A1 Sentence Structure 12 min read Facile

Le mot pour 'est' dans les descriptions (很 hěn)

Utilise «很» pour coller un adjectif à un sujet ; c'est ton petit est neutre. «很» est neutre.

Grammar Rule in 30 Seconds

In Chinese, you don't use 'to be' (shì) with adjectives; instead, use 'hěn' to connect the subject and the description.

  • Use {很|hěn} + adjective for simple descriptions: {他|tā}{很|hěn}{好|hǎo} (He is good).
  • Do not use {是|shì} with adjectives: {他|tā}{是|shì}{好|hǎo} is grammatically incorrect.
  • In the negative, replace {很|hěn} with {不|bù}: {他|tā}{不|bù}{好|hǎo} (He is not good).
Subject + 很 + Adjective

Overview

### Overview
Bienvenue dans l'apprentissage du chinois ! En tant que francophone, tu vas vite t'apercevoir que le chinois fonctionne différemment de notre langue maternelle, mais c'est aussi ce qui le rend passionnant. Le petit mot 很 (hěn) est l'un des premiers outils que tu vas manipuler.
Dans le dictionnaire, tu verras souvent écrit « très ». Mais attention ! C'est un piège classique.
En chinois A1, 很 (hěn) ne sert pas tant à dire « très » qu'à équilibrer la phrase. En français, nous avons le verbe « être » pour lier un sujet à un adjectif : « Je suis fatigué ». En chinois, les adjectifs sont des sortes de « verbes d'état ».
Si tu dis juste 我忙 (Wǒ máng) (Je occupé), la phrase semble incomplète ou, pire, elle suggère une comparaison (« Je suis occupé, contrairement à toi »). Pour rendre ta phrase naturelle et neutre, le chinois a besoin de ce 很 (hěn). C'est un peu comme un ciment grammatical qui rend la structure stable.
Sans lui, ton chinois sonnera bizarrement, comme si tu parlais en style télégraphique. C'est donc une étape cruciale pour passer d'un niveau débutant à une expression fluide et correcte.
### How This Grammar Works
Pour bien comprendre 很 (hěn), il faut oublier le réflexe français de l'auxiliaire « être ». En français, « être » est indispensable : « Il est grand », « La voiture est chère ». En chinois, l'adjectif porte en lui-même la notion de verbe.
Dire 他高 (Tā gāo) (Il grand), c'est techniquement une phrase, mais elle sonne comme une comparaison ou une emphase forte. Si tu veux simplement décrire un état de fait, le chinois impose l'ajout de 很 (hěn).
On appelle cela un « adverbe de degré neutre ». Contrairement au français où « très » ajoute une intensité réelle, 很 (hěn) est devenu, au fil du temps, une formalité syntaxique. C'est un peu comme si, en français, tu devais obligatoirement ajouter un petit mot neutre avant chaque adjectif pour que la phrase soit « grammaticalement polie ».
Si tu ne le mets pas, le locuteur chinois pensera que tu compares ou que tu insistes lourdement. C'est une différence fondamentale avec le français : en français, « Je suis fatigué » est neutre. En chinois, « Je fatigué » n'est pas neutre.
Le 很 (hěn) est donc ton meilleur ami pour paraître naturel dès tes premières conversations au café ou au bureau.
### Formation Pattern
La structure est d'une simplicité enfantine. Contrairement au français où l'adjectif peut se placer après le nom (un homme grand) ou avec le verbe être (il est grand), en chinois, pour une description, l'ordre est fixe : Sujet + 很 (hěn) + Adjectif.
| Rôle | Élément | Exemple |
|---|---|---|
| Sujet | Pronom ou nom | (Je) |
| Adverbe | (hěn) | |
| Adjectif | État | (fatigué) |
| Résultat | Phrase complète | 我很累。 (Je suis fatigué.) |
Comme tu peux le voir, il n'y a pas de conjugaison. Le sujet ne change pas, le ne change pas, et l'adjectif reste invariable. C'est beaucoup plus simple que les accords en genre et en nombre du français !
### When To Use It
Tu utiliseras 很 (hěn) dans trois situations principales. D'abord, pour les descriptions simples de la vie quotidienne : 天气很好 (Il fait beau / Le temps est bon). Ensuite, pour exprimer tes sentiments ou ton état physique : 我很饿 (J'ai faim / Je suis affamé).
Enfin, pour donner ton avis sur des objets : 这个手机很便宜 (Ce téléphone est bon marché).
Il est important de noter que 很 (hěn) est la norme. Si tu oublies de le mettre, ce n'est pas forcément une faute grave qui empêchera la compréhension, mais cela te fera passer pour quelqu'un qui fait des comparaisons constantes. Imagine que quelqu'un te demande « Comment vas-tu ?
» et que tu répondes « Je bien » au lieu de « Je vais bien ». Ça sonne sec, non ? En chinois, c'est pareil.
很 (hěn) apporte la fluidité nécessaire. Même si tu veux dire « Il est très grand », tu utiliseras , et c'est le contexte ou l'intonation qui fera comprendre que tu insistes sur le « très ».
### Common Mistakes
  1. 1L'addiction au « 是 » (shì) : C'est l'erreur n°1 des francophones. On veut traduire « Il est grand » par 他是高. Mais signifie « être » dans le sens d'équivalence (A = B). On l'utilise pour dire « Je suis français » (我是法国人), pas pour les adjectifs. Pourquoi ? Parce que notre cerveau français associe systématiquement « est » à « être ». En chinois, l'adjectif se suffit à lui-même (avec ), pas besoin de .
  1. 1L'oubli du « 很 » : Comme en français on ne met rien entre « Je » et « fatigué », on a tendance à oublier . Résultat : ta phrase semble incomplète ou agressive. C'est une interférence directe de ta langue maternelle qui te pousse à la concision.
  1. 1L'utilisation de « 很 » dans les questions : En français, on dit « Es-tu fatigué ? ». En chinois, on demande 你累吗? (Toi fatigué-question ?). Ajouter ici (你很累吗?) changerait le sens en : « Es-tu *vraiment* fatigué ? ». C'est une erreur subtile due au fait qu'on veut traduire mot à mot la structure de la phrase affirmative.
### Contrast With Similar Patterns
Voici un tableau comparatif pour t'aider à visualiser les différences entre le français et le chinois :
| Structure | Français | Chinois |
|---|---|---|
| Affirmation | Sujet + être + adjectif | Sujet + + adjectif |
| Négation | Sujet + ne pas être + adjectif | Sujet + + adjectif |
| Question | Est-ce que + sujet + être + adjectif ? | Sujet + adjectif + ? |
Comme tu le vois, le chinois est beaucoup plus régulier. Une fois que tu as compris que remplace le rôle structurel de « être » dans l'affirmation, tout devient beaucoup plus limpide.
### Quick FAQ
Dois-je toujours traduire par « très » ?
Non, absolument pas. Pense à comme à un « marqueur de phrase » plutôt qu'à un vrai adverbe d'intensité.
Si je veux vraiment dire « très », comment faire ?
Si tu veux insister, tu peux utiliser 非常 (fēicháng) ou simplement appuyer sur le mot à l'oral. Mais pour le niveau A1, est ton standard.
Puis-je utiliser avec tous les adjectifs ?
Presque tous ! C'est la règle d'or pour les adjectifs qui décrivent un état. C'est un réflexe à prendre dès aujourd'hui : chaque fois que tu veux décrire quelqu'un ou quelque chose, pense à ajouter ce petit avant l'adjectif.

Adjectival Predicate Formation

Type Structure Example
Affirmative
Subject + 很 + Adj
{我|wǒ}{很|hěn}{忙|máng}
Negative
Subject + 不 + Adj
{我|wǒ}{不|bù}{忙|máng}
Question
Subject + 很 + Adj + 吗
{你|nǐ}{很|hěn}{忙|máng}{吗|ma}?
Emphasis
Subject + 非常 + Adj
{我|wǒ}{非|fēi}{常|cháng}{忙|máng}
Past/Completed
Subject + 很 + Adj + 了
{天|tiān}{很|hěn}{热|rè}{了|le}
Comparison
Subject + Adj + (比 + Object)
{他|tā}{高|gāo}

Meanings

The particle {很|hěn} acts as a required grammatical bridge in sentences where an adjective functions as the predicate. It does not literally mean 'very' in this context.

1

Predicative Bridge

Connecting a subject to an adjective.

“{她|tā}{很|hěn}{漂亮|piàoliang}”

“{这|zhè}{很|hěn}{贵|guì}”

Reference Table

Reference table for Le mot pour 'est' dans les descriptions (很 hěn)
Sujet Lien / Intensité Adjectif Sens en français
{我|wǒ}
`很|hěn`
{累|lèi}
Je suis fatigué.
{咖啡|kāfēi}
`很|hěn`
{热|rè}
Le café est chaud.
{他|tā}
{不|bù}
{高|gāo}
Il n'est pas grand.
{这|zhè}
`很|hěn`
{贵|guì}
C'est cher.
{天气|tiānqì}
`很|hěn`
{好|hǎo}
Il fait beau.
{手机|shǒujī}
`很|hěn`
{新|xīn}
Le téléphone est neuf.

Spectre de formalité

Formel
{天|tiān}{气|qì}{很|hěn}{炎|yán}{热|rè}

{天|tiān}{气|qì}{很|hěn}{炎|yán}{热|rè} (Weather report/Casual talk)

Neutre
{天|tiān}{气|qì}{很|hěn}{热|rè}

{天|tiān}{气|qì}{很|hěn}{热|rè} (Weather report/Casual talk)

Informel
{天|tiān}{气|qì}{热|rè}{死|sǐ}{了|le}

{天|tiān}{气|qì}{热|rè}{死|sǐ}{了|le} (Weather report/Casual talk)

Argot
{天|tiān}{气|qì}{热|rè}{炸|zhà}{了|le}

{天|tiān}{气|qì}{热|rè}{炸|zhà}{了|le} (Weather report/Casual talk)

Les fonctions de 很 (hěn)

很 (hěn)

Lien Grammatical

  • Sujet + 很 + Adj Structure standard
  • Remplace '是' Pas de 'être' avec les adjectifs

Intensité

  • Non accentué Signifie 'est'
  • Accentué Signifie 'très'

Lier les Noms vs Adjectifs

Avec les Noms (Utilise 是)
我是学生 Je suis étudiant
那是手机 C'est un téléphone
Avec les Adjectifs (Utilise 很)
我很忙 Je suis occupé
那很贵 C'est cher

Quand utiliser 很 (hěn) ?

1

Est-ce une description (Sujet + Adj) ?

YES
Continuer
NO
Utilise 是 ou un Verbe
2

La phrase est-elle négative ?

YES
Utilise 不 (Enlève 很)
NO
Continuer
3

Est-ce une question ?

YES
Utilise 吗 (Enlève 很)
NO ↓

Adjectifs courants avec 很 (hěn)

😊

Sentiments

  • 累 (fatigué)
  • 饿 (faim)
  • 开心 (heureux)
💎

Qualités

  • 好 (bien)
  • 贵 (cher)
  • 新 (neuf)

Exemples par niveau

1

{我|wǒ}{很|hěn}{好|hǎo}

I am good.

2

{他|tā}{很|hěn}{忙|máng}

He is busy.

3

{这|zhè}{很|hěn}{贵|guì}

This is expensive.

4

{天气|tiānqì}{很|hěn}{冷|lěng}

The weather is cold.

1

{我|wǒ}{不|bù}{累|lèi}

I am not tired.

2

{这|zhè}{个|gè}{很|hěn}{好|hǎo}{吗|ma}?

Is this good?

3

{她|tā}{很|hěn}{聪明|cōngmíng}

She is smart.

4

{这|zhè}{不|bù}{难|nán}

This is not difficult.

1

{我|wǒ}{觉|jué}{得|de}{这|zhè}{很|hěn}{有|yǒu}{意|yì}{思|si}

I think this is interesting.

2

{他|tā}{并|bìng}{不|bù}{很|hěn}{高|gāo}

He is actually not very tall.

3

{这|zhè}{里|lǐ}{的|de}{菜|cài}{很|hěn}{好|hǎo}{吃|chī}

The food here is delicious.

4

{你|nǐ}{很|hěn}{忙|máng}{吗|ma}?

Are you busy?

1

{这|zhè}{个|gè}{方|fāng}{案|àn}{很|hěn}{完|wán}{善|shàn}

This plan is very complete.

2

{他|tā}{的|de}{态|tài}{度|dù}{很|hěn}{积|jī}{极|jí}

His attitude is very positive.

3

{这|zhè}{种|zhǒng}{情|qíng}{况|kuàng}{很|hěn}{常|cháng}{见|jiàn}

This situation is very common.

4

{这|zhè}{不|bù}{是|shì}{很|hěn}{明|míng}{智|zhì}

This is not very wise.

1

{这|zhè}{种|zhǒng}{说|shuō}{法|fǎ}{很|hěn}{有|yǒu}{争|zhēng}{议|yì}

This statement is quite controversial.

2

{他|tā}{的|de}{表|biǎo}{现|xiàn}{很|hěn}{出|chū}{色|sè}

His performance is outstanding.

3

{这|zhè}{个|gè}{问|wèn}{题|tí}{很|hěn}{复|fù}{杂|zá}

This issue is very complex.

4

{这|zhè}{并|bìng}{不|bù}{很|hěn}{合|hé}{理|lǐ}

This is not very reasonable.

1

{这|zhè}{种|zhǒng}{现|xiàn}{象|xiàng}{在|zài}{当|dāng}{今|jīn}{社|shè}{会|huì}{很|hěn}{普|pǔ}{遍|biàn}

This phenomenon is very common in modern society.

2

{这|zhè}{个|gè}{决|jué}{策|cè}{很|hěn}{具|jù}{有|yǒu}{前|qián}{瞻|zhān}{性|xìng}

This decision is very forward-looking.

3

{这|zhè}{不|bù}{很|hěn}{符|fú}{合|hé}{逻|luó}{辑|ji}

This is not very logical.

4

{他|tā}{的|de}{思|sī}{维|wéi}{很|hěn}{敏|mǐn}{捷|jié}

His thinking is very agile.

Facile à confondre

The 'is' word for descriptions (很 hěn) vs {是|shì} vs {很|hěn}

Learners think {是|shì} is 'to be' and use it for everything.

The 'is' word for descriptions (很 hěn) vs {很|hěn} vs {非常|fēicháng}

Learners think {很|hěn} means 'very' and use it when they want to emphasize.

The 'is' word for descriptions (很 hěn) vs {不|bù} vs {没|méi}

Learners use {没|méi} to negate adjectives.

Erreurs courantes

{我|wǒ}{是|shì}{忙|máng}

{我|wǒ}{很|hěn}{忙|máng}

Using {是|shì} with adjectives.

{我|wǒ}{不|bù}{很|hěn}{忙|máng}

{我|wǒ}{不|bù}{忙|máng}

Keeping {很|hěn} in negative sentences.

{我|wǒ}{忙|máng}

{我|wǒ}{很|hěn}{忙|máng}

Dropping {很|hěn} entirely.

{我|wǒ}{很|hěn}{是|shì}{忙|máng}

{我|wǒ}{很|hěn}{忙|máng}

Combining {很|hěn} and {是|shì}.

{这|zhè}{很|hěn}{是|shì}{好|hǎo}

{这|zhè}{很|hěn}{好|hǎo}

Redundant use of {是|shì}.

{他|tā}{非|fēi}{常|cháng}{很|hěn}{高|gāo}

{他|tā}{非|fēi}{常|cháng}{高|gāo}

Using {很|hěn} with other intensifiers.

{我|wǒ}{很|hěn}{不|bù}{高|gāo}{兴|xìng}

{我|wǒ}{不|bù}{高|gāo}{兴|xìng}

Incorrect negative structure.

{这|zhè}{个|gè}{很|hěn}{是|shì}{复|fù}{杂|zá}

{这|zhè}{个|gè}{很|hěn}{复|fù}{杂|zá}

Trying to force {是|shì} into complex sentences.

{他|tā}{很|hěn}{没|méi}{有|yǒu}{钱|qián}

{他|tā}{没|méi}{有|yǒu}{钱|qián}

Misusing {很|hěn} with non-adjectives.

{这|zhè}{很|hěn}{像|xiàng}{我|wǒ}

{这|zhè}{很|hěn}{像|xiàng}{我|wǒ}

Confusing {像|xiàng} (verb) with adjectives.

Structures de phrases

Subject + ___ + Adjective

Subject + ___ + Adjective + 吗?

___ + 很 + Adjective

Subject + 不 + ___

Real World Usage

Texting constant

{我|wǒ}{很|hěn}{累|lèi}

Social Media very common

{这|zhè}{很|hěn}{美|měi}

Job Interview common

{我|wǒ}{很|hěn}{细|xì}{心|xīn}

Travel common

{这|zhè}{很|hěn}{远|yuǎn}

Food Delivery common

{这|zhè}{很|hěn}{辣|là}

Classroom very common

{这|zhè}{很|hěn}{难|nán}

⚠️

Le piège du 'Shì'

Ne dis jamais
Wǒ shì máng.
Ça sonne comme une traduction mot à mot de l'anglais. Dis plutôt «我很忙。»
🎯

Appuie sur le Hěn

Si tu veux vraiment dire que c'est TRÈS bon, prononce le hěn plus fort. Sinon, reste discret. «这个很好。»
💬

Évite les malentendus

Dire Wǒ máng sans le hěn donne l'impression que tu te compares aux autres. Utilise «我很忙。»

Smart Tips

Always check if you are using an adjective. If yes, use {很|hěn}!

我忙 我很忙

Remember to remove {很|hěn} before adding {不|bù}.

我不很忙 我不忙

Don't just use {很|hěn}, use {非常|fēicháng} for 'very'.

我很很忙 我非常忙

If the word after is an adjective, {是|shì} is probably wrong.

他是累 他很累

Prononciation

hén hǎo (instead of hěn hǎo)

Tone of {很|hěn}

It is a third tone, but when followed by another third tone, it changes to a second tone (sandhi).

Declarative

Subject + 很 + Adj ↘

Neutral statement of fact.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'Hěn' as a 'Handshake' between the subject and the adjective.

Association visuelle

Imagine a person (Subject) and a quality (Adjective) trying to hold hands, but they can't reach. The 'Hěn' is a bridge they stand on to hold hands.

Rhyme

When you describe, don't use 'shì', use 'hěn' to make it fit.

Story

Little Bear wanted to say he was happy. He tried to say 'I am happy' using 'shì', but the words fell apart. He added a bridge called 'Hěn', and suddenly the sentence stood strong. Now he tells everyone: 'I am happy' is '{我|wǒ}{很|hěn}{高|gāo}{兴|xìng}'!

Word Web

Défi

Describe 5 things in your room using the [Subject + 很 + Adjective] pattern in 5 minutes.

Notes culturelles

Using {很|hěn} is standard in all regions, but in some southern dialects, it might be omitted more frequently in casual speech.

Taiwanese speakers often use '挺' (tǐng) or '很' (hěn) interchangeably for emphasis in casual settings.

Cantonese speakers learning Mandarin often carry over the omission of the copula from Cantonese, so they must be extra careful to include {很|hěn}.

Originally, {很|hěn} meant 'to be fierce' or 'to be very'. Over time, it became a filler word for adjectival predicates.

Amorces de conversation

{你|nǐ}{很|hěn}{忙|máng}{吗|ma}?

{这|zhè}{个|gè}{很|hěn}{难|nán}{吗|ma}?

{你|nǐ}{觉|jué}{得|de}{这|zhè}{里|lǐ}{很|hěn}{漂|piào}{亮|liàng}{吗|ma}?

{你|nǐ}{的|de}{工|gōng}{作|zuò}{很|hěn}{累|lèi}{吗|ma}?

Sujets d'écriture

Describe your best friend in 3 sentences.
Describe the weather today and how you feel.
Compare your city to another city.
Describe your favorite food and why you like it.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Remets les mots dans l'ordre pour dire 'Le café est chaud'. Sentence Reorder

Arrange the words in the correct order:

All words placed

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 咖啡很热
La structure est Sujet (咖啡) + Mot de liaison (很) + Adjectif (热).
Trouve l'erreur dans cette phrase : 'Je suis occupé'. Error Correction

Find and fix the mistake:

我是忙。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我很忙。
En chinois, on n'utilise pas '是' (shì) pour lier un sujet à un adjectif. On utilise '很' (hěn).
Complète pour dire 'Elle est grande'.

她 ___ 高。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'很' sert de pont entre le sujet '她' et l'adjectif '高'.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the blank.

{我|wǒ} ___ {忙|máng}.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Use {很|hěn} as the bridge.
Which sentence is correct? Choix multiple

Choose the correct sentence.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我很忙
The structure is S + 很 + Adj.
Fix the mistake. Error Correction

Find and fix the mistake:

{他|tā}{是|shì}{高|gāo}.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他很高
Don't use {是|shì} with adjectives.
Reorder the words. Sentence Building

{很|hěn} / {我|wǒ} / {好|hǎo}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我很好
S + 很 + Adj.
Choose the negative form. Choix multiple

What is the negative of {我|wǒ}{很|hěn}{累|lèi}?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我不累
Replace {很|hěn} with {不|bù}.
Fill in the question particle.

{你|nǐ}{很|hěn}{忙|máng} ___?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
{吗|ma} is for yes/no questions.
Transform to a question. Sentence Transformation

{他|tā}{很|hěn}{高|gāo}.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他很高吗
Add {吗|ma} at the end.
Match the sentence to its meaning. Match Pairs

Match: 1. 我很忙 2. 我不忙

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1. I am busy, 2. I am not busy
Basic translation.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Traduis en chinois Traduction

C'est cher.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这个很贵。
Quelle phrase est une question naturelle ? Choix multiple

Demander si quelqu'un est occupé :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你忙吗?
Associe le français au chinois Match Pairs

Associe les paires :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I am tired = 我很累
Complète la phrase négative : 'Je n'ai pas faim.' Texte trous

我 ___ 饿。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Dis 'Il fait beau'. Sentence Reorder

Ordonne ces mots :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 天气很好
Corrige : 'Ils sont très beaux.' Error Correction

他们是很帅。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他们很帅。
Comment dit-on 'très populaire' en argot moderne ? Choix multiple

Choisis la bonne option :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 很火
Traduis 'Le chat est mignon.' Traduction

Le chat est mignon.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 猫很可爱。
Associe l'intensité Match Pairs

Niveaux d'intensité :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Neutral 'is' = 很
Complète : 'Ce film est super.' Texte trous

这个电影 ___ 好看。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

Score: /10

FAQ (8)

No. In adjectival sentences, it is just a grammatical bridge.

No, that is incorrect. Never use {是|shì} with adjectives.

It is required for rhythm and to avoid comparison.

Replace {很|hěn} with {不|bù}.

No, {很|hěn} is only for adjectives.

Yes, just add {吗|ma} at the end.

Use {非常|fēicháng} or {特别|tèbié}.

Yes, in very casual speech, but learners should use it to be safe.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

Ser/Estar + Adjective

Chinese uses a particle {很|hěn} instead of a verb.

French low

Être + Adjective

Chinese avoids the copula for adjectives.

German low

Sein + Adjective

Chinese uses {很|hěn} as a structural bridge.

Japanese partial

Adjective + Desu

Chinese adjectives are invariant.

Arabic moderate

Nominal sentence (no verb)

Chinese requires the {很|hěn} particle.

Chinese high

Subject + 很 + Adjective

The core rule.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !