A2 Particles 17 min read Facile

Décrire des actions avec 得 (de)

Utilise pour décrire *comment* une action est réalisée : Verbe + 得 + Adjectif. Pense à lui pour les compliments et les résultats.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 得 (de) to describe the quality or result of an action by placing it after the verb.

  • Structure: Verb + 得 + Adjective/Phrase (e.g., {跑|pǎo}得{快|kuài} - runs fast).
  • Negation: Use 不 (bù) after 得 (e.g., {跑|pǎo}得不{快|kuài} - does not run fast).
  • Question: Use A-not-A or 吗 (e.g., {跑|pǎo}得{快|kuài}不{快|kuài}? - does he run fast?).
Verb + 得 + Adjective = Action Quality

Overview

### Overview
Salut ! Si tu apprends le chinois, tu as sûrement remarqué que la structure des phrases est parfois un peu déroutante par rapport au français. Aujourd'hui, on va s'attaquer à une particule structurelle indispensable : 得 (de).
En français, quand on veut décrire comment une action est réalisée, on utilise généralement un adverbe (ex: « il court vite », « elle chante bien »). En chinois, ce n'est pas aussi simple : on ne peut pas juste coller un adjectif après un verbe. Pour exprimer la manière, le degré ou le résultat d'une action, on a besoin de ce petit pont grammatical : .
C'est l'outil qui permet de lier le verbe à son évaluation. Sans lui, ta phrase reste incomplète, un peu comme si en français tu disais « il court rapide » au lieu de « il court rapidement ». Pour un francophone, c'est un changement de logique : on passe d'un système où l'adverbe est souvent placé après le verbe (ou avant, selon le cas) à un système où le verbe doit être 'répété' ou 'complété' par cette particule.
C'est un point clé du niveau A2 qui va te permettre de passer de phrases basiques à des descriptions beaucoup plus naturelles et vivantes au quotidien.
### How This Grammar Works
La fonction principale de 得 (de) est d'introduire un complément de degré ou de manière. Imagine comme une charnière. À gauche, tu as le verbe (l'action), et à droite, tu as le commentaire (le résultat ou la manière).
La règle d'or est que doit être collé au verbe. En français, nous avons des adverbes qui sont des mots invariables, mais en chinois, on utilise des adjectifs après pour décrire l'action. Par exemple, dans 她说中文说得很好 (tā shuō Zhōngwén shuō de hěn hǎo), on ne dit pas simplement « elle parle chinois bien ».
On dit littéralement « elle parle chinois, le parler est très bon ». C'est cette structure de « complément de verbe » qui est propre au chinois. En français, on dirait « elle parle très bien le chinois ».
En chinois, le verbe doit être au centre de la structure. Si tu as un objet (comme « le chinois »), tu ne peux pas mettre entre le verbe et l'objet. C'est pour ça qu'on répète le verbe : le premier sert à introduire l'objet, le second sert à porter la particule pour le commentaire.
C'est une gymnastique mentale à prendre, mais une fois que tu as compris que ne peut pas 'sauter' par-dessus un objet, tout devient logique.
### Formation Pattern
Voici comment structurer tes phrases. La répétition du verbe est la clé quand tu as un objet direct.
| Type de phrase | Structure | Exemple | Traduction |
|---|---|---|---|
| Sans objet | Sujet + Verbe + 得 + Complément | 他跑得很快 | Il court très vite. |
| Avec objet | Sujet + Verbe + Objet + Verbe + 得 + Complément | 我写字写得很快 | J'écris les caractères très vite. |
| Négation | Sujet + Verbe + (Objet + Verbe) + 得 + 不 + Complément | 他说得不好 | Il ne parle pas bien. |
La répétition du verbe est obligatoire si tu veux garder l'objet après le verbe. C'est une redondance qui peut paraître bizarre au début pour un francophone, mais c'est ce qui rend la langue fluide à l'oreille des natifs.
### When To Use It
Utilise dès que tu veux évaluer une action. C'est le moment de critiquer (gentiment !) ou de complimenter. Tu t'en serviras pour :
  1. 1La manière : « Comment est-ce qu'il fait ça ? ». Exemple : 她笑得很开心 (tā xiào de hěn kāixīn - Elle rit joyeusement).
  2. 2Le degré : « À quel point est-ce intense ? ». Exemple : 他累得不想说话 (tā lèi de bù xiǎng shuōhuà - Il est si fatigué qu'il ne veut pas parler).
  3. 3Le résultat : « Qu'est-ce que ça a provoqué ? ». Exemple : 他笑得肚子疼 (tā xiào de dùzi téng - Il a tellement ri qu'il a mal au ventre).
C'est l'équivalent de nos structures en « tellement... que » ou « si... que » en français, mais intégrées directement dans la phrase verbale.
### Common Mistakes
  1. 1L'erreur du sandwich : Placer l'objet entre le verbe et . Exemple : 我学汉语得很好. C'est une erreur classique due à l'influence du français où l'on dit « J'apprends bien le chinois ». En chinois, a besoin de toucher le verbe. Il faut donc dire : 我学汉语学得很好.
  2. 2Confondre et : Utiliser pour décrire un adjectif seul. Exemple : 这个手机得快. En français, on dit « ce téléphone est rapide ». En chinois, est un adjectif, il n'y a pas d'action, donc pas besoin de . Dis simplement 这个手机很快.
  3. 3La mauvaise place de la négation : Mettre avant . Exemple : 他不得快跑. On veut nier le résultat ou la manière, pas l'action elle-même. La négation doit porter sur le complément, donc après : 他跑得不快.
### Contrast With Similar Patterns
Il ne faut pas confondre avec d'autres particules comme ou les compléments de résultat directs.
| Particule | Usage | Exemple |
|---|---|---|
| (de) | Après le verbe, pour évaluer l'action | 他说得很快 (Il parle vite) |
| (de) | Avant le verbe, pour décrire la manière | 他很快地跑了 (Il a couru rapidement) |
En français, on utilise le suffixe « -ment » (rapidement, gentiment). En chinois, est l'équivalent de ce « -ment », placé avant le verbe, alors que est placé après pour le résultat.
### Quick FAQ
  1. 1Est-ce que je peux toujours répéter le verbe ? Oui, c'est la méthode la plus sûre et la plus naturelle. Si tu as un doute, répète le verbe.
  2. 2Est-ce que se prononce toujours 'de' ? Non, attention ! Il se prononce děi quand il signifie « devoir » (ex: 我得走 - Je dois y aller). C'est un homographe.
  3. 3Puis-je utiliser avec tous les verbes ? Avec la plupart des verbes d'action, oui. Mais avec les verbes d'état (être, savoir, aimer), on utilise d'autres structures.

Formation of Descriptive Complements

Type Structure Example
Affirmative
Verb + 得 + Adj
{跑|pǎo}得{快|kuài}
Negative
Verb + 得 + 不 + Adj
{跑|pǎo}得不{快|kuài}
Question
Verb + 得 + Adj + 不 + Adj
{跑|pǎo}得{快|kuài}不{快|kuài}
Object (Simple)
Verb + Object + Verb + 得 + Adj
{说|shuō}{汉|hàn}{语|yǔ}{说|shuō}得{好|hǎo}
Object (Short)
Verb + 得 + Adj (if object is implied)
{说|shuō}得{好|hǎo}
Degree
Verb + 得 + 很/非常 + Adj
{跑|pǎo}得{很|hěn}{快|kuài}

Meanings

The particle 得 (de) links a verb to a descriptive phrase that explains the quality, degree, or result of that action.

1

Descriptive State

Describing the manner in which an action is performed.

“{她|tā}{唱|chàng}得{很|hěn}{漂|piào}{亮|liàng}。”

“{他|tā}{写|xiě}{字|zì}得{很|hěn}{慢|màn}。”

Reference Table

Reference table for Décrire des actions avec 得 (de)
Structure Exemple Chinois Pinyin Traduction
Verbe + 得 + Adj
{跑|pǎo}得{快|kuài}
pǎo de kuài
Courir vite
Verbe + Obj + Verbe + 得 + Adj
{说|shuō}{中文|Zhōngwén}{说|shuō}得{好|hǎo}
shuō Zhōngwén shuō de hǎo
Bien parler chinois
Négation
{做|zuò}得{不|bù}{好|hǎo}
zuò de bù hǎo
Mal faire (quelque chose)
Question
{考|kǎo}得{怎么样|zěnmeyàng}?
kǎo de zěnmeyàng?
Comment s'est passé l'examen ?
Emphase
{干|gàn}得{漂亮|piàoliang}
gàn de piàoliang
Beau travail (bien joué)
Degré extrême
{累|lèi}得{要命|yàomìng}
lèi de yàomìng
Fatigué à en mourir

Spectre de formalité

Formel
他奔跑的速度很快。

他奔跑的速度很快。 (Describing speed)

Neutre
他跑得很快。

他跑得很快。 (Describing speed)

Informel
他跑得飞快!

他跑得飞快! (Describing speed)

Argot
他跑得跟兔子一样快。

他跑得跟兔子一样快。 (Describing speed)

Le pouvoir de 得 (de)

得 (de)

Qualité de l'action

  • {跑|pǎo}得{快|kuài} Court vite

Degré / Étendue

  • {累|lèi}得{要命|yàomìng} Fatigué à mort

Résultat

  • {哭|kū}得{很|hěn}{伤心|shāngxīn} A pleuré tristement

Les trois frères 'de'

的 (Possessif)
{我|wǒ}的{书|shū} Mon livre
{美|měi}的{花|huā} Belle fleur
地 (Adverbial)
{快|kuài}{地|de}{走|zǒu} Marcher rapidement
{开心|kāixīn}{地|de}{笑|xiào} Sourire joyeusement
得 (Complément)
{走|zǒu}得{快|kuài} Marche vite
{笑|xiào}得{开心|kāixīn} Sourit joyeusement

Y a-t-il un objet ?

1

La phrase a-t-elle un objet (ex: 'chinois', 'foot') ?

YES
Répète le verbe : Verbe + Obj + Verbe + 得 + Adj
NO
Structure simple : Verbe + 得 + Adj
2

Veux-tu insister sur l'objet ?

YES
Mets l'objet au début : Obj + Sujet + Verbe + 得 + Adj
NO ↓

Paires Verbe + 得 communes

💪

Capacité

  • {说|shuō}得{流利|liúlì}
  • {跑|pǎo}得{快|kuài}
  • {弹|tán}得{好|hǎo}
😴

État / Résultat

  • {起|qǐ}得{早|zǎo}
  • {睡|shuì}得{晚|wǎn}
  • {忙|máng}得{累|lèi}

Social / Avis

  • {干|gàn}得{漂亮|piàoliang}
  • {写|xiě}得{乱|luàn}
  • {演|yǎn}得{棒|bàng}

Exemples par niveau

1

{我|wǒ}{吃|chī}得{快|kuài}。

I eat fast.

2

{他|tā}{跑|pǎo}得{快|kuài}。

He runs fast.

3

{她|tā}{跳|tiào}{舞|wǔ}得{好|hǎo}。

She dances well.

4

{我|wǒ}{写|xiě}{字|zì}得{慢|màn}。

I write characters slowly.

1

{他|tā}{汉|hàn}{语|yǔ}{说|shuō}得{很|hěn}{流|liú}{利|lì}。

He speaks Chinese very fluently.

2

{这|zhè}{个|gè}{菜|cài}{做|zuò}得{不|bù}{好|hǎo}。

This dish is not cooked well.

3

{你|nǐ}{听|tīng}得{懂|dǒng}吗?

Do you understand (by listening)?

4

{他|tā}{唱|chàng}得{好|hǎo}不{好|hǎo}?

Does he sing well?

1

{他|tā}{昨|zuó}{天|tiān}{睡|shuì}得{很|hěn}{晚|wǎn}。

He slept very late yesterday.

2

{这|zhè}{个|gè}{房|fáng}{间|jiān}{打|dǎ}{扫|sǎo}得{很|hěn}{干|gān}{净|jìng}。

This room is cleaned very cleanly.

3

{他|tā}{忙|máng}得{没|méi}{有|yǒu}{时|shí}{间|jiān}{吃|chī}{饭|fàn}。

He is so busy that he has no time to eat.

4

{她|tā}{高|gāo}{兴|xìng}得{跳|tiào}{了|le}{起|qǐ}{来|lái}。

She was so happy that she started jumping.

1

{他|tā}{写|xiě}{的|de}{字|zì}{漂|piào}{亮|liàng}得{像|xiàng}{艺|yì}{术|shù}{品|pǐn}。

The characters he writes are as beautiful as art.

2

{这|zhè}{个|gè}{问|wèn}{题|tí}{解|jiě}{决|jué}得{很|hěn}{完|wán}{美|měi}。

This problem was solved perfectly.

3

{他|tā}{累|lèi}得{连|lián}{话|huà}{都|dōu}{不|bù}{想|xiǎng}{说|shuō}。

He is so tired that he doesn't even want to talk.

4

{这|zhè}{场|chǎng}{比|bǐ}{赛|sài}{进|jìn}{行|xíng}得{非|fēi}{常|cháng}{激|jī}{烈|liè}。

This competition was conducted very intensely.

1

{他|tā}{那|nà}{天|tiān}{气|qì}{得|de}{脸|liǎn}{色|sè}{发|fā}{青|qīng}。

He was so angry that day that his face turned pale.

2

{这|zhè}{部|bù}{小|xiǎo}{说|shuō}{写|xiě}得{引|yǐn}{人|rén}{入|rù}{胜|shèng}。

This novel is written in a compelling way.

3

{他|tā}{对|duì}{这|zhè}{个|gè}{项|xiàng}{目|mù}{准|zhǔn}{备|bèi}得{十|shí}{分|fēn}{充|chōng}{分|fèn}。

He prepared for this project very thoroughly.

4

{整|zhěng}{个|gè}{会|huì}{场|chǎng}{布|bù}{置|zhì}得{金|jīn}{碧|bì}{辉|huī}{煌|huáng}。

The entire venue was decorated magnificently.

1

{他|tā}{那|nà}{番|fān}{话|huà}{说|shuō}得{入|rù}{木|mù}{三|sān}{分|fēn}。

His words were incisive and profound.

2

{这|zhè}{件|jiàn}{事|shì}{情|qing}{处|chǔ}{理|lǐ}得{滴|dī}{水|shuǐ}{不|bù}{漏|lòu}。

This matter was handled flawlessly.

3

{他|tā}{那|nà}{种|zhǒng}{执|zhí}{着|zhuó}{劲|jìn}{儿}{感|gǎn}{动|dòng}得{人|rén}{热|rè}{泪|lèi}{盈|yíng}{眶|kuàng}。

His persistence moved people to tears.

4

{这|zhè}{项|xiàng}{技|jì}{术|shù}{研|yán}{发|fā}得{炉|lú}{火|huǒ}{纯|chún}{青|qīng}。

The development of this technology has reached perfection.

Facile à confondre

Describing Actions with 得 (de) vs 得 (de) vs 的 (de)

Both sound the same, but 'de' (得) is for verbs, while 'de' (的) is for nouns.

Describing Actions with 得 (de) vs 得 (de) vs 地 (de)

Both sound the same, but 'de' (得) is for complements, while 'de' (地) is for adverbs.

Describing Actions with 得 (de) vs 得 (de) vs 很 (hěn)

Both describe qualities, but 'de' is for actions.

Erreurs courantes

好跑

跑得好

Adjectives cannot precede verbs in this structure.

跑的快

跑得快

Confusing 得 with 的.

他跑快

他跑得快

Missing the particle.

他跑得很快

他跑得快

Sometimes 'hen' is optional or redundant.

他中文说得很好

他说中文说得很好

Need to repeat the verb when an object is present.

他跑得不快吗?

他跑得快不快?

A-not-A is preferred over 吗 for this structure.

他跑得快很

他跑得很快

Adverb placement.

他忙得去不了

他忙得去不了

Actually correct, but learners often struggle with complex complements.

他写得字很好

他字写得很好

Topic-comment structure.

他跑得快极了

他跑得极快

Degree complement placement.

他气得脸青

他气得脸发青

Need a verb in the complement.

他准备得充分

他准备得十分充分

Need a degree modifier.

他处理得好

他处理得非常得当

Register mismatch.

Structures de phrases

我___得___。

他___得___不___?

他___得连___都___。

这事儿处理得___。

Real World Usage

Social Media constant

他今天跑得好快!

Texting constant

你听得懂吗?

Job Interview common

我工作得非常努力。

Ordering Food common

这个菜做得太辣了。

Travel occasional

这儿玩得真开心。

Classroom very common

他写得很好。

⚠️

Le piège de l'objet

Ne mets jamais d'objet entre le verbe et . C'est l'erreur classique ! Répète plutôt le verbe : «他弹钢琴弹得好。»
🎯

Le '很' pour l'équilibre

Même si tu ne veux pas dire 'très', ajouter {很|hěn} avant l'adjectif rend la phrase plus naturelle : «他说得很好。»
💬

Le compliment modeste

Si on te dit «{你|nǐ}{中文|Zhōngwén}{说|shuō}得{真|zhēn}{好|hǎo}», la réponse polie est «{哪里哪里|nǎlǐ nǎlǐ}» (Mais non, pas du tout !).

Smart Tips

Repeat the verb to keep the sentence balanced.

他说中文得很好 他说中文说得很好

Use A-not-A for a more native sound.

他跑得快吗? 他跑得快不快?

Use 'hen' to make the description sound complete.

他跑得快 他跑得很快

Keep it simple: Verb + 得 + Adj.

他写得字很好 他字写得很好

Prononciation

de (light and short)

Neutral Tone

The particle 得 is pronounced in the neutral tone (de).

Statement

Subject + Verb + de + Adj ↘

Falling intonation for facts.

Question

Subject + Verb + de + Adj + bu + Adj ↗

Rising intonation for questions.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of '得' as a 'Descriptive Bridge'. It connects the action (Verb) to the quality (Adjective).

Association visuelle

Imagine a runner (Verb) crossing a bridge (得) to reach a trophy (Adjective).

Rhyme

Action first, then the 'de', then the quality you see.

Story

Little Bear wanted to run. He ran (跑). He placed a bridge (得) down. Then he ran fast (快). Now he is a fast runner!

Word Web

{跑|pǎo}得{快|kuài}{说|shuō}得{好|hǎo}{吃|chī}得{多|duō}{睡|shuì}得{晚|wǎn}{写|xiě}得{慢|màn}{听|tīng}得{懂|dǒng}

Défi

Describe three things you do today using the 'Verb + 得 + Adj' structure.

Notes culturelles

Used in all contexts, from formal business to casual chat.

Similar usage, often with a slightly softer tone.

Learners often map this to Cantonese grammar structures.

The particle 'de' evolved from the verb 'de' (to obtain/get).

Amorces de conversation

你中文说得怎么样?

你今天工作得累不累?

你觉得这首歌唱得好听吗?

你认为他处理得当吗?

Sujets d'écriture

Describe your morning routine.
Write about a sport you play.
Reflect on a recent challenge at work.
Critique a movie you recently watched.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Quelle phrase décrit correctement la capacité de quelqu'un ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Tu as besoin de la particule après le verbe pour le lier à la description 'très bien'.
Trouve l'erreur dans cette phrase sur le piano.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Quand il y a un objet (le piano), tu dois répéter le verbe (jouer) avant d'ajouter .
Associe la phrase chinoise à son sens en français.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Chaque phrase utilise 'Verbe + 得 + Adjectif' pour décrire une action.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the blank with 得.

他跑___快。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
得 follows the verb.
Choose the correct sentence. Choix multiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他跑得快
Verb + 得 + Adj.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

他中文说得很好 -> 他中文说得很好 (Wait, this is correct. Let's try: 他说中文得很好)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他说中文说得很好
Repeat the verb.
Reorder the words. Sentence Reorder

得 / 快 / 他 / 跑

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他跑得快
S + V + 得 + Adj.
Translate to Chinese. Traduction

She dances well.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 她跳舞跳得好
Repeat the verb.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 你听得懂吗? B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我听得懂
Standard structure.
Build a sentence. Sentence Building

Subject: 他, Verb: 写, Adj: 慢

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他写得慢
S + V + 得 + Adj.
Sort the grammar. Grammar Sorting

Which is a descriptive complement?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 跑得快
Standard structure.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Complète la phrase avec la bonne particule. Texte trous

{弟弟|dìdi}{跑|pǎo} ___ {很|hěn}{慢|màn}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Remets les mots dans l'ordre pour former une phrase correcte. Sentence Reorder

得 / {说|shuō} / {她|tā} / {流利|liúlì} / {很}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {她|tā}{说|shuō}得{很|h流利|liúlì}
Comment demandes-tu 'Comment as-tu dormi ?' Choix multiple

Choisis la meilleure question :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {你|nǐ}{睡|shuì}得{怎么样|zěnmeyàng}?
Corrige la phrase sur la cuisine. Error Correction

{我|wǒ}{做|zuò}{饭|fàn}得{很|hěn}{好吃|hǎochī}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我|wǒ}{做|zuò}{饭|fàn}{做|zuò}得{很|hěn}{好吃|hǎochī}。
Traduis 'Elle danse magnifiquement' en chinois. Traduction

Elle danse magnifiquement.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {她|tā}{跳舞|tiàowǔ}{跳|tiào}得{很|hěn}{美|měi}
Associe les compliments. Match Pairs

Associe les compliments :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
Remplis le verbe répété. Texte trous

{他|tā}{打|dǎ}{球|qiú} ___ 得{不|bù}{错|cuò}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Laquelle montre un résultat négatif ? Choix multiple

Choisis la description négative :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {累|lèi}得{走|zǒu}{不|bù}{动|dòng}
Remets les mots dans l'ordre pour 'J'étais si occupé que j'ai oublié'. Sentence Reorder

{我|wǒ} / {忙|máng} / {忘|wàng} / 了 / 得

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我|wǒ}{忙|máng}得{忘|wàng}了
Ajoute l'objet au début de cette phrase. Texte trous

___ {他|tā}{做|zuò}得{很|hěn}{好吃|hǎochī}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {菜|cài}

Score: /10

FAQ (8)

In Chinese, the object cannot directly follow the complement. Repeating the verb allows the complement to attach to the action.

Yes, 'hen' is often used to add degree.

Yes, it is always a neutral tone.

You can use 'bu' after 'de'.

Most action verbs work, but state verbs do not.

的 is for nouns; 得 is for verbs.

Yes, it is used in all registers.

Yes, but it gets complex. Usually, it's 'Verb + de + Adj'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

Adverbs

Chinese requires a particle; Spanish does not.

French low

Adverbs

Chinese requires a particle; French does not.

German low

Adverbs

Chinese requires a particle; German does not.

Japanese moderate

Adverbial form (-ku)

Japanese conjugates the adjective; Chinese uses a particle.

Arabic low

Adverbial accusative (Hal)

Arabic uses case; Chinese uses a particle.

Chinese high

Descriptive Complement

N/A

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !