B1 Subjunctive 11 min read متوسط

معامله به زبان فرانسوی: استفاده از "به شرطی که" (à condition que)

بعد از à condition que همیشه باید از فعل‌های حالت التزامی (Subjonctif) استفاده کنی، انگار داری یه قرارداد می‌بندی.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'à condition que' followed by the subjunctive mood to express a requirement for an action to happen.

  • Always use 'à condition que' + subjunctive (e.g., à condition qu'il vienne).
  • The subject of the first clause and the second clause can be different.
  • If the subject is the same, use 'à condition de' + infinitive instead.
Main Clause + à condition que + Subjunctive Verb

مرور کلی

تا حالا سعی کردی رمز نتفلیکس دوستت رو قرض بگیری؟ احتمالا بهت گفته: «باشه، می‌تونی ازش استفاده کنی، به شرطی که (à condition que) الگوریتم پروفایل من رو بهم نریزی.» در زبان فرانسوی، این «به شرطی که» همون à condition que هست. این عبارت بزرگترین معامله‌گره!
زمانی ازش استفاده می‌کنی که می‌خوای بگی یه کاری می‌تونه انجام بشه، اما فقط در صورتی که اول یه اتفاق دیگه بیفته. بهش مثل یه قرارداد کوچیک بین خودت و کسی که داری باهاش حرف می‌زنی نگاه کن. برای تعیین حد و مرز، قول دادن، یا مذاکره سر اینکه کی امشب پول اسنپ رو بده عالیه.
با اینکه یه کم رسمی به نظر میاد، ولی فرانسوی‌زبان‌ها همیشه توی زندگی روزمره ازش استفاده می‌کنن، مخصوصاً وقتی می‌خوان یه کم روی وسایلشون یا وقتشون حساس باشن. اگه گربه‌ات می‌تونست حرف بزنه، احتمالاً برای گرفتن تشویقی‌های بیشتر از à condition que استفاده می‌کرد. این یه ابزار قدرتمند برای یادگیری فرانسویه چون بهت کمک می‌کنه از جمله‌های ساده فراتر بری و جمله‌های شرطی و پیچیده بسازی.

این گرامر چطور کار می‌کنه

این قانون با وصل کردن دو ایده به هم کار می‌کنه. تو یه عمل اصلی داری (کاری که می‌خوای انجام بدی) و یه شرط (اتفاقی که باید بیفته). جادو دقیقاً بعد از عبارت à condition que اتفاق می‌افته.
در فارسی یا انگلیسی، ما معمولاً بعد از «به شرطی که» از یه فعل معمولی استفاده می‌کنیم. اما فرانسوی یه کم دراماتیک‌تره؛ نیاز به وجه Subjunctive (التزامی) داره. وجه Subjunctive در واقع یک زمان نیست، بلکه یک «وجه» هست که برای چیزهای غیرقطعی، ممکن، یا وابسته به چیزهای دیگه استفاده می‌شه.
چون شرط چیزیه که *ممکنه* اتفاق بیفته (اما هنوز نیفتاده)، زبان فرانسوی حس می‌کنه که Subjunctive تنها راه درست برای بیان اونه. مثل این می‌مونه که فعل توی پشت‌صحنه‌ی تئاتر منتظر نشسته باشه و فقط وقتی روی صحنه میاد که شرط برقرار بشه. اگه اینجا از زمان حال ساده (Indicative) استفاده کنی، برای گوش یه فرانسوی «عجیب» به نظر میاد، مثل پوشیدن جوراب با صندل!
از نظر فنی ممکنه، ولی از نظر اجتماعی جای سوال داره. تو در واقع داری به شنونده می‌گی: «این عمل پشت یه در قفل شده و این شرط خاص، کلید اونه.»

الگوی ساخت

1
ساختن جمله با à condition que از یه دستورالعمل سه مرحله‌ای خاص پیروی می‌کنه. مثل سرهم کردن یه وسیله از ایکیاست، ولی با پیچ‌های اضافیِ کمتر!
2
عمل اصلی: با چیزی که می‌خوای بگی شروع کن (معمولاً در زمان حال یا آینده).
3
مثال: Je te prête ma voiture (ماشینم رو بهت قرض می‌دم).
4
رابط: عبارت à condition que رو اضافه کن.
5
مثال: Je te prête ma voiture à condition que...
6
فعل Subjunctive: فاعل رو انتخاب کن و از شکل Subjunctive فعل استفاده کن.
7
برای اکثر فعل‌های باقاعده، ریشه رو با گرفتن شکل ils در زمان حال و حذف -ent پیدا می‌کنی.
8
بعد، پسوندهای Subjunctive رو اضافه می‌کنی: -e, -es, -e, -ions, -iez, -ent.
9
مثال: ...tu fasses le plein (باک رو پر کنی).
10
جمله کامل: Je te prête ma voiture à condition que tu fasses le plein.
11
یادت باشه اگه فعل با حرف صدا‌دار شروع بشه، que تبدیل به qu' می‌شه. اگه داری با یه گروه از دوستات حرف می‌زنی، از vous و پسوند -iez استفاده می‌کنی. اگه فقط یه دوسته، از tu و پسوند -es استفاده کن. وقتی قلقش دستت بیاد سیستم خیلی منطقی‌ایه، هرچند بعضی فعل‌های بی‌قاعده مثل être (بودن) و avoir (داشتن) دوست دارن سخت باشن و شکل‌های خاص خودشون رو دارن. ما بهشون می‌گیم «دیواهای» زبان فرانسوی.

کی استفاده کنیم

توی کلی موقعیت مدرن می‌بینی که داری از à condition que استفاده می‌کنی. فرض کن داری یه ژاکت قدیمی رو توی دیوار می‌فروشی. ممکنه به خریدار بگی:
امروز می‌فرستمش، à condition que هزینه پست رو بدی.
یا شاید داری برای بیرون رفتن مذاکره می‌کنی: «میام مهمونی، به شرطی که قبل از نیمه‌شب برگردیم.» این زبانِ مذاکره‌ست.
وقتی می‌خوای درباره‌ی حد و مرزت شفاف باشی ازش استفاده کن. برای پدر و مادرها که با بچه‌هاشون حرف می‌زنن عالیه («می‌تونی بازی کنی، به شرطی که اتاقت تمیز باشه») یا برای دوستایی که توی واتس‌اپ برنامه می‌چینن. حتی می‌تونی توی جلسات کاریِ زوم وقتی داری درباره‌ی ددلاین‌ها حرف می‌زنی ازش استفاده کنی.
این نشون می‌ده که تو دقیقی و موافقتت فقط یه «شاید» نیست، بلکه یه «بله، اگر...» هست. برای کپشن‌های شبکه‌های اجتماعی هم خیلی کاربردیه. اگه عکس یه کروسان le(m) خوشمزه رو می‌ذاری، می‌تونی بنویسی: «این رو تقسیم می‌کنم، به شرطی که کسی نسیه نخواد!»

اشتباهات رایج

رایج‌ترین اشتباه، استفاده از Indicative (حال ساده معمولی) به جای Subjunctive هست. چون «اگر» (si) با زمان ساده میاد، خیلی از زبان‌آموزها فکر می‌کنن à condition que هم همینطوره. ولی نه! یه اشتباه بزرگ دیگه اینه که یادت بره ریشه Subjunctive ممکنه متفاوت باشه. مثلاً مردم اغلب به جای tu sois می‌گن tu es. این یه لحظه‌ی اشتباهِ کلاسیکه. همچنین حواست به فاعل باشه. اگه کسی که عمل اصلی رو انجام می‌ده همون کسی باشه که شرط رو انجام می‌ده، نباید از à condition que استفاده کنی. به جاش از à condition de و بعدش شکل مصدر فعل (Infinitive) استفاده می‌کنی. مثلاً با à condition que نگو «من می‌رم بیرون، به شرطی که من کارم رو تموم کنم». چون همه‌اش درباره‌ی خودته، فقط از à condition de استفاده کن. کوتاه‌تره و طبیعی‌تر به نظر میاد. در نهایت، qu' رو قبل از کلماتی مثل il یا elle فراموش نکن. گفتن que il مثل این می‌مونه که بخوای یه قطعه‌ی مربعی رو توی یه سوراخ گرد جا بدی؛ توی جمله درست جا نمی‌فته.

مقایسه با الگوهای مشابه

مقایسه à condition que با پسرعموی نزدیکش si (اگر) خیلی کمک‌کننده‌ست. با اینکه هر دو شرط تعیین می‌کنن، اما si خیلی کلی‌تره و از Indicative استفاده می‌کنه. Si tu viens, je suis content (اگه بیای، من خوشحالم).
اما à condition que خاص‌تره؛ به یه توافق محکم یا یه نیاز سخت‌گیرانه اشاره داره. بیشتر حسِ یه معامله رو می‌ده تا فقط یه احتمال. بعدش pourvu que (به شرطی که / کاش که) رو داریم.
pourvu que هم Subjunctive می‌گیره، اما اغلب حس «امید» یا «آرزو» داره. اگه بگی Pourvu qu'il pleuve یعنی داری آرزو می‌کنی بارون بیاد. اگه بگی Je sors à condition qu'il pleuve یعنی داری یه معامله‌ی عجیب می‌کنی که فقط اگه بارون بیاد می‌ری بیرون!
در نهایت، تفاوت بین à condition que (فاعل‌های متفاوت) و à condition de (فاعل یکسان) رو یادت باشه. استفاده از کلمه‌ی درست رازش اینه که طوری به نظر بیای که انگار سال‌هاست توی پاریس زندگی کردی، نه اینکه فقط توی کتاب درباره‌اش خوندی.

سؤالات رایج

سؤال: آیا Subjunctive واقعاً هر بار لازمه؟
جواب: بله، ۱۰۰٪. گرامر فرانسوی توی این مورد خیلی سخت‌گیره. بدون Subjunctive، معامله‌ای در کار نیست!
سؤال: برای زمان گذشته هم کاربرد داره؟
جواب: می‌تونه داشته باشه، اما در سطح A1 روی زمان حال تمرکز کن. منطق همونه: یه شرط برای یه عمل.
سؤال: استفاده از این عبارت با رئیسم اوکیه؟
جواب: کاملاً. محترمانه و شفافه. نشون می‌ده که بلدی چطوری حد و مرزهای حرفه‌ای تعیین کنی.
سؤال: اگه شکل Subjunctive یه فعل رو یادم بره چی؟
جواب: برای فعل‌های باقاعده، فقط از شکل زمان حال برای tu و il و ils استفاده کن. ۸۰٪ مواقع درست می‌گی! فقط به معلمت نگو من این رو بهت گفتم.
سؤال: عبارت à condition que رسمیه؟
جواب: یه کم از si رسمی‌تره، اما توی فرانسویِ گفتاری موقع معامله کردن خیلی رایجه.
سؤال: می‌تونم اول جمله ازش استفاده کنم؟
جواب: بله! À condition que tu sois prêt, nous pouvons partir (به شرطی که آماده باشی، می‌تونیم بریم).

Subjunctive Verb Formation (Common Verbs)

Infinitive Je Tu Il/Elle Nous Vous Ils/Elles
Être
sois
sois
soit
soyons
soyez
soient
Avoir
aie
aies
ait
ayons
ayez
aient
Faire
fasse
fasses
fasse
fassions
fassiez
fassent
Aller
aille
ailles
aille
allions
alliez
aillent
Finir
finisse
finisses
finisse
finissions
finissiez
finissent

Contractions

Full Form Contraction
à condition que il
à condition qu'il
à condition que elle
à condition qu'elle
à condition que on
à condition qu'on

Meanings

This phrase introduces a condition that must be met for the main action to take place. It requires the subjunctive mood because it expresses a hypothetical or desired state.

1

Requirement

Stating a prerequisite for an event.

“Je travaillerai à condition qu'il me paie.”

“Nous sortirons à condition qu'il ne pleuve pas.”

Reference Table

Reference table for معامله به زبان فرانسوی: استفاده از "به شرطی که" (à condition que)
فعل رایج حالت التزامی (تو/شما) جمله نمونه معنی به فارسی
être
sois / soyez
à condition que tu sois là
به شرطی که اونجا باشی
avoir
aies / ayez
à condition qu'il ait le temps
به شرطی که وقت داشته باشه
faire
fasses / fassiez
à condition que tu fasses ça
به شرطی که این کار رو بکنی
aller
ailles / alliez
à condition que vous alliez là
به شرطی که اونجا برید
finir
finisses / finissiez
à condition qu'elle finisse
به شرطی که تموم کنه
parler
parles / parliez
à condition que nous parlions
به شرطی که صحبت کنیم

طیف رسمیت

رسمی
Je viendrai à condition que vous soyez présent.

Je viendrai à condition que vous soyez présent. (Social plans)

خنثی
Je viendrai à condition que tu sois là.

Je viendrai à condition que tu sois là. (Social plans)

غیر رسمی
Je passe à condition que tu sois là.

Je passe à condition que tu sois là. (Social plans)

عامیانه
J'viens si t'es là.

J'viens si t'es là. (Social plans)

ساختار "قرارداد"

à condition que

ساختار

  • Subjonctif حالت التزامی لازمه
  • Deux sujets دو فاعل متفاوت

موقعیت‌ها

  • Vinted / eBay مذاکره برای فروش
  • Netflix / Disney+ اشتراک‌گذاری حساب

مقایسه التزامی و اخباری

Si (اگر)
Si tu es là اگر اونجا باشی (اخباری)
À condition que
À condition que tu sois là به شرطی که اونجا باشی (التزامی)

انتخاب حرف ربط

1

آیا فاعل برای هر دو عمل یکسانه؟

YES
از 'à condition de' + مصدر استفاده کن
NO
از 'à condition que' + التزامی استفاده کن
2

آیا فعل بعدی در حالت التزامی است؟

YES
گرامر درسته!
NO ↓

ریشه‌های رایج التزامی

💅

دیواهای بی‌قاعده

  • sois (être)
  • aies (avoir)
  • fasses (faire)
  • ailles (aller)
👷

کارگرهای منظم

  • parles (parler)
  • finisses (finir)
  • vendes (vendre)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Je viens à condition que tu sois là.

I'll come on condition that you are there.

2

Il mange à condition qu'il ait faim.

He eats on condition that he is hungry.

3

On joue à condition que tu gagnes.

We play on condition that you win.

4

Je pars à condition que tu viennes.

I'll leave on condition that you come.

1

Nous signerons à condition que le prix soit bas.

We will sign on condition that the price is low.

2

Elle accepte à condition que vous soyez calmes.

She accepts on condition that you are calm.

3

Je t'aide à condition que tu finisses tes devoirs.

I'll help you on condition that you finish your homework.

4

Ils viennent à condition qu'il fasse beau.

They'll come on condition that the weather is nice.

1

Le projet sera validé à condition que les délais soient respectés.

The project will be validated on condition that the deadlines are met.

2

Je vous prête ma voiture à condition que vous soyez prudents.

I'll lend you my car on condition that you are careful.

3

Il acceptera le poste à condition qu'il puisse travailler à distance.

He will accept the job on condition that he can work remotely.

4

Nous irons au restaurant à condition que tu aies réservé.

We will go to the restaurant on condition that you have booked.

1

La banque accordera le prêt à condition que les garanties soient suffisantes.

The bank will grant the loan on condition that the guarantees are sufficient.

2

Le traité sera ratifié à condition que toutes les parties soient d'accord.

The treaty will be ratified on condition that all parties agree.

3

Je ferai une exception à condition que ce soit la dernière fois.

I will make an exception on condition that it is the last time.

4

Nous maintiendrons l'offre à condition que vous répondiez avant demain.

We will maintain the offer on condition that you reply before tomorrow.

1

L'accord est caduc à condition que les clauses ne soient pas respectées.

The agreement is void on condition that the clauses are not respected.

2

Il consent à l'opération à condition que le risque soit minime.

He consents to the operation on condition that the risk is minimal.

3

Nous soutiendrons cette initiative à condition qu'elle soit inclusive.

We will support this initiative on condition that it is inclusive.

4

La paix durera à condition que le dialogue soit maintenu.

Peace will last on condition that dialogue is maintained.

1

La pérennité de l'entreprise est assurée à condition que l'innovation soit constante.

The company's longevity is ensured on condition that innovation is constant.

2

Il n'y aura de progrès à condition que la rigueur soit de mise.

There will only be progress on condition that rigor is applied.

3

La liberté est garantie à condition que la loi soit respectée par tous.

Freedom is guaranteed on condition that the law is respected by all.

4

Le succès est envisageable à condition que les efforts soient coordonnés.

Success is conceivable on condition that efforts are coordinated.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

French Deals: Using 'On Condition That' (à condition que) در مقابل Si + Indicative

Learners often use 'si' and 'à condition que' interchangeably.

French Deals: Using 'On Condition That' (à condition que) در مقابل À condition de + Infinitive

Learners use 'à condition que' even when the subject is the same.

French Deals: Using 'On Condition That' (à condition que) در مقابل Pour que

Both trigger the subjunctive.

اشتباهات رایج

à condition que tu viens

à condition que tu viennes

Must use subjunctive after 'que'.

à condition que je pars

à condition que je parte

Must use subjunctive.

à condition que il est

à condition qu'il soit

Elision and subjunctive.

à condition que nous avons

à condition que nous ayons

Subjunctive of avoir.

à condition que je finis

à condition que je finisse

Subjunctive ending.

à condition que tu fais

à condition que tu fasses

Irregular subjunctive.

à condition que je peux

à condition que je puisse

Irregular subjunctive.

à condition que je serai

à condition que je sois

No future in subjunctive.

à condition que nous sommes

à condition que nous soyons

Subjunctive of être.

à condition que vous avez

à condition que vous ayez

Subjunctive of avoir.

à condition que le travail est fait

à condition que le travail soit fait

Passive subjunctive.

à condition que il aurait été

à condition qu'il ait été

Past subjunctive.

à condition que nous serions

à condition que nous soyons

Mood confusion.

à condition que vous auriez

à condition que vous ayez

Mood confusion.

الگوهای جمله‌سازی

Je ___ à condition que tu ___.

Nous ___ à condition que le prix ___.

Elle ___ à condition de ___.

Ils ___ à condition que vous ___.

Real World Usage

Job Interview common

Je prendrai le poste à condition que le salaire soit compétitif.

Social Media occasional

Je viens à la fête à condition que tu sois là!

Texting very common

On se voit à condition que tu sois libre.

Travel Booking common

Je réserve à condition que le petit-déjeuner soit inclus.

Food Delivery occasional

Je commande à condition que la livraison soit gratuite.

Legal Contract very formal

Le contrat est valide à condition que les clauses soient respectées.

🎯

ترفند ریشه‌ی فعل

برای بیشتر فعل‌ها، حالت التزامی همون شکل سوم شخص جمع زمان حال ساده است. اینجوری کلی حفظ کردن راحت‌تر میشه!
⚠️

تله‌ی "Si"

این عبارت رو با si (اگر) قاطی نکن. Si خیلی خودمونیه و از زمان‌های عادی استفاده می‌کنه. À condition que رسمی‌تره و التزامی می‌خواد.
💬

فرهنگ مذاکره

فرانسوی‌ها عاشق چونه زدنن! استفاده از این عبارت نشون میده که قاطع ولی منصفانه داری حرف می‌زنی.

Smart Tips

Use 'à condition que' to sound more professional than 'si'.

Si tu es là, je viens. Je viendrai à condition que tu sois là.

Use 'à condition de' to avoid the subjunctive entirely.

Je partirai à condition que je finisse. Je partirai à condition de finir.

Always use 'qu'' to avoid a clunky sound.

à condition que il soit à condition qu'il soit

If it's a requirement, it's almost certainly subjunctive.

Je veux à condition que tu es là. Je veux à condition que tu sois là.

تلفظ

à condition qu'il [a kɔ̃di sjɔ̃ kil]

Elision

The 'e' in 'que' is dropped before a vowel.

Conditional rise

Je viendrai ↗ à condition que tu sois là ↘

The rise indicates the condition is coming.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Condition = Subjunctive. Think: 'Condition' has a 'C', 'Subjunctive' has a 'C'. They are a pair!

تداعی تصویری

Imagine a contract with a big red stamp that says 'SUBJUNCTIVE' on it. Every time you see 'à condition que', you see that stamp.

Rhyme

À condition que, the subjunctive is the key, for the verb that follows, you must agree.

Story

I wanted to buy a car. The seller said, 'I will sell it, provided that you pay cash.' I said, 'I will pay, provided that you give me the keys.' We both used the subjunctive to seal the deal.

شبکه واژگان

conditionsubjunctiveprerequisitedealrequirementprovided

چالش

Write 3 sentences about things you will do this weekend, but only if a specific condition is met by someone else.

نکات فرهنگی

Used frequently in formal business to avoid sounding too demanding.

Similar usage, but sometimes 'si' is used more colloquially.

Very formal and polite in professional settings.

Derived from the Latin 'conditio' meaning agreement or stipulation.

شروع‌کننده‌های مکالمه

Que ferez-vous à condition qu'il fasse beau ce week-end?

Accepteriez-vous un nouveau travail à condition qu'il soit à distance?

Quelles sont vos conditions pour sortir ce soir?

À condition que vous puissiez voyager partout, où iriez-vous?

موضوعات نگارش

Write about a deal you made with a friend.
Describe the ideal job conditions.
What would you change in your city if you were mayor?
Write a formal email requesting a refund.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با شکل صحیح التزامی فعل 'être' پر کن.

Je t'aide à condition que tu ___ gentil.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: sois
بعد از 'à condition que'، باید از حالت التزامی استفاده کنیم. شکل التزامی 'être' برای 'tu' می‌شه 'sois'.
کدوم جمله شکل فعل درستی داره؟ چند گزینه‌ای

Choose the grammatically correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je viens à condition que tu fasses la cuisine.
'Fasses' شکل التزامی فعل 'faire' هست که بعد از 'à condition que' لازمه.
اشتباه جمله رو پیدا کن و درستش کن. Error Correction

Find and fix the mistake:

Nous acceptons le projet à condition que vous avez le budget.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nous acceptons le projet à condition que vous ayez le budget.
شکل اخباری 'avez' باید با شکل التزامی 'ayez' برای فعل 'avoir' جایگزین بشه.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank with the correct subjunctive form.

Je viendrai à condition que tu (être) ___ là.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: sois
Subjunctive of être for 'tu'.
Choose the correct structure. چند گزینه‌ای

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je pars à condition de finir.
Same subject requires infinitive.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Il viendra à condition qu'il aura le temps.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il viendra à condition qu'il ait le temps.
Subjunctive of avoir.
Transform the sentence. Sentence Transformation

Change to 'à condition de': Je viendrai si je finis mon travail.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je viendrai à condition de finir mon travail.
Same subject, infinitive.
Match the clauses. جفت کردن

Match the start with the end.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All are correct pairs.
Practice matching.
Conjugate the verb. Conjugation Drill

À condition que nous (faire) ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: fassions
Subjunctive of faire.
Build a sentence. Sentence Building

Order: que / à condition / tu / sois / là.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: À condition que tu sois là.
Correct order.
True or False? True False Rule

Do we use the indicative after 'à condition que'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
We use the subjunctive.

Score: /8

Practice Bank

6 exercises
جمله رو با فعل 'aller' در حالت التزامی کامل کن. پر کردن جای خالی

Je prête mon vélo à condition que tu ___ à l'école avec.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ailles
به فرانسه ترجمه کن: 'I'm coming provided he is there.' ترجمه

I'm coming provided he is there.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je viens à condition qu'il soit là.
کلمات رو به ترتیب درست بچین. Sentence Reorder

que / condition / tu / à / fasses / ton / lit / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: À condition que tu fasses ton lit.
فاعل‌ها رو با شکل صحیح التزامی 'être' مچ کن. جفت کردن

Match subjects and verbs:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tu - sois
شکل فعل رو تصحیح کن. Error Correction

Je mangerai ça à condition que c'est bon.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je mangerai ça à condition que ce soit bon.
کدوم جمله "à condition de" رو درست استفاده کرده؟ چند گزینه‌ای

Select the correct sentence for the same subject:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je sors à condition de finir mes devoirs.

Score: /6

سوالات متداول (8)

It is a mood used for hypothetical or subjective states. 'À condition que' sets a requirement, which is subjective.

Yes, but 'si' is for general conditions. 'À condition que' is more specific and formal.

Use 'à condition de' + infinitive. It's simpler and more common.

It can be used in casual settings, but it is inherently more precise than 'si'.

Using the indicative instead of the subjunctive. Always remember the subjunctive!

Yes, you can use the past subjunctive, but it is very formal.

Yes, it is standard French used across all French-speaking regions.

Try writing sentences about your daily plans with conditions.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

a condición de que + subjuntivo

Spanish often uses 'a condición de que' while French prefers 'à condition que'.

German moderate

unter der Bedingung, dass + Konjunktiv

German uses Konjunktiv II for hypothetical conditions.

Japanese low

~という条件で (to iu jouken de)

Japanese does not have a subjunctive mood.

Arabic high

بشرط أن (bi-shart an) + subjunctive

Arabic grammar is based on root systems, unlike French.

Chinese low

只要...就... (zhi yao... jiu...)

Chinese has no verb conjugation.

English moderate

on condition that + indicative

English does not use the subjunctive here.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

C1

گذشته‌ی «شیک»: ماضی بعید التزامی فرانسه (Subjonctif Plus-que-parfait)

Overview آیا تا به حال فکر کرده‌اید که چرا برخی از رمان‌های فرانسوی طوری به نظر می‌رسند که انگار توسط شاعری در قرن هفده...

B1

بیان ترس در زبان فرانسوی: چطور از «می‌ترسم که...» (avoir peur que) استفاده کنیم

Overview تا حالا شده به کسی که دوستش دارید پیام بدید و بلافاصله از تمام تصمیمات زندگیتون پشیمون بشید؟ اون گره کوچیک توی...

B1

بیان شادی: خوشحالم که... (être heureux que)

### Overview در زبان فرانسه، برخلاف بسیاری از زبان‌ها، میان بیان یک حقیقت عینی و بیان یک احساس یا قضاوت ذهنی تفاوت قائل...

B2

بیان عقیده در فرانسوی: التزامی در مقابل اخباری (Penser, Croire)

### Overview در زبان فرانسه، انتخاب میان وجه اخباری (`indicative`) و وجه التزامی (`subjunctive`) پس از افعال بیان‌کننده...

C1

آرزوها و دستورات: وجه التزامی مستقل (Que + subjonctif)

### Overview در زبان فرانسه، وجه التزامی یا همان `subjonctif` معمولاً به عنوان بخشی از یک جمله پیرو شناخته می‌شود که به...

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!