フランス語で交渉:「〜という条件で」(à condition que) の使い方
Subjonctif が鍵です!
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'à condition que' followed by the subjunctive mood to express a requirement for an action to happen.
- Always use 'à condition que' + subjunctive (e.g., à condition qu'il vienne).
- The subject of the first clause and the second clause can be different.
- If the subject is the same, use 'à condition de' + infinitive instead.
Overview
à condition que は、「~という条件で」「~さえすれば」という意味を持つ非常に便利な表現です。日本語の文法で言うと、「~という条件で」や「~さえすれば」にあたりますが、フランス語ではこの後に「接続法(le subjonctif)」という特別な動詞の形を置くという重要なルールがあります。日本語には「接続法」という概念そのものが存在しないため、多くの日本人学習者がここを「直説法(普通の現在形)」で話してしまいがちです。しかし、フランス語において「条件」とは「確定した事実」ではなく、「まだ実現していない可能性」や「要求」であるため、接続法を使うのが論理的です。この表現をマスターすることで、単なる「もし(si)」を使った条件文から脱却し、ビジネスや日常の交渉において、より洗練された「条件付きの合意」を伝えられるようになります。これは、相手に対して明確な境界線や前提条件を提示する際に不可欠なスキルです。à condition que の本質は、主節(メインの行動)と従属節(そのための条件)を論理的に結びつけることにあります。日本語の条件表現と比較してみましょう。日本語では「~すれば」のように、動詞の形を条件形に変えるだけで済みますが、フランス語では「接続詞(à condition que)」を置き、その直後の動詞を「接続法」に変えるという二段階の手順が必要です。なぜ接続法が必要なのか。それは、条件とは「現時点では確定していない未来の可能性」だからです。フランス語の「接続法」は、客観的事実ではなく、話者の主観や願望、あるいは「まだ確定していないこと」を扱う際に使われます。つまり、à condition que を使った時点で、「その条件が満たされるかどうかは、これから決まることである」というニュアンスが自動的に付与されるのです。また、日本語の「~さえすれば」という表現は主語が同じでも違っても同じ形を使えますが、フランス語では主語が同じ場合、à condition de + 不定詞という別の形を使う必要があります。この「主語の一致・不一致による使い分け」は、日本語にはないフランス語特有の厳格な文法ルールです。Je viendrai (行きます) |à condition que | à condition que |tu sois libre (あなたが空いている) |parler | finir | être (不規則) | avoir (不規則) |je | parle | finisse | sois | aie |tu | parles | finisses | sois | aies |il/elle | parle | finisse | soit | ait |nous | parlions | finissions | soyons | ayons |vous | parliez | finissiez | soyez | ayez |ils/elles | parlent | finissent | soient | aient |- 1ビジネス・交渉の場: 「契約成立の条件」を提示する際。例えば、
Nous signerons le contrat à condition que vous acceptiez nos tarifs.(貴社が当社の料金を受け入れるという条件で、契約に署名します。)のように、明確な前提を置くことでプロフェッショナルな印象を与えます。 - 2日常生活での境界線: 友人や家族とのやり取りで、自分の要求を伝える際。
Tu peux sortir à condition que tu rentres avant minuit.(夜中の12時までに帰るという条件なら、出かけてもいいよ。)このように、親が子供に条件を出す際にもよく使われます。 - 3仮定の状況: 何かが成功するための唯一の鍵を述べる時。
Ce projet réussira à condition que tout le monde travaille en équipe.(全員がチームとして働くという条件で、このプロジェクトは成功するでしょう。)
- 1接続法を忘れて直説法を使ってしまう: 日本語には「接続法」という動詞の活用がないため、無意識に
à condition que tu es libreのように直説法を使ってしまいます。日本語の「~という条件で」は文脈で処理されるため、フランス語でも「普通の現在形」で十分だと感じてしまうのです。これは「条件=未来の可能性=接続法」とセットで暗記しましょう。 - 2主語が同じなのに
queを使ってしまう: 日本語は「私が~する条件で、私が~する」と言っても違和感がありませんが、フランス語では主語が同じ場合、à condition de+ 不定詞を使うのが鉄則です。Je travaillerai à condition que je reçoive une primeと言うと非常に不自然です。Je travaillerai à condition de recevoir une primeとするのが正解です。 - 3elision(エリジオン)の欠落:
queの後に母音で始まる単語が来る場合、qu'に縮約する必要があります。à condition que ilと言うと、フランス人にはかなり耳障りに聞こえます。これは日本語の「音便」のような感覚で、スムーズに発音するための必須ルールです。
à condition que と似た表現を比較してみましょう。これらを使い分けることで、表現の幅が大きく広がります。à condition que | 接続法 | 条件が必須であるという強調 |si | 直説法 | 単純な仮定・事実の提示 |pourvu que | 接続法 | 「~さえすれば」という願望的な条件 |à condition de | 不定詞 | 主語が同じ時の簡潔な表現 |si は「もし~なら」という一般的な条件ですが、à condition que はより「契約的・限定的」なニュアンスが強くなります。pourvu que は、「それさえあればいいのに」という話し手の期待がより強く反映されます。文脈に応じてこれらを使い分けるのがB1レベルの目標です。à condition que を使った後、常に接続法なのですか?à condition de + 不定詞を使います。例えば Je veux partir à condition de pouvoir revenir.(戻れるという条件で出発したい)のように、je が繰り返されないようにするのがフランス語の美しい文章術です。à condition que を文頭に置くことはできますか?À condition que tu travailles dur, tu réussiras.(一生懸命働くという条件で、君は成功するだろう。)のように、条件を強調したい場合は文頭に置くことも非常に一般的です。à condition de + 不定詞の形に変換できないか考えてみてください。主語を統一することで、接続法を使う必要がなくなり、文法ミスを避けることができます。Subjunctive Verb Formation (Common Verbs)
| Infinitive | Je | Tu | Il/Elle | Nous | Vous | Ils/Elles |
|---|---|---|---|---|---|---|
|
Être
|
sois
|
sois
|
soit
|
soyons
|
soyez
|
soient
|
|
Avoir
|
aie
|
aies
|
ait
|
ayons
|
ayez
|
aient
|
|
Faire
|
fasse
|
fasses
|
fasse
|
fassions
|
fassiez
|
fassent
|
|
Aller
|
aille
|
ailles
|
aille
|
allions
|
alliez
|
aillent
|
|
Finir
|
finisse
|
finisses
|
finisse
|
finissions
|
finissiez
|
finissent
|
Contractions
| Full Form | Contraction |
|---|---|
|
à condition que il
|
à condition qu'il
|
|
à condition que elle
|
à condition qu'elle
|
|
à condition que on
|
à condition qu'on
|
Meanings
This phrase introduces a condition that must be met for the main action to take place. It requires the subjunctive mood because it expresses a hypothetical or desired state.
Requirement
Stating a prerequisite for an event.
“Je travaillerai à condition qu'il me paie.”
“Nous sortirons à condition qu'il ne pleuve pas.”
Reference Table
| 基本の動詞 | 接続法 (tu/vous) | 例文フレーズ | 意味 |
|---|---|---|---|
|
être
|
sois / soyez
|
à condition que tu sois là
|
君がそこにいるなら
|
|
avoir
|
aies / ayez
|
à condition qu'il ait le temps
|
彼に時間があるなら
|
|
faire
|
fasses / fassiez
|
à condition que tu fasses ça
|
君がそれをするなら
|
|
aller
|
ailles / alliez
|
à condition que vous alliez là
|
あなたたちがそこへ行くなら
|
|
finir
|
finisses / finissiez
|
à condition qu'elle finisse
|
彼女がやり終えるなら
|
|
parler
|
parles / parliez
|
à condition que nous parlions
|
私たちが話すなら
|
フォーマル度スペクトル
Je viendrai à condition que vous soyez présent. (Social plans)
Je viendrai à condition que tu sois là. (Social plans)
Je passe à condition que tu sois là. (Social plans)
J'viens si t'es là. (Social plans)
「取引」の構造
構造
- Subjonctif 接続法が必須
- Deux sujets 2つの異なる主語
利用シーン
- Vinted / eBay 売買の交渉
- Netflix / Disney+ アカウントの共有
接続法 vs 直説法
接続詞の選び方
両方の動作の主語は同じですか?
後ろの動詞は接続法になっていますか?
よく使う接続法の語幹
不規則な主役たち
- • sois (être)
- • aies (avoir)
- • fasses (faire)
- • ailles (aller)
規則的な働き者
- • parles (parler)
- • finisses (finir)
- • vendes (vendre)
レベル別の例文
Je viens à condition que tu sois là.
I'll come on condition that you are there.
Il mange à condition qu'il ait faim.
He eats on condition that he is hungry.
On joue à condition que tu gagnes.
We play on condition that you win.
Je pars à condition que tu viennes.
I'll leave on condition that you come.
Nous signerons à condition que le prix soit bas.
We will sign on condition that the price is low.
Elle accepte à condition que vous soyez calmes.
She accepts on condition that you are calm.
Je t'aide à condition que tu finisses tes devoirs.
I'll help you on condition that you finish your homework.
Ils viennent à condition qu'il fasse beau.
They'll come on condition that the weather is nice.
Le projet sera validé à condition que les délais soient respectés.
The project will be validated on condition that the deadlines are met.
Je vous prête ma voiture à condition que vous soyez prudents.
I'll lend you my car on condition that you are careful.
Il acceptera le poste à condition qu'il puisse travailler à distance.
He will accept the job on condition that he can work remotely.
Nous irons au restaurant à condition que tu aies réservé.
We will go to the restaurant on condition that you have booked.
La banque accordera le prêt à condition que les garanties soient suffisantes.
The bank will grant the loan on condition that the guarantees are sufficient.
Le traité sera ratifié à condition que toutes les parties soient d'accord.
The treaty will be ratified on condition that all parties agree.
Je ferai une exception à condition que ce soit la dernière fois.
I will make an exception on condition that it is the last time.
Nous maintiendrons l'offre à condition que vous répondiez avant demain.
We will maintain the offer on condition that you reply before tomorrow.
L'accord est caduc à condition que les clauses ne soient pas respectées.
The agreement is void on condition that the clauses are not respected.
Il consent à l'opération à condition que le risque soit minime.
He consents to the operation on condition that the risk is minimal.
Nous soutiendrons cette initiative à condition qu'elle soit inclusive.
We will support this initiative on condition that it is inclusive.
La paix durera à condition que le dialogue soit maintenu.
Peace will last on condition that dialogue is maintained.
La pérennité de l'entreprise est assurée à condition que l'innovation soit constante.
The company's longevity is ensured on condition that innovation is constant.
Il n'y aura de progrès à condition que la rigueur soit de mise.
There will only be progress on condition that rigor is applied.
La liberté est garantie à condition que la loi soit respectée par tous.
Freedom is guaranteed on condition that the law is respected by all.
Le succès est envisageable à condition que les efforts soient coordonnés.
Success is conceivable on condition that efforts are coordinated.
間違えやすい
Learners often use 'si' and 'à condition que' interchangeably.
Learners use 'à condition que' even when the subject is the same.
Both trigger the subjunctive.
よくある間違い
à condition que tu viens
à condition que tu viennes
à condition que je pars
à condition que je parte
à condition que il est
à condition qu'il soit
à condition que nous avons
à condition que nous ayons
à condition que je finis
à condition que je finisse
à condition que tu fais
à condition que tu fasses
à condition que je peux
à condition que je puisse
à condition que je serai
à condition que je sois
à condition que nous sommes
à condition que nous soyons
à condition que vous avez
à condition que vous ayez
à condition que le travail est fait
à condition que le travail soit fait
à condition que il aurait été
à condition qu'il ait été
à condition que nous serions
à condition que nous soyons
à condition que vous auriez
à condition que vous ayez
文型パターン
Je ___ à condition que tu ___.
Nous ___ à condition que le prix ___.
Elle ___ à condition de ___.
Ils ___ à condition que vous ___.
Real World Usage
Je prendrai le poste à condition que le salaire soit compétitif.
Je viens à la fête à condition que tu sois là!
On se voit à condition que tu sois libre.
Je réserve à condition que le petit-déjeuner soit inclus.
Je commande à condition que la livraison soit gratuite.
Le contrat est valide à condition que les clauses soient respectées.
語幹の裏ワザ
ils finissent から finisse を作るイメージです。「Si」の罠に注意
à condition que はちょっと特別な「接続法」を要求するワガママな表現なんです。Si tu es làと
À condition que tu sois làを使い分けましょう。
フランス流の交渉術
Smart Tips
Use 'à condition que' to sound more professional than 'si'.
Use 'à condition de' to avoid the subjunctive entirely.
Always use 'qu'' to avoid a clunky sound.
If it's a requirement, it's almost certainly subjunctive.
発音
Elision
The 'e' in 'que' is dropped before a vowel.
Conditional rise
Je viendrai ↗ à condition que tu sois là ↘
The rise indicates the condition is coming.
暗記しよう
記憶術
Condition = Subjunctive. Think: 'Condition' has a 'C', 'Subjunctive' has a 'C'. They are a pair!
視覚的連想
Imagine a contract with a big red stamp that says 'SUBJUNCTIVE' on it. Every time you see 'à condition que', you see that stamp.
Rhyme
À condition que, the subjunctive is the key, for the verb that follows, you must agree.
Story
I wanted to buy a car. The seller said, 'I will sell it, provided that you pay cash.' I said, 'I will pay, provided that you give me the keys.' We both used the subjunctive to seal the deal.
Word Web
チャレンジ
Write 3 sentences about things you will do this weekend, but only if a specific condition is met by someone else.
文化メモ
Used frequently in formal business to avoid sounding too demanding.
Similar usage, but sometimes 'si' is used more colloquially.
Very formal and polite in professional settings.
Derived from the Latin 'conditio' meaning agreement or stipulation.
会話のきっかけ
Que ferez-vous à condition qu'il fasse beau ce week-end?
Accepteriez-vous un nouveau travail à condition qu'il soit à distance?
Quelles sont vos conditions pour sortir ce soir?
À condition que vous puissiez voyager partout, où iriez-vous?
日記のテーマ
よくある間違い
Test Yourself
Je t'aide à condition que tu ___ gentil.
tu に対する être の接続法は sois です。正しい文はどれ?
faire の接続法です。この接続詞の後には欠かせない形です。Find and fix the mistake:
Nous acceptons le projet à condition que vous avez le budget.
avoir の接続法である 「ayez」に直す必要があります。Score: /3
練習問題
8 exercisesJe viendrai à condition que tu (être) ___ là.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
Il viendra à condition qu'il aura le temps.
Change to 'à condition de': Je viendrai si je finis mon travail.
Match the start with the end.
À condition que nous (faire) ___.
Order: que / à condition / tu / sois / là.
Do we use the indicative after 'à condition que'?
Score: /8
Practice Bank
6 exercisesJe prête mon vélo à condition que tu ___ à l'école avec.
彼がいるなら、私は行きます。
que / condition / tu / à / fasses / ton / lit / .
主語と動詞を一致させてください:
Je mangerai ça à condition que c'est bon.
主語が同じ場合に最適な文を選んでください:
Score: /6
よくある質問 (8)
It is a mood used for hypothetical or subjective states. 'À condition que' sets a requirement, which is subjective.
Yes, but 'si' is for general conditions. 'À condition que' is more specific and formal.
Use 'à condition de' + infinitive. It's simpler and more common.
It can be used in casual settings, but it is inherently more precise than 'si'.
Using the indicative instead of the subjunctive. Always remember the subjunctive!
Yes, you can use the past subjunctive, but it is very formal.
Yes, it is standard French used across all French-speaking regions.
Try writing sentences about your daily plans with conditions.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
a condición de que + subjuntivo
Spanish often uses 'a condición de que' while French prefers 'à condition que'.
unter der Bedingung, dass + Konjunktiv
German uses Konjunktiv II for hypothetical conditions.
~という条件で (to iu jouken de)
Japanese does not have a subjunctive mood.
بشرط أن (bi-shart an) + subjunctive
Arabic grammar is based on root systems, unlike French.
只要...就... (zhi yao... jiu...)
Chinese has no verb conjugation.
on condition that + indicative
English does not use the subjunctive here.
Learning Path
Prerequisites
関連動画
Diable rouge - Extrait dialogue fictif entre Colbert et Mazarin (la gestion des finances de l'État)
12 articles INDISPENSABLES à APPORTER en AVION! (Checklist 2019) | Jour 113 de 365
Molière, le Spectacle Musical - Rêver j'en ai l'habitude (Clip officiel)
【フランス語】接続法① 仕組みと作り方
フランス語の扉
接続法をマスターしよう!
フランス語講師のぺん
Related Grammar Rules
「お上品な」過去:フランス語接続法大過去 (Subjonctif Plus-que-parfait)
Overview 17世紀からタイムトラベルしてきた詩人が書いたようなフランス語の小説を読んだことはありませんか?それはおそらく `...
フランス語で恐怖を伝える:「〜ではないかと心配です」(avoir peur que)の使い方
Overview 好きな人にメッセージを送った直後、人生のすべての選択を後悔したことはありませんか?その胃の奥にある小さな結び目...
喜びの表現:〜で嬉しい(être heureux que + 接続法)
### Overview フランス語において、自分の感情や主観を伝える際、文法的な「モード(法)」の切り替えが非常に重要になります。...
フランス語の意見表現:接続法 vs 直説法 (Penser, Croire)
### Overview フランス語の学習において、B2レベルの壁となるのが「接続法(Subjonctif)」と「直説法(Indicatif)」の使い分け...
願いと命令:独立した接続法 (Que + subjonctif)
### Overview フランス語の学習において、多くの学習者が「接続法(subjonctif)」を『主節の動詞に支配されるもの』として学び...