توصیف افعال با استفاده از 得 (de)
得 برای توصیف «چطوری» انجام شدن یه کار استفاده کن: «فعل + 得 + صفت».
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 得 (de) to describe the quality or result of an action by placing it after the verb.
- Structure: Verb + 得 + Adjective/Phrase (e.g., {跑|pǎo}得{快|kuài} - runs fast).
- Negation: Use 不 (bù) after 得 (e.g., {跑|pǎo}得不{快|kuài} - does not run fast).
- Question: Use A-not-A or 吗 (e.g., {跑|pǎo}得{快|kuài}不{快|kuài}? - does he run fast?).
مرور کلی
得 (de) استفاده میکند. در فارسی، وقتی میخواهیم بگوییم «او سریع میدود»، از قید «سریع» قبل از فعل استفاده میکنیم.他跑快، زیرا این جمله از نظر دستوری ناقص است. در واقع، در زبان چینی برای توصیف چگونگی انجام یک فعل، باید از 得 به عنوان پلی بین فعل و توصیفکننده استفاده کنید. این مفهوم برای فارسیزبانان که عادت دارند قید را مستقیماً کنار فعل بیاورند، در ابتدا چالشبرانگیز است.得 در سطح A2 در این است که به شما اجازه میدهد از جملات ساده فراتر رفته و نظرات دقیقتر و جزئیتری درباره عملکرد خود یا دیگران بیان کنید. بدون استفاده از 得، شما عملاً ابزاری برای بیان «چگونگی» یا «میزان» موفقیت در انجام یک کار ندارید. در فارسی ما قید را به راحتی کنار فعل میگذاریم (مثلاً: او خوب کار میکند)، اما در چینی، این «خوب» باید بعد از فعل و با واسطه 得 بیاید.得 (de) معرفی یک «متمم توصیفی» برای فعل است. این متمم میتواند نحوه انجام کار، شدت آن یا نتیجه حاصل از آن را نشان دهد. قانون طلایی این است: 得 باید بلافاصله بعد از فعل بیاید.得، ستون فقرات این ساختار است. الگوی پایه به این صورت است: [فاعل + فعل + 得 + متمم]. به عنوان مثال، وقتی میگویید 她写字写得很好 (او خطاطی را خیلی خوب انجام میدهد)، 得 مانند یک لولا عمل میکند که فعل 写 (نوشتن) را به توصیف 很好 (خیلی خوب) متصل میکند.得 در واقع یک «نشانگر کیفیت» است که به فعل میچسبد، استفاده از آن برایتان بسیار منطقی خواهد شد.得 بستگی به این دارد که آیا فعل شما مفعول دارد یا خیر. در اینجا تفاوتهای اصلی را بررسی میکنیم:他跑得很快 (او سریع میدود) |他说中文说得很好 (او چینی را خوب صحبت میکند) |他说中文得很好؛ چرا که 得 باید بلافاصله بعد از فعل باشد. بنابراین، ما فعل را تکرار میکنیم تا 得 بتواند مستقیماً به فعل دوم بچسبد. این تکرار فعل در فارسی وجود ندارد و برای ما کمی عجیب است، اما در چینی برای حفظ ساختار دستوری الزامی است.得 در موقعیتهای زیر استفاده میکنید:- 1توصیف نحوه انجام کار (Manner): وقتی میخواهید بگویید کسی کاری را چطور انجام میدهد. مثال:
她笑得很开心(او با خوشحالی میخندد). - 2بیان شدت یا درجه (Degree): وقتی میخواهید بگویید شدت یک عمل چقدر است. مثال:
他累得不想说话(او آنقدر خسته است که نمیخواهد حرف بزند). - 3بیان نتیجه (Result): وقتی نتیجه یک عمل را توصیف میکنید. مثال:
他笑得肚子疼(او آنقدر خندید که دلدرد گرفت). - 4ارزیابی عملکرد: برای نظر دادن در مورد مهارت کسی. مثال:
你中文说得越来越好了(چینی تو روز به روز بهتر میشود).
得 است که تمام این معانی را به صورت یکپارچه منتقل میکند.- 1خطای ساندویچ مفعول: فارسیزبانان اغلب مفعول را بین فعل و
得قرار میدهند (مثلاً我学汉语得很好). دلیل این خطا، شباهت ساختاری به فارسی است که در آن قید بین مفعول و فعل قرار میگیرد. باید به یاد داشته باشید که در چینی،得اجازه نمیدهد چیزی بین خودش و فعل فاصله بیندازد. - 2اشتباه گرفتن
得با很: گاهی زبانآموزان به اشتباه میگویند这个手机得快. این خطا به این دلیل رخ میدهد که در فارسی «سریع» هم صفت است و هم قید. اما در چینی، وقتی فعل نداریم، نباید از得استفاده کنیم. باید بگوییم这个手机很快. - 3جایگذاری اشتباه
不: برخی میگویند他不得快跑که کاملاً غلط است. در چینی، نفی همیشه بعد از得و قبل از صفت میآید (مثلاً他跑得不快). این به دلیل تداخل زبان مادری است که در آن «نمیدود» (نفی فعل) را یک واحد میبینیم، اما در چینی، نفی روی «کیفیتِ عمل» متمرکز است.
他说得很好 |很好的书 |他快快地跑 |得 مخصوصِ بعد از فعل است، در حالی که 的 برای توصیف اسم به کار میرود. این تفکیک برای فارسیزبانان که در هر دو مورد از صفت استفاده میکنند، بسیار حیاتی است.- 1آیا همیشه باید فعل را تکرار کنیم؟ بله، اگر مفعول دارید، تکرار فعل برای حفظ ساختار
فعل + 得ضروری است. - 2آیا
得همیشه به معنای توصیف است؟ خیر، این کاراکتر با تلفظهای مختلف معانی دیگری مثل «باید» (děi) یا «به دست آوردن» (dé) دارد که نباید با این ساختار اشتباه گرفته شود. - 3آیا میتوانم بدون
得بگویم «او سریع میدود»؟ خیر، بدون得جمله شما از نظر دستوری در چینی غیرقابل قبول است و ساختار جمله ناقص میماند.
Formation of Descriptive Complements
| Type | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
Verb + 得 + Adj
|
{跑|pǎo}得{快|kuài}
|
|
Negative
|
Verb + 得 + 不 + Adj
|
{跑|pǎo}得不{快|kuài}
|
|
Question
|
Verb + 得 + Adj + 不 + Adj
|
{跑|pǎo}得{快|kuài}不{快|kuài}
|
|
Object (Simple)
|
Verb + Object + Verb + 得 + Adj
|
{说|shuō}{汉|hàn}{语|yǔ}{说|shuō}得{好|hǎo}
|
|
Object (Short)
|
Verb + 得 + Adj (if object is implied)
|
{说|shuō}得{好|hǎo}
|
|
Degree
|
Verb + 得 + 很/非常 + Adj
|
{跑|pǎo}得{很|hěn}{快|kuài}
|
Meanings
The particle 得 (de) links a verb to a descriptive phrase that explains the quality, degree, or result of that action.
Descriptive State
Describing the manner in which an action is performed.
“{她|tā}{唱|chàng}得{很|hěn}{漂|piào}{亮|liàng}。”
“{他|tā}{写|xiě}{字|zì}得{很|hěn}{慢|màn}。”
Reference Table
| ساختار | مثال چینی | پینیین | ترجمه فارسی |
|---|---|---|---|
|
فعل + 得 + صفت
|
{跑|pǎo}得{快|kuài}
|
pǎo de kuài
|
سریع میدوه
|
|
فعل + مفعول + تکرار فعل + 得 + صفت
|
{说|shuō}{中文|Zhōngwén}{说|shuō}得{好|hǎo}
|
shuō Zhōngwén shuō de hǎo
|
چینی رو خوب حرف میزنه
|
|
حالت منفی
|
{做|zuò}得{不|bù}{好|hǎo}
|
zuò de bù hǎo
|
خوب انجامش نمیده
|
|
حالت سوالی
|
{考|kǎo}得{怎么样|zěnmeyàng}?
|
kǎo de zěnmeyàng?
|
امتحان چطور بود؟ (چطور دادی؟)
|
|
تاکید و تحسین
|
{干|gàn}得{漂亮|piàoliang}
|
gàn de piàoliang
|
دمت گرم (عالی انجامش دادی)
|
|
شدت زیاد
|
{累|lèi}得{要命|yàomìng}
|
lèi de yàomìng
|
از خستگی دارم میمیرم
|
طیف رسمیت
他奔跑的速度很快。 (Describing speed)
他跑得很快。 (Describing speed)
他跑得飞快! (Describing speed)
他跑得跟兔子一样快。 (Describing speed)
قدرت 得 (de)
کیفیت عمل
- {跑|pǎo}得{快|kuài} سریع میدوه
درجه / شدت
- {累|lèi}得{要命|yàomìng} از خستگی مردن
نتیجه
- {哭|kū}得{很|hěn}{伤心|shāngxīn} غمگین گریه کرد
سه برادر 'de'
آیا مفعول داریم؟
آیا جمله مفعول دارد (مثل 'چینی'، 'فوتبال')؟
میخواهی روی مفعول تاکید کنی؟
ترکیبهای رایج فعل + 得
توانایی
- • {说|shuō}得{流利|liúlì}
- • {跑|pǎo}得{快|kuài}
- • {弹|tán}得{好|hǎo}
وضعیت / نتیجه
- • {起|qǐ}得{早|zǎo}
- • {睡|shuì}得{晚|wǎn}
- • {忙|máng}得{累|lèi}
اجتماعی / نظر
- • {干|gàn}得{漂亮|piàoliang}
- • {写|xiě}得{乱|luàn}
- • {演|yǎn}得{棒|bàng}
مثالها بر اساس سطح
{我|wǒ}{吃|chī}得{快|kuài}。
I eat fast.
{他|tā}{跑|pǎo}得{快|kuài}。
He runs fast.
{她|tā}{跳|tiào}{舞|wǔ}得{好|hǎo}。
She dances well.
{我|wǒ}{写|xiě}{字|zì}得{慢|màn}。
I write characters slowly.
{他|tā}{汉|hàn}{语|yǔ}{说|shuō}得{很|hěn}{流|liú}{利|lì}。
He speaks Chinese very fluently.
{这|zhè}{个|gè}{菜|cài}{做|zuò}得{不|bù}{好|hǎo}。
This dish is not cooked well.
{你|nǐ}{听|tīng}得{懂|dǒng}吗?
Do you understand (by listening)?
{他|tā}{唱|chàng}得{好|hǎo}不{好|hǎo}?
Does he sing well?
{他|tā}{昨|zuó}{天|tiān}{睡|shuì}得{很|hěn}{晚|wǎn}。
He slept very late yesterday.
{这|zhè}{个|gè}{房|fáng}{间|jiān}{打|dǎ}{扫|sǎo}得{很|hěn}{干|gān}{净|jìng}。
This room is cleaned very cleanly.
{他|tā}{忙|máng}得{没|méi}{有|yǒu}{时|shí}{间|jiān}{吃|chī}{饭|fàn}。
He is so busy that he has no time to eat.
{她|tā}{高|gāo}{兴|xìng}得{跳|tiào}{了|le}{起|qǐ}{来|lái}。
She was so happy that she started jumping.
{他|tā}{写|xiě}{的|de}{字|zì}{漂|piào}{亮|liàng}得{像|xiàng}{艺|yì}{术|shù}{品|pǐn}。
The characters he writes are as beautiful as art.
{这|zhè}{个|gè}{问|wèn}{题|tí}{解|jiě}{决|jué}得{很|hěn}{完|wán}{美|měi}。
This problem was solved perfectly.
{他|tā}{累|lèi}得{连|lián}{话|huà}{都|dōu}{不|bù}{想|xiǎng}{说|shuō}。
He is so tired that he doesn't even want to talk.
{这|zhè}{场|chǎng}{比|bǐ}{赛|sài}{进|jìn}{行|xíng}得{非|fēi}{常|cháng}{激|jī}{烈|liè}。
This competition was conducted very intensely.
{他|tā}{那|nà}{天|tiān}{气|qì}{得|de}{脸|liǎn}{色|sè}{发|fā}{青|qīng}。
He was so angry that day that his face turned pale.
{这|zhè}{部|bù}{小|xiǎo}{说|shuō}{写|xiě}得{引|yǐn}{人|rén}{入|rù}{胜|shèng}。
This novel is written in a compelling way.
{他|tā}{对|duì}{这|zhè}{个|gè}{项|xiàng}{目|mù}{准|zhǔn}{备|bèi}得{十|shí}{分|fēn}{充|chōng}{分|fèn}。
He prepared for this project very thoroughly.
{整|zhěng}{个|gè}{会|huì}{场|chǎng}{布|bù}{置|zhì}得{金|jīn}{碧|bì}{辉|huī}{煌|huáng}。
The entire venue was decorated magnificently.
{他|tā}{那|nà}{番|fān}{话|huà}{说|shuō}得{入|rù}{木|mù}{三|sān}{分|fēn}。
His words were incisive and profound.
{这|zhè}{件|jiàn}{事|shì}{情|qing}{处|chǔ}{理|lǐ}得{滴|dī}{水|shuǐ}{不|bù}{漏|lòu}。
This matter was handled flawlessly.
{他|tā}{那|nà}{种|zhǒng}{执|zhí}{着|zhuó}{劲|jìn}{儿}{感|gǎn}{动|dòng}得{人|rén}{热|rè}{泪|lèi}{盈|yíng}{眶|kuàng}。
His persistence moved people to tears.
{这|zhè}{项|xiàng}{技|jì}{术|shù}{研|yán}{发|fā}得{炉|lú}{火|huǒ}{纯|chún}{青|qīng}。
The development of this technology has reached perfection.
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both sound the same, but 'de' (得) is for verbs, while 'de' (的) is for nouns.
Both sound the same, but 'de' (得) is for complements, while 'de' (地) is for adverbs.
Both describe qualities, but 'de' is for actions.
اشتباهات رایج
好跑
跑得好
跑的快
跑得快
他跑快
他跑得快
他跑得很快
他跑得快
他中文说得很好
他说中文说得很好
他跑得不快吗?
他跑得快不快?
他跑得快很
他跑得很快
他忙得去不了
他忙得去不了
他写得字很好
他字写得很好
他跑得快极了
他跑得极快
他气得脸青
他气得脸发青
他准备得充分
他准备得十分充分
他处理得好
他处理得非常得当
الگوهای جملهسازی
我___得___。
他___得___不___?
他___得连___都___。
这事儿处理得___。
Real World Usage
他今天跑得好快!
你听得懂吗?
我工作得非常努力。
这个菜做得太辣了。
这儿玩得真开心。
他写得很好。
تله مفعول
得 نذار. این رایجترین اشتباهه! اول فعل رو تکرار کن: «打篮球打得好».جادوی '很' برای روانی کلام
{很|hěn} بذار تا جملهات طبیعیتر شنیده بشه.تعارف چینی
Smart Tips
Repeat the verb to keep the sentence balanced.
Use A-not-A for a more native sound.
Use 'hen' to make the description sound complete.
Keep it simple: Verb + 得 + Adj.
تلفظ
Neutral Tone
The particle 得 is pronounced in the neutral tone (de).
Statement
Subject + Verb + de + Adj ↘
Falling intonation for facts.
Question
Subject + Verb + de + Adj + bu + Adj ↗
Rising intonation for questions.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of '得' as a 'Descriptive Bridge'. It connects the action (Verb) to the quality (Adjective).
تداعی تصویری
Imagine a runner (Verb) crossing a bridge (得) to reach a trophy (Adjective).
Rhyme
Action first, then the 'de', then the quality you see.
Story
Little Bear wanted to run. He ran (跑). He placed a bridge (得) down. Then he ran fast (快). Now he is a fast runner!
شبکه واژگان
چالش
Describe three things you do today using the 'Verb + 得 + Adj' structure.
نکات فرهنگی
Used in all contexts, from formal business to casual chat.
Similar usage, often with a slightly softer tone.
Learners often map this to Cantonese grammar structures.
The particle 'de' evolved from the verb 'de' (to obtain/get).
شروعکنندههای مکالمه
你中文说得怎么样?
你今天工作得累不累?
你觉得这首歌唱得好听吗?
你认为他处理得当吗?
موضوعات نگارش
اشتباهات رایج
Test Yourself
得 بعد از فعل نیاز داری تا اون رو به توصیف 'خیلی خوب' وصل کنی.得 تکرار کنی.Score: /3
تمرینهای عملی
8 exercises他跑___快。
Which is correct?
Find and fix the mistake:
他中文说得很好 -> 他中文说得很好 (Wait, this is correct. Let's try: 他说中文得很好)
得 / 快 / 他 / 跑
She dances well.
A: 你听得懂吗? B: ___
Subject: 他, Verb: 写, Adj: 慢
Which is a descriptive complement?
Score: /8
Practice Bank
10 exercises{弟弟|dìdi}{跑|pǎo} ___ {很|hěn}{慢|màn}。
得 / {说|shuō} / {她|tā} / {流利|liúlì} / {很}
بهترین سوال رو انتخاب کن:
{我|wǒ}{做|zuò}{饭|fàn}得{很|hěn}{好吃|hǎochī}。
اون خیلی زیبا میرقصه.
جفتهای تحسینبرانگیز:
{他|tā}{打|dǎ}{球|qiú} ___ 得{不|bù}{错|cuò}。
توصیف منفی رو انتخاب کن:
{我|wǒ} / {忙|máng} / {忘|wàng} / 了 / 得
___ {他|tā}{做|zuò}得{很|hěn}{好吃|hǎochī}。
Score: /10
سوالات متداول (8)
In Chinese, the object cannot directly follow the complement. Repeating the verb allows the complement to attach to the action.
Yes, 'hen' is often used to add degree.
Yes, it is always a neutral tone.
You can use 'bu' after 'de'.
Most action verbs work, but state verbs do not.
的 is for nouns; 得 is for verbs.
Yes, it is used in all registers.
Yes, but it gets complex. Usually, it's 'Verb + de + Adj'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Adverbs
Chinese requires a particle; Spanish does not.
Adverbs
Chinese requires a particle; French does not.
Adverbs
Chinese requires a particle; German does not.
Adverbial form (-ku)
Japanese conjugates the adjective; Chinese uses a particle.
Adverbial accusative (Hal)
Arabic uses case; Chinese uses a particle.
Descriptive Complement
N/A
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
صفتهای چینی به «است» نیازی ندارند (بدون 是)
آیا تا به حال سعی کردهاید به زبان چینی بگویید «من مشغولم» و گفتهاید `我{是}{忙|wǒ shì máng}`؟ به نظر درست میآید، اما...
مالکیت و جزئیات: حرف 'de' (的)
### Overview در زبان چینی، ذره `的` (de) یکی از پرکاربردترین و در عین حال کلیدیترین اجزای دستوری است. اگر بخواهیم آن را...
Related Grammar Rules
ذره 'در مورد... چطور؟' (呢)
### Overview در زبان چینی، یکی از چالشهای اصلی برای فارسیزبانان، برقراری تعامل پویا در مکالمه است. تصور کنید در یک جم...
مالکیت و جزئیات: حرف 'de' (的)
### Overview در زبان چینی، ذره `的` (de) یکی از پرکاربردترین و در عین حال کلیدیترین اجزای دستوری است. اگر بخواهیم آن را...
بیان مالکیت: مالِ من/تو با 的 (de)
### Overview برای درک زبان چینی، تسلط بر مفهوم مالکیت یکی از اولین و مهمترین گامهاست. در زبان چینی، برای بیان اینکه چ...
زنجیرههای اسمی ادبی (之...之...)
آیا تا به حال دقت کردهاید که وقتی یک کلمه را تکرار میکنید، جمله چقدر ناجور به نظر میرسد؟ در زبان چینی، تکرار `{的|de}...
حرف اضافه «بدیهی بودن» 嘛 (ma)
آیا تا به حال به کسی چیزی گفتهاید که برای شما کاملاً بدیهی به نظر میرسید، اما لازم بود تلنگری به آنها بزنید تا آنها...