीं आएगा।
Al reportar lo que dijo Rahul, el 'yo' (मैं) debe cambiar a 'él' (वह).
Rellena el espacio con la conjunción correcta.

उसने मुझसे पूछा ___ क्या मैं कॉफी पियूँगा।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: कि
En hindi, 'कि' es la conjunción estándar para introducir el discurso indirecto.

Score: /3

Ejercicios de practica

8 exercises
Fill in the blank with 'ki'.

Usne kaha ___ vah aa raha hai.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ki
The connector 'ki' is required here.
Choose the correct sentence. Opción múltiple

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Usne kaha ki vah aa raha hai.
The correct structure is Subject + Verb + ki + Clause.
Correct the error in the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Usne kaha ki main aa raha hoon.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Usne kaha ki vah aa raha hai.
Pronouns must be adjusted in reported speech.
Transform the direct speech to indirect. Sentence Transformation

Direct: 'Main busy hoon.' (Usne kaha)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Usne kaha ki vah busy hai.
Pronoun 'main' becomes 'vah'.
Is the rule true? True False Rule

Hindi requires tense backshifting in reported speech.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Hindi often retains the original tense.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Rahul ne kya kaha? B: Usne kaha ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ki vah nahi aayega
Correct connector and pronoun usage.
Build a sentence. Sentence Building

Order: ki / vah / kaha / Usne / aa raha hai

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Usne kaha ki vah aa raha hai.
Correct word order.
Match the reporting verb with its meaning. Match Pairs

Match: 1. Kaha, 2. Bataya, 3. Pucha

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-Said, 2-Told, 3-Asked
Standard definitions.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Selecciona el marcador de tiempo correcto. Completar huecos

सीता ने कहा कि वह ___ (today) बाज़ार जाएगी।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: उस दिन
Traduce al discurso indirecto en hindi. Traducción

Ella dijo que está ocupada.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: उसने कहा कि वह व्यस्त है।
Reporta una orden: 'Vete a dormir'. Sentence Reorder

Ordena: [सोने, उसने, को, कहा, मुझे]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: उसने मुझे सोने को कहा
Corrige el marcador de proximidad. Error Correction

उसने कहा कि 'यह' मेरा घर है। (Indirecto)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: उसने कहा कि वह उसका घर है।
Elige la forma respetuosa correcta. Opción múltiple

El Director dijo: 'Estoy satisfecho'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: प्राचार्य ने कहा कि वे संतुष्ट हैं।
Une la palabra directa con su contraparte indirecta. Match Pairs

Empareja los cambios:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All matches are correct.
Reportando una pregunta. Completar huecos

उसने पूछा कि तुम ___ जा रहे हो।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: कहाँ
Corrige el tiempo verbal si se aplicó retroceso erróneamente. Error Correction

Él dijo que estaba viniendo. (Original: estoy viniendo)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: उसने कहा कि वह आ रहा है।
Traduce: Ellos dijeron que han terminado el trabajo. Traducción

Ellos dijeron que han terminado el trabajo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: उन्होंने कहा कि उन्होंने काम खत्म कर लिया है।
Ordena las palabras para un reporte negativo. Sentence Reorder

Ordena: [नहीं, कि, वह, कहा, आएगा, उसने]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: उसने कहा कि वह नहीं आएगा

Score: /10

Preguntas frecuentes (8)

Yes, in formal and standard Hindi, 'ki' is the required connector for reported speech.

Usually no. Hindi is more flexible than English regarding tense shifts in reported speech.

Use 'ki' followed by the question word or 'kya'. Example: 'Usne pucha ki tum kahan ho.'

Yes, it is very common with verbs like 'sochna' (to think) or 'lagna' (to feel).

You are likely keeping the original speaker's pronoun. You must shift it to the reporter's perspective.

No, they are homophones. The conjunction 'ki' connects clauses; the possessive 'ki' connects nouns.

Absolutely. It is the standard way to report information in reports, essays, and news.

Your sentence will sound fragmented and grammatically incorrect to native speakers.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

que

Spanish requires subjunctive mood in some reported clauses, which Hindi does not.

French high

que

French has complex tense sequence rules that are absent in Hindi.

German moderate

dass

German verb placement is strictly at the end of the clause, unlike Hindi.

Japanese moderate

to

Japanese 'to' is placed after the entire clause, while 'ki' is placed before.

Arabic moderate

anna

Arabic grammar is highly inflected, whereas Hindi is more analytical.

Chinese low

shuo

Chinese lacks the specific subordinating conjunction structure of Hindi.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!