Le mot pour 'est' dans les descriptions (很 hěn)
est neutre. «很» est neutre.
Grammar Rule in 30 Seconds
In Chinese, you don't use 'to be' (shì) with adjectives; instead, use 'hěn' to connect the subject and the description.
- Use {很|hěn} + adjective for simple descriptions: {他|tā}{很|hěn}{好|hǎo} (He is good).
- Do not use {是|shì} with adjectives: {他|tā}{是|shì}{好|hǎo} is grammatically incorrect.
- In the negative, replace {很|hěn} with {不|bù}: {他|tā}{不|bù}{好|hǎo} (He is not good).
Overview
很 (hěn) est l'un des premiers outils que tu vas manipuler.很 (hěn) ne sert pas tant à dire « très » qu'à équilibrer la phrase. En français, nous avons le verbe « être » pour lier un sujet à un adjectif : « Je suis fatigué ». En chinois, les adjectifs sont des sortes de « verbes d'état ».我忙 (Wǒ máng) (Je occupé), la phrase semble incomplète ou, pire, elle suggère une comparaison (« Je suis occupé, contrairement à toi »). Pour rendre ta phrase naturelle et neutre, le chinois a besoin de ce 很 (hěn). C'est un peu comme un ciment grammatical qui rend la structure stable.很 (hěn), il faut oublier le réflexe français de l'auxiliaire « être ». En français, « être » est indispensable : « Il est grand », « La voiture est chère ». En chinois, l'adjectif porte en lui-même la notion de verbe.他高 (Tā gāo) (Il grand), c'est techniquement une phrase, mais elle sonne comme une comparaison ou une emphase forte. Si tu veux simplement décrire un état de fait, le chinois impose l'ajout de 很 (hěn).很 (hěn) est devenu, au fil du temps, une formalité syntaxique. C'est un peu comme si, en français, tu devais obligatoirement ajouter un petit mot neutre avant chaque adjectif pour que la phrase soit « grammaticalement polie ».很 (hěn) est donc ton meilleur ami pour paraître naturel dès tes premières conversations au café ou au bureau.很 (hěn) + Adjectif.我 (Je) |很 (hěn) | 很 |累 (fatigué) |我很累。 (Je suis fatigué.) |很 ne change pas, et l'adjectif reste invariable. C'est beaucoup plus simple que les accords en genre et en nombre du français !很 (hěn) dans trois situations principales. D'abord, pour les descriptions simples de la vie quotidienne : 天气很好 (Il fait beau / Le temps est bon). Ensuite, pour exprimer tes sentiments ou ton état physique : 我很饿 (J'ai faim / Je suis affamé).这个手机很便宜 (Ce téléphone est bon marché).很 (hěn) est la norme. Si tu oublies de le mettre, ce n'est pas forcément une faute grave qui empêchera la compréhension, mais cela te fera passer pour quelqu'un qui fait des comparaisons constantes. Imagine que quelqu'un te demande « Comment vas-tu ?很 (hěn) apporte la fluidité nécessaire. Même si tu veux dire « Il est très grand », tu utiliseras 很, et c'est le contexte ou l'intonation qui fera comprendre que tu insistes sur le « très ».- 1L'addiction au « 是 » (shì) : C'est l'erreur n°1 des francophones. On veut traduire « Il est grand » par
他是高. Mais是signifie « être » dans le sens d'équivalence (A = B). On l'utilise pour dire « Je suis français » (我是法国人), pas pour les adjectifs. Pourquoi ? Parce que notre cerveau français associe systématiquement « est » à « être ». En chinois, l'adjectif se suffit à lui-même (avec很), pas besoin de是.
- 1L'oubli du « 很 » : Comme en français on ne met rien entre « Je » et « fatigué », on a tendance à oublier
很. Résultat : ta phrase semble incomplète ou agressive. C'est une interférence directe de ta langue maternelle qui te pousse à la concision.
- 1L'utilisation de « 很 » dans les questions : En français, on dit « Es-tu fatigué ? ». En chinois, on demande
你累吗?(Toi fatigué-question ?). Ajouter很ici (你很累吗?) changerait le sens en : « Es-tu *vraiment* fatigué ? ». C'est une erreur subtile due au fait qu'on veut traduire mot à mot la structure de la phrase affirmative.
很 + adjectif |不 + adjectif |吗 ? |很 remplace le rôle structurel de « être » dans l'affirmation, tout devient beaucoup plus limpide.很 par « très » ?很 comme à un « marqueur de phrase » plutôt qu'à un vrai adverbe d'intensité.非常 (fēicháng) ou simplement appuyer sur le mot 很 à l'oral. Mais pour le niveau A1, 很 est ton standard.很 avec tous les adjectifs ?很 avant l'adjectif.Adjectival Predicate Formation
| Type | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
Subject + 很 + Adj
|
{我|wǒ}{很|hěn}{忙|máng}
|
|
Negative
|
Subject + 不 + Adj
|
{我|wǒ}{不|bù}{忙|máng}
|
|
Question
|
Subject + 很 + Adj + 吗
|
{你|nǐ}{很|hěn}{忙|máng}{吗|ma}?
|
|
Emphasis
|
Subject + 非常 + Adj
|
{我|wǒ}{非|fēi}{常|cháng}{忙|máng}
|
|
Past/Completed
|
Subject + 很 + Adj + 了
|
{天|tiān}{很|hěn}{热|rè}{了|le}
|
|
Comparison
|
Subject + Adj + (比 + Object)
|
{他|tā}{高|gāo}
|
Meanings
The particle {很|hěn} acts as a required grammatical bridge in sentences where an adjective functions as the predicate. It does not literally mean 'very' in this context.
Predicative Bridge
Connecting a subject to an adjective.
“{她|tā}{很|hěn}{漂亮|piàoliang}”
“{这|zhè}{很|hěn}{贵|guì}”
Reference Table
| Sujet | Lien / Intensité | Adjectif | Sens en français |
|---|---|---|---|
|
{我|wǒ}
|
`很|hěn`
|
{累|lèi}
|
Je suis fatigué.
|
|
{咖啡|kāfēi}
|
`很|hěn`
|
{热|rè}
|
Le café est chaud.
|
|
{他|tā}
|
{不|bù}
|
{高|gāo}
|
Il n'est pas grand.
|
|
{这|zhè}
|
`很|hěn`
|
{贵|guì}
|
C'est cher.
|
|
{天气|tiānqì}
|
`很|hěn`
|
{好|hǎo}
|
Il fait beau.
|
|
{手机|shǒujī}
|
`很|hěn`
|
{新|xīn}
|
Le téléphone est neuf.
|
Spectre de formalité
{天|tiān}{气|qì}{很|hěn}{炎|yán}{热|rè} (Weather report/Casual talk)
{天|tiān}{气|qì}{很|hěn}{热|rè} (Weather report/Casual talk)
{天|tiān}{气|qì}{热|rè}{死|sǐ}{了|le} (Weather report/Casual talk)
{天|tiān}{气|qì}{热|rè}{炸|zhà}{了|le} (Weather report/Casual talk)
Les fonctions de 很 (hěn)
Lien Grammatical
- Sujet + 很 + Adj Structure standard
- Remplace '是' Pas de 'être' avec les adjectifs
Intensité
- Non accentué Signifie 'est'
- Accentué Signifie 'très'
Lier les Noms vs Adjectifs
Quand utiliser 很 (hěn) ?
Est-ce une description (Sujet + Adj) ?
La phrase est-elle négative ?
Est-ce une question ?
Adjectifs courants avec 很 (hěn)
Sentiments
- • 累 (fatigué)
- • 饿 (faim)
- • 开心 (heureux)
Qualités
- • 好 (bien)
- • 贵 (cher)
- • 新 (neuf)
Exemples par niveau
{我|wǒ}{很|hěn}{好|hǎo}
I am good.
{他|tā}{很|hěn}{忙|máng}
He is busy.
{这|zhè}{很|hěn}{贵|guì}
This is expensive.
{天气|tiānqì}{很|hěn}{冷|lěng}
The weather is cold.
{我|wǒ}{不|bù}{累|lèi}
I am not tired.
{这|zhè}{个|gè}{很|hěn}{好|hǎo}{吗|ma}?
Is this good?
{她|tā}{很|hěn}{聪明|cōngmíng}
She is smart.
{这|zhè}{不|bù}{难|nán}
This is not difficult.
{我|wǒ}{觉|jué}{得|de}{这|zhè}{很|hěn}{有|yǒu}{意|yì}{思|si}
I think this is interesting.
{他|tā}{并|bìng}{不|bù}{很|hěn}{高|gāo}
He is actually not very tall.
{这|zhè}{里|lǐ}{的|de}{菜|cài}{很|hěn}{好|hǎo}{吃|chī}
The food here is delicious.
{你|nǐ}{很|hěn}{忙|máng}{吗|ma}?
Are you busy?
{这|zhè}{个|gè}{方|fāng}{案|àn}{很|hěn}{完|wán}{善|shàn}
This plan is very complete.
{他|tā}{的|de}{态|tài}{度|dù}{很|hěn}{积|jī}{极|jí}
His attitude is very positive.
{这|zhè}{种|zhǒng}{情|qíng}{况|kuàng}{很|hěn}{常|cháng}{见|jiàn}
This situation is very common.
{这|zhè}{不|bù}{是|shì}{很|hěn}{明|míng}{智|zhì}
This is not very wise.
{这|zhè}{种|zhǒng}{说|shuō}{法|fǎ}{很|hěn}{有|yǒu}{争|zhēng}{议|yì}
This statement is quite controversial.
{他|tā}{的|de}{表|biǎo}{现|xiàn}{很|hěn}{出|chū}{色|sè}
His performance is outstanding.
{这|zhè}{个|gè}{问|wèn}{题|tí}{很|hěn}{复|fù}{杂|zá}
This issue is very complex.
{这|zhè}{并|bìng}{不|bù}{很|hěn}{合|hé}{理|lǐ}
This is not very reasonable.
{这|zhè}{种|zhǒng}{现|xiàn}{象|xiàng}{在|zài}{当|dāng}{今|jīn}{社|shè}{会|huì}{很|hěn}{普|pǔ}{遍|biàn}
This phenomenon is very common in modern society.
{这|zhè}{个|gè}{决|jué}{策|cè}{很|hěn}{具|jù}{有|yǒu}{前|qián}{瞻|zhān}{性|xìng}
This decision is very forward-looking.
{这|zhè}{不|bù}{很|hěn}{符|fú}{合|hé}{逻|luó}{辑|ji}
This is not very logical.
{他|tā}{的|de}{思|sī}{维|wéi}{很|hěn}{敏|mǐn}{捷|jié}
His thinking is very agile.
Facile à confondre
Learners think {是|shì} is 'to be' and use it for everything.
Learners think {很|hěn} means 'very' and use it when they want to emphasize.
Learners use {没|méi} to negate adjectives.
Erreurs courantes
{我|wǒ}{是|shì}{忙|máng}
{我|wǒ}{很|hěn}{忙|máng}
{我|wǒ}{不|bù}{很|hěn}{忙|máng}
{我|wǒ}{不|bù}{忙|máng}
{我|wǒ}{忙|máng}
{我|wǒ}{很|hěn}{忙|máng}
{我|wǒ}{很|hěn}{是|shì}{忙|máng}
{我|wǒ}{很|hěn}{忙|máng}
{这|zhè}{很|hěn}{是|shì}{好|hǎo}
{这|zhè}{很|hěn}{好|hǎo}
{他|tā}{非|fēi}{常|cháng}{很|hěn}{高|gāo}
{他|tā}{非|fēi}{常|cháng}{高|gāo}
{我|wǒ}{很|hěn}{不|bù}{高|gāo}{兴|xìng}
{我|wǒ}{不|bù}{高|gāo}{兴|xìng}
{这|zhè}{个|gè}{很|hěn}{是|shì}{复|fù}{杂|zá}
{这|zhè}{个|gè}{很|hěn}{复|fù}{杂|zá}
{他|tā}{很|hěn}{没|méi}{有|yǒu}{钱|qián}
{他|tā}{没|méi}{有|yǒu}{钱|qián}
{这|zhè}{很|hěn}{像|xiàng}{我|wǒ}
{这|zhè}{很|hěn}{像|xiàng}{我|wǒ}
Structures de phrases
Subject + ___ + Adjective
Subject + ___ + Adjective + 吗?
___ + 很 + Adjective
Subject + 不 + ___
Real World Usage
{我|wǒ}{很|hěn}{累|lèi}
{这|zhè}{很|hěn}{美|měi}
{我|wǒ}{很|hěn}{细|xì}{心|xīn}
{这|zhè}{很|hěn}{远|yuǎn}
{这|zhè}{很|hěn}{辣|là}
{这|zhè}{很|hěn}{难|nán}
Le piège du 'Shì'
Wǒ shì máng.Ça sonne comme une traduction mot à mot de l'anglais. Dis plutôt «我很忙。»
Appuie sur le Hěn
hěn plus fort. Sinon, reste discret. «这个很好。»Évite les malentendus
Wǒ máng sans le hěn donne l'impression que tu te compares aux autres. Utilise «我很忙。»Smart Tips
Always check if you are using an adjective. If yes, use {很|hěn}!
Remember to remove {很|hěn} before adding {不|bù}.
Don't just use {很|hěn}, use {非常|fēicháng} for 'very'.
If the word after is an adjective, {是|shì} is probably wrong.
Prononciation
Tone of {很|hěn}
It is a third tone, but when followed by another third tone, it changes to a second tone (sandhi).
Declarative
Subject + 很 + Adj ↘
Neutral statement of fact.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'Hěn' as a 'Handshake' between the subject and the adjective.
Association visuelle
Imagine a person (Subject) and a quality (Adjective) trying to hold hands, but they can't reach. The 'Hěn' is a bridge they stand on to hold hands.
Rhyme
When you describe, don't use 'shì', use 'hěn' to make it fit.
Story
Little Bear wanted to say he was happy. He tried to say 'I am happy' using 'shì', but the words fell apart. He added a bridge called 'Hěn', and suddenly the sentence stood strong. Now he tells everyone: 'I am happy' is '{我|wǒ}{很|hěn}{高|gāo}{兴|xìng}'!
Word Web
Défi
Describe 5 things in your room using the [Subject + 很 + Adjective] pattern in 5 minutes.
Notes culturelles
Using {很|hěn} is standard in all regions, but in some southern dialects, it might be omitted more frequently in casual speech.
Taiwanese speakers often use '挺' (tǐng) or '很' (hěn) interchangeably for emphasis in casual settings.
Cantonese speakers learning Mandarin often carry over the omission of the copula from Cantonese, so they must be extra careful to include {很|hěn}.
Originally, {很|hěn} meant 'to be fierce' or 'to be very'. Over time, it became a filler word for adjectival predicates.
Amorces de conversation
{你|nǐ}{很|hěn}{忙|máng}{吗|ma}?
{这|zhè}{个|gè}{很|hěn}{难|nán}{吗|ma}?
{你|nǐ}{觉|jué}{得|de}{这|zhè}{里|lǐ}{很|hěn}{漂|piào}{亮|liàng}{吗|ma}?
{你|nǐ}{的|de}{工|gōng}{作|zuò}{很|hěn}{累|lèi}{吗|ma}?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
Arrange the words in the correct order:
All words placed
Click words above to build the sentence
Find and fix the mistake:
我是忙。
她 ___ 高。
Score: /3
Exercices pratiques
8 exercises{我|wǒ} ___ {忙|máng}.
Choose the correct sentence.
Find and fix the mistake:
{他|tā}{是|shì}{高|gāo}.
{很|hěn} / {我|wǒ} / {好|hǎo}
What is the negative of {我|wǒ}{很|hěn}{累|lèi}?
{你|nǐ}{很|hěn}{忙|máng} ___?
{他|tā}{很|hěn}{高|gāo}.
Match: 1. 我很忙 2. 我不忙
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesC'est cher.
Demander si quelqu'un est occupé :
Associe les paires :
我 ___ 饿。
Ordonne ces mots :
他们是很帅。
Choisis la bonne option :
Le chat est mignon.
Niveaux d'intensité :
这个电影 ___ 好看。
Score: /10
FAQ (8)
No. In adjectival sentences, it is just a grammatical bridge.
No, that is incorrect. Never use {是|shì} with adjectives.
It is required for rhythm and to avoid comparison.
Replace {很|hěn} with {不|bù}.
No, {很|hěn} is only for adjectives.
Yes, just add {吗|ma} at the end.
Use {非常|fēicháng} or {特别|tèbié}.
Yes, in very casual speech, but learners should use it to be safe.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Ser/Estar + Adjective
Chinese uses a particle {很|hěn} instead of a verb.
Être + Adjective
Chinese avoids the copula for adjectives.
Sein + Adjective
Chinese uses {很|hěn} as a structural bridge.
Adjective + Desu
Chinese adjectives are invariant.
Nominal sentence (no verb)
Chinese requires the {很|hěn} particle.
Subject + 很 + Adjective
The core rule.
Learning Path
Prerequisites
Continue With
Comparer des choses avec Bǐ (比)
Overview Avez-vous déjà défilé sur Instagram pour réaliser que le latte glacé de votre ami a l'air bien plus {漂亮|piào...
Comparaisons en chinois : Dire 'Encore plus' (`更`)
### Overview En chinois, exprimer la comparaison est une compétence fondamentale pour passer du stade de débutant à cel...
Modificateurs de Degré Formels : 极其, 至为, 颇为
Vous avez déjà remarqué comment certains mots ajoutent juste plus de *punch* ? Vous savez, la différence entre « bon » e...
Vidéos associées
Related Grammar Rules
Possession et existence : 'Avoir' et 'Il y a' ({有|yǒu})
Overview Vous avez déjà fait défiler votre flux Instagram en pensant : « Je veux ce qu'ils ont » ? Ou peut-être êtes-vo...
Souligner des détails avec 是...的 (shì...de)
Ton ami vient de poster une superbe photo de Tokyo sur Instagram. Tu sais déjà qu'il est allé au Japon. C'est un fait ét...
Expliquer le « Pourquoi » (之所以...是因为...)
### Overview Salut à toi ! En tant que francophone apprenant le chinois, tu connais déjà sûrement la structure classiqu...
Expliquer le 'Pourquoi' : Mettre l'accent sur les raisons (之所以...是因为...)
### Overview Salut à toi, futur expert du chinois ! On s'attaque aujourd'hui à une structure qui va faire passer ton ch...
Structures formelles Thème-Commentaire : Guanyu, Zhiyu et Lun (关于、至于、论)
### Overview En tant que francophones, nous avons l'habitude de structurer nos phrases autour d'un sujet grammatical ri...