A1 Sentence Structure 12 min read Fácil

Cómo decir 'es' con adjetivos (很 hěn)

Usa «很» para conectar sujetos con adjetivos; funciona como un 'es' neutral en lugar de muy.

Grammar Rule in 30 Seconds

In Chinese, you don't use 'to be' (shì) with adjectives; instead, use 'hěn' to connect the subject and the description.

  • Use {很|hěn} + adjective for simple descriptions: {他|tā}{很|hěn}{好|hǎo} (He is good).
  • Do not use {是|shì} with adjectives: {他|tā}{是|shì}{好|hǎo} is grammatically incorrect.
  • In the negative, replace {很|hěn} with {不|bù}: {他|tā}{不|bù}{好|hǎo} (He is not good).
Subject + 很 + Adjective

Overview

### Overview
¡Hola! Qué gusto saludarte. Hoy vamos a desmitificar uno de los pilares más importantes y, a la vez, más incomprendidos del chino mandarín: la partícula 很 (hěn).
Si vienes del español, es muy probable que tu cerebro intente buscar un equivalente directo al verbo ser o estar cada vez que quieres describir algo. En español, decimos yo estoy cansado o
la comida está rica
. Usamos el verbo estar como un puente obligatorio.
Pues bien, ¡olvida ese puente en chino! Cuando usamos adjetivos para describir, el chino no usa un verbo copulativo como ser/estar. En su lugar, utiliza 很 (hěn).
Muchos diccionarios te dirán que 很 (hěn) significa muy. ¡Cuidado! Este es el primer falso amigo gramatical.
Aunque puede significar muy en contextos específicos, en el nivel A1 su función principal es puramente estructural. Imagínate que el chino necesita un pegamento para que la frase no se sienta vacía o incompleta. Si dices simplemente 我忙 (Wǒ máng) (Yo ocupado), para un nativo suena como si estuvieras comparándote con alguien más o enfatizando demasiado tu estado.
很 (hěn) entra en escena para neutralizar esa frase, convirtiéndola en una declaración de hecho sencilla: Estoy ocupado. Es una herramienta de equilibrio gramatical. Dominar esto es lo que separa a un principiante que suena como un traductor automático de alguien que empieza a sonar natural.
No es un intensificador real, es un marcador de predicado. ¡Es mucho más sencillo de lo que parece!
### How This Grammar Works
Para entender 很 (hěn), primero debemos cambiar nuestra mentalidad gramatical. En español, los adjetivos dependen de los verbos ser o estar. En chino, los adjetivos funcionan como verbos de estado (stative verbs).
Esto significa que el adjetivo *ya contiene* la acción de ser o estar en sí mismo. Por ejemplo, 高 (gāo) no significa solo alto, sino ser alto.
Ahora, aquí viene la parte interesante: en chino, si dices 他高 (Tā gāo), técnicamente es una oración completa, pero suena incompleta o tiene un matiz comparativo, como si dijeras
Él es alto (a diferencia de otros)
. Para evitar esa comparación no deseada y hacer que la oración suene como una descripción neutral, necesitamos insertar 很 (hěn). Es como si el idioma nos pidiera un relleno gramatical para que la frase tenga el ritmo correcto.
Compáralo con el español: en español, si dices Ella alta, falta el verbo es. En chino, si dices 她高 (Tā gāo), el idioma siente que falta algo para cerrar la idea. 很 (hěn) cumple esa función de cierre.
Es el pegamento que une al sujeto con su característica. A diferencia del inglés o el español, donde very o muy siempre añaden intensidad, en chino, 很 (hěn) es la forma estándar de decir es cuando el predicado es un adjetivo. Si no lo pones, la oración suena extraña o incompleta.
Por lo tanto, 很 (hěn) no es un adverbio de grado en el sentido estricto, sino un marcador de predicado que nos permite decir
El café está caliente
(咖啡很热 - Kāfēi hěn rè) de manera natural y gramaticalmente correcta.
### Formation Pattern
La estructura es una de las más constantes y fáciles de aprender en todo el idioma chino. Olvídate de las conjugaciones de los verbos; aquí no hay cambios por persona, género o número. Es siempre la misma fórmula matemática:
Sujeto + 很 (hěn) + Adjetivo
| Elemento | Función | Ejemplo | Traducción |
|---|---|---|---|
| Sujeto | Quién o qué | (Wǒ) | Yo |
| (hěn) | Marcador de estado | (hěn) | (Neutral) |
| Adjetivo | La cualidad | (lèi) | Cansado |
Resultado: 我很累 (Wǒ hěn lèi) - Estoy cansado.
Fíjate bien: no importa si el sujeto es (yo), (tú), (él) o 他们 (ellos), la estructura 很 (hěn) permanece inalterada. Esto es un alivio total comparado con el español, donde tenemos que conjugar yo estoy, tú estás, él está. En chino, simplemente colocas 很 (hěn) antes del adjetivo y listo.
Es una estructura rígida, pero esa rigidez es tu mejor amiga porque nunca cambia.
### When To Use It
Usarás 很 (hěn) en casi cualquier situación donde describas a alguien o algo.
  1. 1Descripciones neutrales: Cuando simplemente quieres informar sobre una cualidad. Por ejemplo, si alguien te pregunta cómo está tu café, dices 咖啡很热 (Kāfēi hěn rè - El café está caliente). No estás diciendo que está muy caliente (de quemarse), solo estás describiendo su estado actual.
  2. 2Adjetivos de una o dos sílabas: La mayoría de los adjetivos comunes en chino (como - bueno, - grande, - pequeño, - ocupado) requieren 很 (hěn) para sonar naturales. Si estás hablando de algo más complejo, como 漂亮 (piàoliang - bonito), también lo usarás: 她很漂亮 (Tā hěn piàoliang - Ella es bonita).
  3. 3Para enfatizar con la voz: Si quieres que 很 (hěn) realmente signifique muy, simplemente dale énfasis con el tono de voz al hablar. Si dices 这个 HĚN 贵 (Zhège HĚN guì), el énfasis en HĚN cambia el significado de una descripción neutral a una exclamación:
    ¡Esto es MUY caro!
    . Es una herramienta de comunicación muy útil en la vida diaria.
### Common Mistakes
Como hablantes de español, caemos siempre en las mismas trampas:
  1. 1La adicción al ser/estar: El error número uno es querer traducir es o está con 是 (shì). Por ejemplo, decir 他是忙 (Tā shì máng). ¡Esto es un error grave! 是 (shì) solo se usa para ecuaciones (A es B, como Yo soy estudiante). Para adjetivos, está prohibido. El cerebro español busca desesperadamente el verbo copulativo, pero en chino, el adjetivo ya trae el verbo incluido.
  2. 2El adjetivo solitario: A veces pensamos
    si ya sé que es alto, ¿por qué no puedo decir 他高?
    . Como explicamos, esto suena como si estuvieras haciendo una comparación brusca. Los principiantes omiten 很 (hěn) porque en español no existe un equivalente directo, pero en chino, omitirlo hace que tu frase suene coja o incompleta.
  3. 3Confusión en la negación: Cuando queremos decir no estoy ocupado, el error común es decir 我不很忙. ¡No! La negación (bù) desplaza a 很 (hěn). Lo correcto es 我不忙 (Wǒ bù máng). Si incluyes ahí, cambias el sentido a
    no estoy *muy* ocupado
    (sugiriendo que estás un poco ocupado). Recuerda: en la negación, desaparece.
### Contrast With Similar Patterns
Es vital no confundir 很 (hěn) con otros marcadores de grado o verbos. Aquí tienes una tabla comparativa para que nunca te pierdas:
| Estructura | Significado | Uso |
|---|---|---|
| Sujeto + 很 + Adj | Descripción neutral | Estoy cansado (Estándar) |
| Sujeto + 是 + Sustantivo | Identificación |
Él es mi amigo
(Es + sustantivo) |
| Sujeto + 不 + Adj | Negación | No estoy cansado (Se quita ) |
| Sujeto + 太 + Adj + 了 | Exceso/Exclamación | ¡Está demasiado cansado! (Intensidad alta) |
Como ves, 很 (hěn) tiene su lugar específico. Si quieres identificar algo, usa . Si quieres describir algo, usa . Si quieres decir que algo no es así, usa . Si quieres exagerar, usa 太...了. ¡Es un sistema lógico y muy eficiente!
### Quick FAQ
1. ¿Tengo que usar 很 (hěn) en preguntas?
¡Excelente pregunta! No. En preguntas formadas con la partícula (ma), normalmente omitimos . Por ejemplo: 你忙吗? (Nǐ máng ma? - ¿Estás ocupado?). No necesitas decir 你很忙吗? a menos que quieras preguntar específicamente si la persona está *muy* ocupada.
2. ¿Puedo usar 很 (hěn) con cualquier adjetivo?
Casi con todos. Hay algunos adjetivos que ya implican un grado extremo (como enorme o diminuto) que a veces no lo necesitan, pero como principiante, usar con adjetivos comunes es siempre la opción más segura y natural.
3. ¿Por qué los libros dicen que significa muy si me acabas de decir que es neutral?
Es una simplificación pedagógica que usan muchos libros para que el estudiante no se confunda. Pero en el uso real, el 80% de las veces que un chino dice , solo está conectando el sujeto con el adjetivo. ¡Confía en tu instinto de que es solo un pegamento gramatical!
4. ¿Qué pasa si olvido ponerlo?
No te preocupes, la gente te entenderá perfectamente. Pero sonarás un poco cortante o como si estuvieras haciendo comparaciones constantes. ¡Añádelo siempre que puedas y notarás cómo tu chino suena mucho más fluido y amable!

Adjectival Predicate Formation

Type Structure Example
Affirmative
Subject + 很 + Adj
{我|wǒ}{很|hěn}{忙|máng}
Negative
Subject + 不 + Adj
{我|wǒ}{不|bù}{忙|máng}
Question
Subject + 很 + Adj + 吗
{你|nǐ}{很|hěn}{忙|máng}{吗|ma}?
Emphasis
Subject + 非常 + Adj
{我|wǒ}{非|fēi}{常|cháng}{忙|máng}
Past/Completed
Subject + 很 + Adj + 了
{天|tiān}{很|hěn}{热|rè}{了|le}
Comparison
Subject + Adj + (比 + Object)
{他|tā}{高|gāo}

Meanings

The particle {很|hěn} acts as a required grammatical bridge in sentences where an adjective functions as the predicate. It does not literally mean 'very' in this context.

1

Predicative Bridge

Connecting a subject to an adjective.

“{她|tā}{很|hěn}{漂亮|piàoliang}”

“{这|zhè}{很|hěn}{贵|guì}”

Reference Table

Reference table for Cómo decir 'es' con adjetivos (很 hěn)
Sujeto Conector/Intensificador Adjetivo Significado en español
{我|wǒ}
`很|hěn`
{累|lèi}
Estoy cansado/a.
{咖啡|kāfēi}
`很|hěn`
{热|rè}
El café está caliente.
{他|tā}
{不|bù}
{高|gāo}
Él no es alto.
{这|zhè}
`很|hěn`
{贵|guì}
Esto es caro.
{天气|tiānqì}
`很|hěn`
{好|hǎo}
El clima está bien.
{手机|shǒujī}
`很|hěn`
{新|xīn}
El teléfono es nuevo.

Espectro de formalidad

Formal
{天|tiān}{气|qì}{很|hěn}{炎|yán}{热|rè}

{天|tiān}{气|qì}{很|hěn}{炎|yán}{热|rè} (Weather report/Casual talk)

Neutral
{天|tiān}{气|qì}{很|hěn}{热|rè}

{天|tiān}{气|qì}{很|hěn}{热|rè} (Weather report/Casual talk)

Informal
{天|tiān}{气|qì}{热|rè}{死|sǐ}{了|le}

{天|tiān}{气|qì}{热|rè}{死|sǐ}{了|le} (Weather report/Casual talk)

Jerga
{天|tiān}{气|qì}{热|rè}{炸|zhà}{了|le}

{天|tiān}{气|qì}{热|rè}{炸|zhà}{了|le} (Weather report/Casual talk)

Las funciones de 很 (hěn)

很 (hěn)

Enlace Gramatical

  • Sujeto + 很 + Adj Estructura estándar
  • Reemplaza a '是' Sin 'ser' con adjetivos

Intensidad

  • Sin énfasis Significa 'es/está'
  • Con énfasis Significa 'muy'

Conectores: Sustantivos vs Adjetivos

Con Sustantivos (Usa 是)
我是学生 Soy estudiante
那是手机 Eso es un móvil
Con Adjetivos (Usa 很)
我很忙 Estoy ocupado
那很贵 Eso es caro

¿Cuándo usar 很 (hěn)?

1

¿Es una descripción (Sub + Adj)?

YES
Continuar
NO
Usa 是 o un Verbo
2

¿Es la frase negativa?

YES
Usa 不 (Quita 很)
NO
Continuar
3

¿Es una pregunta?

YES
Usa 吗 (Quita 很)
NO ↓

Adjetivos comunes para 很 (hěn)

😊

Sentimientos

  • 累 (cansado)
  • 饿 (hambriento)
  • 开心 (feliz)
💎

Cualidades

  • 好 (bueno)
  • 贵 (caro)
  • 新 (nuevo)

Ejemplos por nivel

1

{我|wǒ}{很|hěn}{好|hǎo}

I am good.

2

{他|tā}{很|hěn}{忙|máng}

He is busy.

3

{这|zhè}{很|hěn}{贵|guì}

This is expensive.

4

{天气|tiānqì}{很|hěn}{冷|lěng}

The weather is cold.

1

{我|wǒ}{不|bù}{累|lèi}

I am not tired.

2

{这|zhè}{个|gè}{很|hěn}{好|hǎo}{吗|ma}?

Is this good?

3

{她|tā}{很|hěn}{聪明|cōngmíng}

She is smart.

4

{这|zhè}{不|bù}{难|nán}

This is not difficult.

1

{我|wǒ}{觉|jué}{得|de}{这|zhè}{很|hěn}{有|yǒu}{意|yì}{思|si}

I think this is interesting.

2

{他|tā}{并|bìng}{不|bù}{很|hěn}{高|gāo}

He is actually not very tall.

3

{这|zhè}{里|lǐ}{的|de}{菜|cài}{很|hěn}{好|hǎo}{吃|chī}

The food here is delicious.

4

{你|nǐ}{很|hěn}{忙|máng}{吗|ma}?

Are you busy?

1

{这|zhè}{个|gè}{方|fāng}{案|àn}{很|hěn}{完|wán}{善|shàn}

This plan is very complete.

2

{他|tā}{的|de}{态|tài}{度|dù}{很|hěn}{积|jī}{极|jí}

His attitude is very positive.

3

{这|zhè}{种|zhǒng}{情|qíng}{况|kuàng}{很|hěn}{常|cháng}{见|jiàn}

This situation is very common.

4

{这|zhè}{不|bù}{是|shì}{很|hěn}{明|míng}{智|zhì}

This is not very wise.

1

{这|zhè}{种|zhǒng}{说|shuō}{法|fǎ}{很|hěn}{有|yǒu}{争|zhēng}{议|yì}

This statement is quite controversial.

2

{他|tā}{的|de}{表|biǎo}{现|xiàn}{很|hěn}{出|chū}{色|sè}

His performance is outstanding.

3

{这|zhè}{个|gè}{问|wèn}{题|tí}{很|hěn}{复|fù}{杂|zá}

This issue is very complex.

4

{这|zhè}{并|bìng}{不|bù}{很|hěn}{合|hé}{理|lǐ}

This is not very reasonable.

1

{这|zhè}{种|zhǒng}{现|xiàn}{象|xiàng}{在|zài}{当|dāng}{今|jīn}{社|shè}{会|huì}{很|hěn}{普|pǔ}{遍|biàn}

This phenomenon is very common in modern society.

2

{这|zhè}{个|gè}{决|jué}{策|cè}{很|hěn}{具|jù}{有|yǒu}{前|qián}{瞻|zhān}{性|xìng}

This decision is very forward-looking.

3

{这|zhè}{不|bù}{很|hěn}{符|fú}{合|hé}{逻|luó}{辑|ji}

This is not very logical.

4

{他|tā}{的|de}{思|sī}{维|wéi}{很|hěn}{敏|mǐn}{捷|jié}

His thinking is very agile.

Fácil de confundir

The 'is' word for descriptions (很 hěn) vs {是|shì} vs {很|hěn}

Learners think {是|shì} is 'to be' and use it for everything.

The 'is' word for descriptions (很 hěn) vs {很|hěn} vs {非常|fēicháng}

Learners think {很|hěn} means 'very' and use it when they want to emphasize.

The 'is' word for descriptions (很 hěn) vs {不|bù} vs {没|méi}

Learners use {没|méi} to negate adjectives.

Errores comunes

{我|wǒ}{是|shì}{忙|máng}

{我|wǒ}{很|hěn}{忙|máng}

Using {是|shì} with adjectives.

{我|wǒ}{不|bù}{很|hěn}{忙|máng}

{我|wǒ}{不|bù}{忙|máng}

Keeping {很|hěn} in negative sentences.

{我|wǒ}{忙|máng}

{我|wǒ}{很|hěn}{忙|máng}

Dropping {很|hěn} entirely.

{我|wǒ}{很|hěn}{是|shì}{忙|máng}

{我|wǒ}{很|hěn}{忙|máng}

Combining {很|hěn} and {是|shì}.

{这|zhè}{很|hěn}{是|shì}{好|hǎo}

{这|zhè}{很|hěn}{好|hǎo}

Redundant use of {是|shì}.

{他|tā}{非|fēi}{常|cháng}{很|hěn}{高|gāo}

{他|tā}{非|fēi}{常|cháng}{高|gāo}

Using {很|hěn} with other intensifiers.

{我|wǒ}{很|hěn}{不|bù}{高|gāo}{兴|xìng}

{我|wǒ}{不|bù}{高|gāo}{兴|xìng}

Incorrect negative structure.

{这|zhè}{个|gè}{很|hěn}{是|shì}{复|fù}{杂|zá}

{这|zhè}{个|gè}{很|hěn}{复|fù}{杂|zá}

Trying to force {是|shì} into complex sentences.

{他|tā}{很|hěn}{没|méi}{有|yǒu}{钱|qián}

{他|tā}{没|méi}{有|yǒu}{钱|qián}

Misusing {很|hěn} with non-adjectives.

{这|zhè}{很|hěn}{像|xiàng}{我|wǒ}

{这|zhè}{很|hěn}{像|xiàng}{我|wǒ}

Confusing {像|xiàng} (verb) with adjectives.

Patrones de oraciones

Subject + ___ + Adjective

Subject + ___ + Adjective + 吗?

___ + 很 + Adjective

Subject + 不 + ___

Real World Usage

Texting constant

{我|wǒ}{很|hěn}{累|lèi}

Social Media very common

{这|zhè}{很|hěn}{美|měi}

Job Interview common

{我|wǒ}{很|hěn}{细|xì}{心|xīn}

Travel common

{这|zhè}{很|hěn}{远|yuǎn}

Food Delivery common

{这|zhè}{很|hěn}{辣|là}

Classroom very common

{这|zhè}{很|hěn}{难|nán}

⚠️

La trampa del 'Shì'

Nunca digas 'Wǒ shì máng'. Suena como si tradujeras palabra por palabra del español. Mejor di: «我很忙。»
🎯

Ponle énfasis al Hěn

Si de verdad quieres decir que algo es MUY bueno, pronuncia 'hěn' con más fuerza. Si no, dilo suave: «很好。»
💬

Evita peleas sin querer

Decir 'Wǒ máng' sin 'hěn' suena como si te compararas con otros: 'Yo estoy ocupado (¡y tú no!)'. Usa «我很忙» para ser amable.

Smart Tips

Always check if you are using an adjective. If yes, use {很|hěn}!

我忙 我很忙

Remember to remove {很|hěn} before adding {不|bù}.

我不很忙 我不忙

Don't just use {很|hěn}, use {非常|fēicháng} for 'very'.

我很很忙 我非常忙

If the word after is an adjective, {是|shì} is probably wrong.

他是累 他很累

Pronunciación

hén hǎo (instead of hěn hǎo)

Tone of {很|hěn}

It is a third tone, but when followed by another third tone, it changes to a second tone (sandhi).

Declarative

Subject + 很 + Adj ↘

Neutral statement of fact.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'Hěn' as a 'Handshake' between the subject and the adjective.

Asociación visual

Imagine a person (Subject) and a quality (Adjective) trying to hold hands, but they can't reach. The 'Hěn' is a bridge they stand on to hold hands.

Rhyme

When you describe, don't use 'shì', use 'hěn' to make it fit.

Story

Little Bear wanted to say he was happy. He tried to say 'I am happy' using 'shì', but the words fell apart. He added a bridge called 'Hěn', and suddenly the sentence stood strong. Now he tells everyone: 'I am happy' is '{我|wǒ}{很|hěn}{高|gāo}{兴|xìng}'!

Word Web

Desafío

Describe 5 things in your room using the [Subject + 很 + Adjective] pattern in 5 minutes.

Notas culturales

Using {很|hěn} is standard in all regions, but in some southern dialects, it might be omitted more frequently in casual speech.

Taiwanese speakers often use '挺' (tǐng) or '很' (hěn) interchangeably for emphasis in casual settings.

Cantonese speakers learning Mandarin often carry over the omission of the copula from Cantonese, so they must be extra careful to include {很|hěn}.

Originally, {很|hěn} meant 'to be fierce' or 'to be very'. Over time, it became a filler word for adjectival predicates.

Inicios de conversación

{你|nǐ}{很|hěn}{忙|máng}{吗|ma}?

{这|zhè}{个|gè}{很|hěn}{难|nán}{吗|ma}?

{你|nǐ}{觉|jué}{得|de}{这|zhè}{里|lǐ}{很|hěn}{漂|piào}{亮|liàng}{吗|ma}?

{你|nǐ}{的|de}{工|gōng}{作|zuò}{很|hěn}{累|lèi}{吗|ma}?

Temas para diario

Describe your best friend in 3 sentences.
Describe the weather today and how you feel.
Compare your city to another city.
Describe your favorite food and why you like it.

Errores comunes

Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto

Test Yourself

Ordena las palabras para decir 'El café está caliente'. Sentence Reorder

Arrange the words in the correct order:

All words placed

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 咖啡很热
La estructura es Sujeto (咖啡) + Conector (很) + Adjetivo (热).
Encuentra el error en esta frase: 'Estoy ocupado'. Error Correction

Find and fix the mistake:

我是忙。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我很忙。
En chino, no usamos '是' (shì) para conectar un sujeto con un adjetivo. Usamos '很' (hěn) en su lugar.
Rellena el espacio para decir 'Ella es alta'.

她 ___ 高。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'很' actúa como el puente entre el sujeto '她' y el adjetivo '高'.

Score: /3

Ejercicios de practica

8 exercises
Fill in the blank.

{我|wǒ} ___ {忙|máng}.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Use {很|hěn} as the bridge.
Which sentence is correct? Opción múltiple

Choose the correct sentence.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我很忙
The structure is S + 很 + Adj.
Fix the mistake. Error Correction

Find and fix the mistake:

{他|tā}{是|shì}{高|gāo}.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他很高
Don't use {是|shì} with adjectives.
Reorder the words. Sentence Building

{很|hěn} / {我|wǒ} / {好|hǎo}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我很好
S + 很 + Adj.
Choose the negative form. Opción múltiple

What is the negative of {我|wǒ}{很|hěn}{累|lèi}?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我不累
Replace {很|hěn} with {不|bù}.
Fill in the question particle.

{你|nǐ}{很|hěn}{忙|máng} ___?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
{吗|ma} is for yes/no questions.
Transform to a question. Sentence Transformation

{他|tā}{很|hěn}{高|gāo}.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他很高吗
Add {吗|ma} at the end.
Match the sentence to its meaning. Match Pairs

Match: 1. 我很忙 2. 我不忙

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1. I am busy, 2. I am not busy
Basic translation.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Traduce al chino Traducción

Esto es caro.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这个很贵。
¿Qué frase es una pregunta natural? Opción múltiple

Preguntar si alguien está ocupado:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你忙吗?
Une el español con el chino Match Pairs

Une las parejas:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I am tired = 我很累
Completa la frase negativa: 'No tengo hambre'. Completar huecos

我 ___ 饿。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Di 'El clima está bien'. Sentence Reorder

Ordena esto:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 天气很好
Corrige: 'Ellos son muy guapos'. Error Correction

他们是很帅。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他们很帅。
¿Cómo se dice 'muy popular' en jerga moderna? Opción múltiple

Elige la mejor opción:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 很火
Traduce 'El gato es lindo'. Traducción

El gato es lindo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 猫很可爱。
Une la intensidad Match Pairs

Niveles de intensidad:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Neutral 'is' = 很
Completa: 'Esta película es genial'. Completar huecos

这个电影 ___ 好看。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

Score: /10

Preguntas frecuentes (8)

No. In adjectival sentences, it is just a grammatical bridge.

No, that is incorrect. Never use {是|shì} with adjectives.

It is required for rhythm and to avoid comparison.

Replace {很|hěn} with {不|bù}.

No, {很|hěn} is only for adjectives.

Yes, just add {吗|ma} at the end.

Use {非常|fēicháng} or {特别|tèbié}.

Yes, in very casual speech, but learners should use it to be safe.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

Ser/Estar + Adjective

Chinese uses a particle {很|hěn} instead of a verb.

French low

Être + Adjective

Chinese avoids the copula for adjectives.

German low

Sein + Adjective

Chinese uses {很|hěn} as a structural bridge.

Japanese partial

Adjective + Desu

Chinese adjectives are invariant.

Arabic moderate

Nominal sentence (no verb)

Chinese requires the {很|hěn} particle.

Chinese high

Subject + 很 + Adjective

The core rule.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!