Les adjectifs chinois n'ont pas besoin de 'être' (Pas de 是)
Grammar Rule in 30 Seconds
In Chinese, adjectives act like verbs, so you never use {是|shì} (to be) before them.
- Use {很|hěn} before an adjective in simple sentences: {他|tā} {很|hěn} {高|gāo} (He is tall).
- To make it negative, use {不|bù}: {他|tā} {不|bù} {高|gāo} (He is not tall).
- To make it a question, add {吗|ma} at the end: {他|tā} {很|hěn} {高|gāo} {吗|ma}? (Is he tall?)
Overview
是 (shì) (être). Pourquoi ? Parce qu'en chinois, les adjectifs sont en réalité des verbes d'état.我忙 (wǒ máng) signifie littéralement « Je (suis) occupé ». Si tu ajoutes 是 (shì), tu commets une erreur grammaticale majeure.是 (shì) est réservé exclusivement pour dire qu'une chose *est* une autre chose (une identité, une équation : A = B). Pour les adjectifs, on utilise une autre structure, souvent avec un petit mot de liaison appelé 很 (hěn).状态动词 (zhuàngtài dòngcí), littéralement des « verbes d'état ».高 (gāo) est un verbe qui signifie « être grand ». Donc, 他高 (tā gāo) suffit techniquement.很 (hěn). Dans ce contexte, 很 (hěn) ne signifie pas « très » (même si c'est sa traduction littérale), mais sert de « remplissage grammatical » pour rendre la phrase naturelle.是 (shì). En français, 是 (shì) correspond au verbe « être » dans sa fonction d'identification : « Je suis un étudiant » (我是学生 wǒ shì xuéshēng). Ici, « étudiant » est un nom, pas un adjectif.是 (shì) est obligatoire. Mais dès que tu passes à une description (un état), 是 (shì) disparaît. Si tu dis 我是忙 (wǒ shì máng), un Chinois comprendra que tu dis « Je suis (le type de personne qui est) occupé », ce qui est très étrange.是 (shì), Adjectifs = 很 (hěn) + Adjectif.我 | Je |很 (ou 不) | 很 | (Neutre) |忙 | Occupé |- Phrase affirmative :
他很累 (tā hěn lèi)(Il est fatigué). - Phrase négative :
他不累 (tā bù lèi)(Il n'est pas fatigué). - Phrase avec emphase :
他太累了 (tā tài lèi le)(Il est trop fatigué !).
很 (hěn) disparaît dans la négation car 不 (bù) prend sa place. C'est très systématique.- 1États physiques ou mentaux : « Je suis content » se dit
我很高兴 (wǒ hěn gāoxìng). C'est le moyen standard de décrire ton état actuel. - 2Caractéristiques d'objets : Pour dire « Ce café est bon », tu diras
咖啡很好喝 (kāfēi hěn hǎohē). Si tu oublies le很, la phrase sonnera comme si tu faisais une comparaison (ex: « Le café est bon [contrairement au thé] »). - 3Météo : « Il fait froid aujourd'hui » devient
今天很冷 (jīntiān hěn lěng). - 4Réponses courtes : Si on te demande
你累吗? (nǐ lèi ma ? - Es-tu fatigué ?), tu peux répondre我很累 (wǒ hěn lèi)ou simplement累 (lèi)pour être plus informel.
- 1L'addiction au « être » : La plus fréquente est de dire
我是忙(Je suis occupé). Pourquoi ? Parce que notre cerveau français traduit mot à mot « Je » + « suis » + « occupé ». On oublie que « occupé » est un verbe en chinois. - 2L'oubli du
很 (hěn): On pense que comme很veut dire « très », il ne faut pas le mettre si on veut juste dire « Il est grand ». Résultat :他高. Ça sonne très sec, presque comme une réponse abrupte ou une comparaison implicite. Il faut toujours mettre很dans une phrase affirmative simple pour « lisser » la phrase. - 3La confusion avec la négation : Les débutants essaient parfois de dire
他不忙是ou他不忙是. C'est une interférence de la structure française « Il n'est pas... ». Souviens-toi : en chinois, le不(non) se place juste avant l'adjectif. Point. Pas besoin de rajouter是après.
是 + Nom | Identifier une chose/personne | 我是法国人 (Je suis français) |很 + Adjectif | Décrire une qualité/état | 我很忙 (Je suis occupé) |是 pour l'identité (le nom), 很 pour la qualité (l'adjectif).很 ?很. Mais pour une phrase neutre, oui, mets-le, c'est plus naturel.很 avec tous les adjectifs ?漂亮 - magnifique/très beau) n'ont pas forcément besoin de 很 si tu veux souligner leur force, bien qu'on l'utilise souvent par habitude.很 veut déjà dire « très » ?很 par 非常 (fēicháng) ou 特别 (tèbié). Exemple : 他非常忙 (tā fēicháng máng).Adjective Sentence Structure
| Type | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
Subj + 很 + Adj
|
他 很 高
|
|
Negative
|
Subj + 不 + Adj
|
他 不 高
|
|
Question
|
Subj + Adj + 吗
|
他 高 吗
|
|
Emphasis
|
Subj + 非常 + Adj
|
他 非常 高
|
|
Comparison
|
A + 比 + B + Adj
|
他 比 我 高
|
|
Past/State
|
Subj + Adj + 了
|
天 蓝 了
|
Meanings
In Chinese, adjectives function as the main verb of a sentence. Because they carry the meaning of 'to be + adjective', you do not need the copula {是|shì}.
Descriptive Predicate
Describing the state or quality of a noun.
“{天|tiān} {很|hěn} {蓝|lán}.”
“{他|tā} {很|hěn} {忙|máng}.”
Reference Table
| Structure | Sujet | Adverbe | Adjectif | Exemple | Traduction |
|---|---|---|---|---|---|
|
Affirmatif
|
我
|
很 (hěn)
|
高兴 (gāoxìng)
|
我很高兴。
|
Je suis content.
|
|
Négatif
|
天气 (tiānqì)
|
不 (bù)
|
冷 (lěng)
|
天气不冷。
|
Il ne fait pas froid.
|
|
Intensifié
|
这杯咖啡 (zhè bēi kāfēi)
|
非常 (fēicháng)
|
好喝 (hǎohē)
|
这杯咖啡非常好喝。
|
Ce café est délicieux.
|
|
Exclamatif
|
你 (nǐ)
|
真 (zhēn)
|
聪明 (cōngming)
|
你真聪明!
|
Tu es vraiment intelligent !
|
|
Trop...
|
作业 (zuòyè)
|
太...了 (tài...le)
|
多 (duō)
|
作业太多了!
|
Il y a trop de devoirs !
|
|
Question avec 吗
|
他 (tā)
|
(aucun)
|
累 (lèi)
|
他累吗?
|
Est-il fatigué ?
|
|
Question A-pas-A
|
电影 (diànyǐng)
|
(aucun)
|
好看 (hǎokàn)
|
电影好看不好看?
|
Le film est-il bien ?
|
Spectre de formalité
此 菜 品 质 极 佳。 (Dining)
这 个 菜 很 好 吃。 (Dining)
这 个 好 吃! (Dining)
这 个 绝 了! (Dining)
L'adjectif prédicatif en chinois
La règle d'or
- PAS de 是 (shì) N'utilise pas 'être'
La structure
- Sujet + Adverbe + Adjectif Le schéma de base
Adverbes courants
- 很 (hěn) le 'est' neutre
- 不 (bù) la négation
- 太 (tài) trop
Chinois vs Français : Décrire les choses
Dois-je utiliser 是 (shì) ?
Est-ce que tu décris un nom avec un adjectif (ex: occupé, grand, chaud) ?
Est-ce que tu identifies un nom avec un autre nom ?
Adverbes pour adjectifs : Choisis l'intensité
Neutre / Par défaut
- • 很 (hěn)
- • 我很好 (wǒ hěn hǎo)
Négatif
- • 不 (bù)
- • 我不累 (wǒ bù lèi)
Intensif
- • 非常 (fēicháng)
- • 真 (zhēn)
Exclamatif / 'Trop'
- • 太...了 (tài...le)
- • 太好了! (tài hǎo le)
Exemples par niveau
{我|wǒ} {很|hěn} {好|hǎo}.
I am good.
{他|tā} {很|hěn} {忙|máng}.
He is busy.
{这|zhè} {很|hěn} {贵|guì}.
This is expensive.
{天|tiān} {很|hěn} {热|rè}.
The weather is hot.
{你|nǐ} {累|lèi} {吗|ma}?
Are you tired?
{我|wǒ} {不|bù} {饿|è}.
I am not hungry.
{她|tā} {很|hěn} {漂|piào}{亮|liang}.
She is pretty.
{这|zhè} {个|gè} {不|bù} {难|nán}.
This is not difficult.
{这|zhè} {部|bù} {电|diàn}{影|yǐng} {很|hěn} {有|yǒu}{意|yì}{思|si}.
This movie is interesting.
{他|tā} {并|bìng} {不|bù} {生|shēng}{气|qì}.
He is not actually angry.
{这|zhè} {里|lǐ} {的|de} {菜|cài} {很|hěn} {辣|là}.
The food here is spicy.
{你|nǐ} {觉|jué}{得|de} {这|zhè} {个|gè} {难|nán} {吗|ma}?
Do you think this is difficult?
{这|zhè} {种|zhǒng} {情|qíng}{况|kuàng} {很|hěn} {常|cháng}{见|jiàn}.
This situation is very common.
{他|tā} {的|de} {态|tài}{度|du} {很|hěn} {积|jī}{极|jí}.
His attitude is positive.
{这|zhè} {个|gè} {方|fāng}{案|àn} {并|bìng} {不|bù} {完|wán}{美|měi}.
This plan is not perfect.
{这|zhè} {项|xiàng} {任|rèn}{务|wu} {很|hěn} {艰|jiān}{巨|jù}.
This task is arduous.
{这|zhè} {种|zhǒng} {说|shuō}{法|fǎ} {很|hěn} {有|yǒu}{争|zhēng}{议|yì}.
This statement is controversial.
{他|tā} {的|de} {表|biǎo}{现|xiàn} {并|bìng} {不|bù} {尽|jìn}{如|rú}{人|rén}{意|yì}.
His performance is not quite satisfactory.
{这|zhè} {个|gè} {问|wèn}{题|tí} {很|hěn} {棘|jí}{手|shǒu}.
This problem is thorny.
{这|zhè} {种|zhǒng} {行|xíng}{为|wéi} {很|hěn} {不|bù}{妥|tuǒ}.
This behavior is inappropriate.
{这|zhè} {一|yī} {决|jué}{策|cè} {很|hěn} {具|jù} {有|yǒu} {前|qián}{瞻|zhān}{性|xìng}.
This decision is very forward-looking.
{此|cǐ} {举|jǔ} {并|bìng} {不|bù} {符|fú}{合|hé} {规|guī}{定|dìng}.
This action is not in accordance with the regulations.
{这|zhè} {种|zhǒng} {现|xiàn}{象|xiàng} {很|hěn} {耐|nài}{人|rén}{寻|xún}{味|wèi}.
This phenomenon is thought-provoking.
{这|zhè} {项|xiàng} {研|yán}{究|jiū} {很|hěn} {具|jù} {有|yǒu} {深|shēn}{远|yuǎn} {意|yì}{义|yì}.
This research has profound significance.
Facile à confondre
Learners think 'shì' is always 'is'.
Learners add 'hěn' to action verbs.
Learners use 'hěn' in comparisons.
Erreurs courantes
他 是 高
他 很 高
他 很 不 高
他 不 高
他 高 吗 吗
他 高 吗
很 他 高
他 很 高
这 很 是 难
这 很 难
他 不 很 高
他 不 高
你 很 累 吗
你 累 吗
这 个 很 是 有 意 思
这 个 很 有 意 思
他 不 是 忙
他 不 忙
这 种 情 况 是 很 常 见
这 种 情 况 很 常 见
这 种 现 象 是 很 耐 人 寻 味
这 种 现 象 很 耐 人 寻 味
他 的 表 现 不 是 尽 如 人 意
他 的 表 现 不 尽 如 人 意
这 项 研 究 是 很 具 有 深 远 意 义
这 项 研 究 很 具 有 深 远 意 义
Structures de phrases
___ 很 ___。
___ 不 ___。
___ ___ 吗?
我 觉 得 ___ 很 ___。
Real World Usage
这 个 很 好!
天 很 蓝。
我 很 积 极。
这 个 很 辣。
这 里 很 美。
这 个 很 贵。
Vois '很' comme de la colle
Ne confonds pas avec '是...的'
Lâche le '很' dans les questions
Des compliments plus doux
Smart Tips
Always add 'hěn' to avoid sounding like a robot.
Remember the 'bù' rule: drop 'hěn'.
Use 'ma' at the end instead of 'hěn'.
Use 'fēicháng' instead of 'hěn' for 'very'.
Prononciation
Tone of 'hěn'
When 'hěn' is followed by another 3rd tone, it sounds like a 2nd tone.
Question intonation
Nǐ lèi ma? (rising pitch at the end)
Signals a question.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'hěn' as a 'happy' bridge. You need it to cross from the Subject to the Adjective.
Association visuelle
Imagine a person standing next to a giant sign that says 'hěn'. If they are not happy, they kick the sign away (the 'bù' kick).
Rhyme
No 'is' in sight, just 'hěn' for the light.
Story
Xiao Ming is very tall. He says 'Wǒ hěn gāo'. But when he is not tall, he says 'Wǒ bù gāo'. If you ask him, 'Nǐ gāo ma?', he just smiles.
Word Web
Défi
Describe three things in your room using the 'Subject + hěn + Adjective' pattern in 5 minutes.
Notes culturelles
Using 'hěn' is standard and polite. It shows you are following the rules of the language.
Similar to Mainland, but 'hěn' is used very frequently in casual speech.
They often struggle with 'hěn' because Cantonese doesn't have an exact equivalent.
The use of 'hěn' as a filler comes from its original meaning of 'very'. Over time, it became a rhythmic necessity.
Amorces de conversation
你 累 吗?
这 个 好 吃 吗?
你 觉 得 这 个 难 吗?
你 现 在 忙 吗?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
Score: /3
Exercices pratiques
8 exercises他 ___ 高。
Find and fix the mistake:
他 是 累。
他 不 ___ 高。
很 / 高 / 他
I am not busy.
你 忙 ___?
这 个 ___ 贵。
Find and fix the mistake:
他 很 不 忙。
Score: /8
Practice Bank
11 exercises你的中文 ___ 好!
这个电影不是有意思。
Remets dans l'ordre :
La bibliothèque est très calme.
Quelle phrase dit 'Il n'est pas content' ?
Relie les paires :
你累 ___ 累?
我的手机是新的。
Comment demander 'Le chinois est-il difficile ?' ?
Traduis la phrase.
Remets dans l'ordre :
Score: /11
FAQ (8)
No. In simple sentences, it's just a grammatical filler.
Only if you are emphasizing a contrast, but generally no.
The question particle 'ma' provides the balance.
Yes, it applies to all descriptive adjectives.
Use 'fēicháng' or 'tèbié'.
It's standard for both.
Use 'shì' because 'student' is a noun.
Yes, colors are adjectives in Chinese.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Ser/Estar + Adjetivo
Chinese has no copula for adjectives.
Être + Adjectif
Chinese uses adjectives as verbs.
Sein + Adjektiv
Chinese does not conjugate 'to be'.
Adjective + desu
Chinese 'hěn' is not a polite marker.
Nominal sentence (no copula)
Arabic doesn't require a filler like 'hěn'.
Adjective alone
Modern Mandarin adds 'hěn' for rhythm.
Learning Path
Prerequisites
Continue With
Le mot pour 'est' dans les descriptions (很 hěn)
### Overview Bienvenue dans l'apprentissage du chinois ! En tant que francophone, tu vas vite t'apercevoir que le chino...
Décrire des actions avec 得 (de)
### Overview Salut ! Si tu apprends le chinois, tu as sûrement remarqué que la structure des phrases est parfois un peu...
Vidéos associées
Related Grammar Rules
Possession et existence : 'Avoir' et 'Il y a' ({有|yǒu})
Overview Vous avez déjà fait défiler votre flux Instagram en pensant : « Je veux ce qu'ils ont » ? Ou peut-être êtes-vo...
Souligner des détails avec 是...的 (shì...de)
Ton ami vient de poster une superbe photo de Tokyo sur Instagram. Tu sais déjà qu'il est allé au Japon. C'est un fait ét...
Expliquer le « Pourquoi » (之所以...是因为...)
### Overview Salut à toi ! En tant que francophone apprenant le chinois, tu connais déjà sûrement la structure classiqu...
Expliquer le 'Pourquoi' : Mettre l'accent sur les raisons (之所以...是因为...)
### Overview Salut à toi, futur expert du chinois ! On s'attaque aujourd'hui à une structure qui va faire passer ton ch...
Structures formelles Thème-Commentaire : Guanyu, Zhiyu et Lun (关于、至于、论)
### Overview En tant que francophones, nous avons l'habitude de structurer nos phrases autour d'un sujet grammatical ri...